Dräger RS 20 Скачать руководство пользователя страница 6

6

Betrieb

Operation

Allgemeine Betriebshinweise beachten

General Recommendations for Use

Betrieb

Allgemeine Betriebshinweise 
beachten

Ventile der Flaschenbatterieanlage langsam öffnen und 
schließen! Druckstöße durch schnelles Öffnen können zur 
Explosion führen! 

Alle Gasflaschen der in Betrieb befindlichen Flaschenbat-
terieseite gleichzeitig leerfahren.

Hinweisschilder beachten – in der Bundesrepublik 
Deutschland gemäß "UVV Schweißen, Schneiden und ver-
wandte Arbeitsverfahren".
Leere und volle Gasflaschen kennzeichnen, z.B. durch 
Umhängeschilder.

Nur die erforderlichen Gasflaschen in Arbeitsräumen 
lagern – jede Gasflasche, die nicht gebraucht wird, ist ein 
Gefahrenpotenzial, das vermieden werden kann.

Ventilschutzkappen der in Betrieb befindlichen Gas-
flaschen bei der Flaschenbatterie aufbewahren.

Gasflaschen nie ganz entleeren, sonst dringt Feuchtigkeit 
ein. Die Gasflasche korrodiert und kann zerstört werden.
Bei der Flaschenbatterieanlage RS 20 / RS 80 verbleibt 
immer ein Restdruck von ca. 7 bar in den Gasflaschen.

Für gute Be- und Entlüftung im Aufstellungsraum der Fla-
schenbatterie sorgen – zum Schutz des Benutzers vor der 
schädlichen Wirkung von Gasen.

Sauerstoffanlagen bzw. Anlagen für verbrennungsför-
dernde Gase nie mit Öl und Fett oder anderen Schmiermit-
teln in Berührung bringen, die nicht für Sauerstoff 
zugelassen sind – in der Bundesrepublik Deutschland von 
der BAM, Berlin.
Öl und Fett können mit einigen unter Druck stehenden 
Gasen heftig reagieren, Explosionsgefahr!

Es ist verboten, Flaschenbatterieanlagen ohne behördliche 
Genehmigung zum Füllen von Gasflaschen zu verwenden.

Operation

General Recommendations for Use

Open and close valves of cylinder manifolds slowly. 
Pressure surges due to opening the valves too quickly can 
cause explosions!

Empty all gas cylinders in the cylinder manifold in use at the 
same time.

Make sure information labels are used in the Federal 
Republic of Germany according to UVV (Accident 
Prevention Regulation) for Welding, Cutting and Similar 
Processes. Mark all empty and full gas cylinders, with 
removable labels for instance.

Only the gas cylinders which are actually required should 
be stored in the room – every unneeded cylinder is a 
potential hazard that can be avoided.

Keep the protective valve caps from  gas cylinders which 
are in use safe, by storing them with the cylinder manifold.

Do not discharge gas cylinder completely, otherwise 
moisture will leak in. The gas cylinder will corrode and may 
be destroyed. 
For cylinder manifolds RS 20 / RS 80 a residual pressure 
of about 7 bar is normal in the gas cylinders on this station.

Ensure appropriate ventilation in the room where the 
cylinder manifold is located – to protect the user against the 
harmful effect of the gases.

Do not allow equipment for oxygen or other oxidizing gases 
to come into contact with oil and grease, or other lubricants 
which are not certified for use with oxygen by the 
appropriate authority.
In the Federal Republic of Germany: BAM, Berlin (Federal 
Institute for Material Research and Testing). Oil and grease 
can react violently with some compressed gases and cause 
explosions!

It is forbidden to use cylinder manifolds to fill gas cylinders 
without the approval of the appropriate authorities.

Содержание RS 20

Страница 1: ...D RS 20 D RS 80 00138012 Für Zentrale Versorgungsanlagen Gebrauchsanweisung For Medical Gas Pipeline Systems Instructions for Use RS 20 RS 80 Reduziereinheit Reducing Unit ...

Страница 2: ...Abhilfe 13 Technische Daten 17 Was ist was 18 Bestell Liste Verschleißteile 21 Funktionsbeschreibung 22 Fließbild 22 Contents For Your Safety and that of Your Patients 3 Intended Use 4 Installation 4 Testing and Commissioning 5 Operation 6 General Recommendations for Use 6 Operating with VIE vaccum insulated evaporator EN set 3rd source reserve supply 8 Replacing Gas Cylinders 10 Shut down 11 Main...

Страница 3: ...kgassysteme betreffen Dräger Medical GmbH For Your Safety and that of Your Patients Strictly follow the Instructions for Use Any use of the apparatus requires full understanding and strict observation of these instructions The apparatus is only to be used for purposes specified here Maintenance The apparatus must be inspected and serviced regularly by trained service personnel at six monthly inter...

Страница 4: ...llieren für Anlagen nach EN 737 3 Servicearbeiten sind so ohne Betriebsunterbrechung möglich siehe Seite 20 1 bar 1 kPa x 100 D RS 20 D RS 80 Intended Use Reducing Station for reducing and monitoring pressure in medical gas pipeline systems in hospitals Suitable for Oxygen nitrous oxide carbon dioxide nitrogen as well as for inert non corrosive gases May not be used for Corrosive aggressive or tox...

Страница 5: ...er übergeben und es erfolgt die Einweisung des Bedienungs personals Die Übergabe wird aktenkundig proto kolliert Testing and Commissioning For use of the Reducing Station in medical gas pipeline systems Pressure reducing stations may not be operated until they have been tested and commissioned by trained and qualified personnel National regulations must be observed For example in the European Econo...

Страница 6: ...terieanlagen ohne behördliche Genehmigung zum Füllen von Gasflaschen zu verwenden Operation General Recommendations for Use Open and close valves of cylinder manifolds slowly Pressure surges due to opening the valves too quickly can cause explosions Empty all gas cylinders in the cylinder manifold in use at the same time Make sure information labels are used in the Federal Republic of Germany acco...

Страница 7: ...tisch auf die andere volle Seite der Flaschenbatterie um Gasflaschen der leeren Flaschenbat terieseite wechseln Seite 10 1 1 2 3 4 4 6 5 5 The Reducing Station operates with the pressure values set during start up 1 The gauges indicate the pressure of the left and the right cylinder mani fold e g 200 bar for a full cylinder manifold of oxygen or nitrogen 2 The gauge indicates the pressure at the s...

Страница 8: ...der ausgefallenem Kaltvergaser übernimmt automatisch die rechte oder linke Flaschenbatterie die Versorgung D 1 1 4 8 5 6 3 2 oder or 7 oder or 9 3 7 9 10 11 Operating with VIE EN set 3rd source reserve supply 1 The pressure gauges show the pressure on the right and left hand side of the cylinder manifold Operating with VIE vacuum insulated evaporator Both cylinder manifolds are full and used as re...

Страница 9: ...ossen Bei Ausfall der Primär und Sekundärversorgung Kugelhahn öffnen 4 5 6 Kugelhähne geöffnet 9 RE 20 RE 80 3 Quelle Reserve VIE pressure under 15 bar 2 The VIE delivers a pressure of approx 15 bar at the changeover valve 3 4 5 6 Ball valves are open VIE pressure over 18 bar 2 The VIE delivers a pressure of approx 18 bar at the changeover valve 7 VIE pressure reducer 3 4 5 6 10 Ball valves are op...

Страница 10: ...ease are not allowed when using oxygen The exterior of fittings must also be kept clear of oil and grease Danger of explosion Gasflaschen wechseln Immer alle Gasflaschen der leeren Flaschenbatterieseite auswechseln Dazu Flaschenventile schließen 1 Entsprechendes Entlastungsventil am Hochdruck Sammelrohr öffnen bis die Leitung drucklos ist danach wieder schließen Bei Sammelrohren mit Rückschlagventi...

Страница 11: ...rn nicht War tungs oder Instandsetzungsarbeiten durchgeführt werden um das Ein dringen von Feuchtigkeit bzw Luft zu verhindern Hinweisschilder anbringen Screw connecting bends to the cylinder valves For hand connections lightly screw the cap nut on by hand as far as it will go Do not use any tools The connection becomes leak proof when the cylinder valve is opened and the pressure forces the profi...

Страница 12: ...r Elastomerteile wie z B O Ringe Druck minderermembran Schließbolzen Bei Instandhaltung nur Original Dräger Teile verwenden Maintenance Intervals Daily Cylinder manifolds in continuous use must be visually checked for correct operation Operation should always be effected from the manifold with the lower pressure The reserve pressure of the standby cylinder manifold should be at least 150 bar for O...

Страница 13: ... bar Von Fachleuten instandsetzen lassen Abblaseventil bläst ab erhöhter Gasverbrauch falsches Umschaltverhalten Manometer beachten Kaltvergaser kontrollieren falls ange schlossen Von Fachleuten instandsetzen lassen Sicherheitsventil bläst ab erhöhter Gasverbrauch falsches Umschaltverhalten Manometer beobachten Von Fachleuten instandsetzen lassen Umschaltung erfolgt zu früh erhöhter Restdruck in G...

Страница 14: ...asverbrauch Gasversorgung unzureichend Gasansammlung im Raum Kein Feuer nicht rauchen Notversorgung einrichten Gasverbrauch reduzieren Wenn möglich den betroffenen Bereich der Gasversorgung absperren Von Fachleuten instandsetzen lassen Leitungsventil lässt sich nicht mit norma ler Handkraft betätigen Bedienungseinschränkung Von Fachleuten instandsetzen lassen Flaschenventil lässt sich nicht mit no...

Страница 15: ... P1 P2 is approx 10 bar Have repaired by experts Blow off valve blows off Increased gas consumption Incorrect change over Observe pressure gauge Check VIE if connected Have repaired by experts Safety valve blows off Increased gas consumption Incorrect change over Observe pressure gauge Have repaired by experts Change over effected too early Increased residual pressure in gas cylinder Empty message...

Страница 16: ...ion Inadequate gas supply Gas accumulates in the room No fire do not smoke Establish emergency supply Reduce gas consumption If possible shut off respective range of gas supply Have repaired by experts Line valve cannot be actuated by normal force of hand Restricted operation Have repaired by experts Cylinder valve cannot be actuated by normal force of hand Restricted operation Return cylinder back...

Страница 17: ...ang IX Klasse II b UMDNS Code Universal Medical Device Nomenclature System Nomenklatur für Medizin geräte 18 046 Technical Data 1 bar 1 kPa x 100 Supply pressure PV 200 bar Intermediate pressure PM 10 bar 15 bar for operation with VIE Operating pressure PB 5 bar Nominal flow RS 20 RS 80 20 m3 h at PV 21 bar PB 5 bar 0 5 bar 80 m3 h at PV 21 bar PB 5 bar 0 5 bar Pressure switch set at 15 bar Operati...

Страница 18: ...ckminderer 1 Stufe links DM1 13 Hochdruckanschluss links 14 Druckschalter links S1 13 14 5 4 6 3 2 1 11 10 9 8 7 12 What s What RS 20 Reducing Station 1 Pipeline system outlet AVN 2 Pressure reducer 2nd stage DM3 3 Connection vent pipe 4 Pressure switch right S2 5 High pressure connector right 6 Pressure reducer 1st stage right DM2 7 Supply pressure gauge right P2 8 Operating pressure gauge P3 9 V...

Страница 19: ...derer 1 Stufe links DM1 13 Hochdruckanschluss links 14 Druckschalter links S1 13 14 5 4 6 3 2 1 11 10 9 8 7 12 RS 80 Reducing Station 1 Pipeline system outlet AVN 2 Pressure reducer 2nd stage DM3 3 Connection vent pipe 4 Pressure switch right S2 5 High pressure connector right 6 Pressure reducer 1st stage right DM2 7 Supply pressure gauge right P2 8 Operating pressure gauge P3 9 VIE connector 10 C...

Страница 20: ...tige Flaschenbatterieanlage mit RE 20 RE 80 als 3 Quelle Reserve 7 6 5 4 3 7 6 5 4 3 2 1 7 6 4 5 3 2 1 8 8 D 11 11 11 9 12 10 13 Accessories for Reducing Station 1 Cylinder bracket 2 Gas cylinder FL 3 Cylinder valve FV 4 Exhaust pipe 5 Connecting bend 6 Exhaust valve EV 7 High pressure collecting pipe 8 High pressure valve with sintered filter resp sinter filter 9 Control unit 10 EN set 11 Ball va...

Страница 21: ...nd Doppelan schlussbogen Seite zum Flaschenventil Handanschluss mit Sach Nr V 03966 V 04046 und V 04056 Gasart N2O D 11 404 Order List Replacement Parts Designation and description Order No Rubber washer for connecting bend and double connectors manifold cylinder valve hand connection with order no V 03962 V 04042 and V 04052 Gas type O2 R 21 399 Rubber washer for connecting bend and double connec...

Страница 22: ...ier ist ein Sinterfilter am HD Eingang der Station einzusetzen EV1 F1 FV1 P1 S1 AV1 P3 DM1 DM3 DM2 AV2 P2 S2 EV2 F2 FV2 FL2 FL1 RS UV V3 V1 V2 EN Set KV KE Functional Description Flow chart AV1 Blow off valve on pressure reducer DM1 AV2 Blow off valve on pressure reducer DM2 DM1 Pressure reducer 1st stage left DM2 Pressure reducer 1st stage right DM3 Pressure reducer 2nd stage EV1 Exhaust valve lef...

Страница 23: ...ckminderer DM1 und DM2 Die Flaschenbatterie dient als Reserve Fällt der Druck ab so übernimmt automatisch eine Flaschenbatterieseite die Versorgung Normal operation The Reducing Station reduces the pressure of the cylinder manifold in two stages from a maximum of 200 bar to an operating pressure of about 5 bar The pressure reducers of the 1st stage DM1 and DM2 are fixed at a medium pressure of 10 b...

Страница 24: ...sen sein Bei Ausfall der Flaschenbatterieseite 2 Fehlerfall erfolgt eine manuelle Zuschaltung der 3 Quelle durch Öffnen des Kugelhahnes V2 3rd source reserve supply Ball valve V2 must be closed in normal operation The 3rd source is connected manually by opening ball valve V2 if the cylinder manifold fails 2nd fault case ...

Страница 25: ...25 ...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ...941 125 de en Dräger Medical GmbH Ausgabe Edition 7 2015 01 Änderungen vorbehalten 90 29 247 GA 6941 125 de en Dräger Medical GmbH Edition 7 2015 01 Subject to alteration As of 2015 08 Dräger Medical GmbH changes to Drägerwerk AG Co KGaA Ab 2015 08 Dräger Medical GmbH ändert sich in Drägerwerk AG Co KGaA ...

Отзывы: