background image

11

Para terminar a operação

Prima a tecla de desbloqueio.

— Ambos os LEDs piscam brevemente a verde e, em seguida, a ver-

melho, acompanhados de um breve sinal sonoro.

— A bomba desliga-se.

Remova o medidor de gás da bomba.

Durante a operação de medição com bomba respeite o 
seguinte

aguarde pelo tempo de lavagem. Antes de cada medição, lave a 
mangueira de amostragem Dräger ou as sondas Dräger com a 
amostra de ar a medir.

— A fase de lavagem é necessária para eliminar ou minimizar todas 

as influências, que possam ocorrer durante a utilização de uma 
mangueira de amostragem ou de uma sonda, p. ex. efeitos de me-
mória, volumes mortos.

— A duração da fase de lavagem depende de factores, como p. ex. 

tipo e concentração do gás ou vapor a medir, material, compri-
mento, diâmetro e idade da mangueira de amostragem ou da son-
da. Como "fórmula" a ser utilizada durante a utilização de uma 
mangueira de amostragem (nova, seca, limpa) pode ser aceite um 
período de lavagem típico de aprox. 3 segundos por metro. Este 
tempo de lavagem aplica-se adicionalmente para o tempo de res-
posta do sensor (consulte as instruções de utilização do medidor 
de gás utilizado).
Exemplo:

— no caso de uma mangueira de amostragem de 10 m de compri-

mento, o tempo de lavagem perfaz aprox. 30 segundos e o tempo 
de resposta do sensor é, adicionalmente, de aprox. 60 segundos, 
o tempo total antes da leitura do medidor de gás perfaz aprox. 
90 segundos.

— O alarme de fluxo retarda-se em função do comprimento entre 

10 a 30 segundos.

Indicações, Alarme, Solução

LED / Sinal sonoro

Alarme

Solução

LED da pilha pisca a ver-
melho, acompanhado de 
um sinal sonoro

Alarme da 
pilha

Substitua as pilhas ou car-
regá-las.

O LED de fluxo pisca a 
vermelho, acompa-
nhado de um sinal 
sonoro contínuo.

Alarme de 
fluxo

Verifique se a mangueira 
de amostragem ou a sonda 
está entupida. Substituir o 
filtro no bocal de aspiração.

Ambos os LEDs piscam 
a vermelho, acompanha-
dos de um sinal sonoro

Alarme do 
aparelho

Consulte os serviços de 
assistência da Dräger ou 
seu distribuidor.

Substituição das pilhas

Consulte “Colocação em funcionamento” na página 10.

Substituição do filtro

Desaparafuse o filtro no sentido anti-horário.

Desaparafuse a bucha de ligação do filtro.

Aparafuse-a no novo filtro.

Aparafuse o filtro no aparelho, rodando-o no sentido dos pontei-
ros do relógio.

Armazenamento da bomba

Armazene a bomba no estado limpo e seco.

— Recomenda-se que a bomba seja armazenada separada do medi-

dor de gás, para que a vedação flexível da bomba mantenha a sua 
forma e estanqueicidade.

Armazenamento prolongado:

Remova as pilhas da bomba, quando esta não for utilizada duran-
te mais de 6 meses. Isto impede danos na bomba devido aos der-
rames das pilhas.

Eliminação do aparelho

A partir de Agosto de 2005 são válidas as directivas da 

UE relativas à eliminação de aparelhos eléctricos e electróni-
cos, que são mencionados na directiva 
2002/96/CE e leis nacionais e são aplicáveis a este aparelho.

Para usos privados existem possibilidades de recolha e reciclagem 
especiais. Já que este aparelho não se encontra registado para uso 
privado, não deve ser eliminado através dos meios convencionais. 
Pode ser enviado para o representante nacional de vendas, ou à 
Dräger Safety para ser eliminado, a qual se encontra disponível para 
responder às suas perguntas relativas à sua eliminação.

Dados técnicos

Condições ambientais

durante a operação –20 

o

C a 50 

o

C

10 % a 90 % h. r.,
não condensante
700 hPa a 1300 hPa

Armazenamento

–20 

o

C a 50 

o

C

10 % a 70 % h. r.,
não condensante
700 hPa a 1300 hPa

Tipo de protecção

IP 64

Tempo de operação

30 horas, com pilhas alcalinas novas, 
dependendo da temperatura de utilização 
e das condições de armazenamento

Códigos de encomenda

Fonte de alimentação

3 pilhas alcalinas– T4 – (não recarregá-
veis!) Energizer N.º E91, Energizer 
N.º EN91 (Industrial), Varta tipo 4106 
(power one), Varta tipo 4006 ou
3 pilhas NiMH – T3 – (recarregáveis) GP 
180AAHC (1800 mAh) max. 40 

o

C tempe-

ratura ambiente.

Débito

aprox. 0,5 L/min

Comprimento máximo 
da mangueira

30 m

Alarmes

óptico mediante LEDs e acústico

Medidas 

aprox. 62 x 82 x 240 mm (L x A x P)

Peso

aprox. 400 g

Aprovações

(ver “Notes on Approval” na página 46)

Nome

 e descrição

Código de enco-
menda

Bomba Dräger X-am 1/2/5000

83 19 400

Acessórios / Peças sobressalentes

Pilha alcalinas "AA"

83 18 708

Conjunto de ligação filtro

83 19 364

Capa completa

83 19 356

Capa de vedação

83 19 363

Sonda de medição 0,5 m

64 08 238

Sonda de medição 1,5 m 

64 08 239

Sonda telescópica de encaixe

68 01 954

Sonda telescópica 100 com acessórios

83 16 530

Sonda telescópica 150 aço inoxidável

83 16 533

Sonda em barra 90 

83 16 532

Sonda de flutuador com acessório

83 18 371

Mangueira Viton 

12 03 150

Mangueira (não adequada para H

2

S)

11 80 681

Mala Bomba X-am 1/2/5000

83 19 385

Содержание 83 19 400

Страница 1: ...t 40 41 fr Notice d utilisation 6 7 pl Instrukcja obs ugi 24 25 el 42 43 es Instrucciones de uso 8 9 ru 26 27 tr Kullanma talimat 44 45 pt Instru es de utiliza o 10 11 hr Upute za uporabu 28 29 it Ist...

Страница 2: ...r Tankanla gen Was ist was Inbetriebnahme Bei jeder Inbetriebnahme der Dr ger Pump 1 2 5000 das Filter ver wenden da es sonst zu Sch den an der Pumpe kommen kann Batterien bzw aufgeladene NiMH Akkus e...

Страница 3: ...len die Pumpe getrennt vom Gasmessger t zu la gern damit die flexible Dichtung der Pumpe ihre Form und Dicht kraft beh lt Bei langer Lagerung Batterien aus der Pumpe herausnehmen wenn die Pumpe l nger...

Страница 4: ...t Commissioning For each start up of the Dr ger Pump 1 2 5000 use the lter since otherwise the pump could suffer damage Insert batteries or charged NiMH rechargeable batteries Unscrew the filter in a...

Страница 5: ...ed to store the pump separately from the gas measuring device to ensure the flexible seal of the pump retains its shape and sealing force In the case of long storage periods Remove batteries from the...

Страница 6: ...gende Mise en service Lors de chacune des mise en service de la pompe Dr ger 1 2 5000 utiliser le ltre car sinon il est possible que la pompe soit endommag e Placer les piles ou les batteries NiMH cha...

Страница 7: ...ontre Stockage de la pompe Stocker la pompe proprement et sec Il est recommand de stocker la pompe part de l appareil de me sure de gaz pour que le joint flexible de la pompe conserve sa for me et son...

Страница 8: ...namiento Utilizar el ltro en cada puesta en marcha de la Dr ger Pump 1 2 5000 para evitar da os en la bomba Introducir bater as o bien acumuladores NiMH cargados Desenroscar el filtro en contra del se...

Страница 9: ...rario Almacenaje de la bomba Guarde la bomba seca y limpia Se recomienda guardar la bomba separada del aparato de medi ci n de gases para que la junta flexible de la bomba mantenga su forma y capacida...

Страница 10: ...p ex em canais po os ou dep sitos O que o qu Coloca o em funcionamento Utilizar o ltro em cada coloca o em funcionamento da Dr ger Pump 1 2 5000 caso contr rio a bomba poder sofrer danos Utilize pilha...

Страница 11: ...ntido dos pontei ros do rel gio Armazenamento da bomba Armazene a bomba no estado limpo e seco Recomenda se que a bomba seja armazenada separada do medi dor de g s para que a veda o flex vel da bomba...

Страница 12: ...vitare il filtro in senso antiorario Allentare le due viti sul davanti e sfilare via la calotta Inserire nei rispettivi supporti delle batterie normali o delle batte rie NiMH ricaricate Fare attenzion...

Страница 13: ...antiorario Svitare dal filtro il passante di connessione Avvitare il passante di connessione al nuovo filtro Attaccare il filtro all apparecchio avvitando in senso orario Conservazione della pompa Co...

Страница 14: ...cht of niet agressieve meetgassen op ontoegankelijke plekken tot 30 m zoals bijv in kanalen schachten of tankinstallaties Wat is wat Ingebruikname Bij elk gebruik van de Dr ger pomp 1 2 5000 het lter...

Страница 15: ...iden van het gasmeetappa raat op te slaan zodat de flexibele afdichting van de pomp zijn vorm en afdichtingskracht behoudt Bij langdurige opslag Batterijen uit de pomp halen wanneer de pomp langer dan...

Страница 16: ...op til 30 m Hvad er hvad Ibrugtagning Filteret skal altid bruges n r Dr ger pumpen 1 2 5000 tages i drift da pumpen ellers kan tage skade Inds tning af batterier eller opladede NiMH akkumulatorer Filt...

Страница 17: ...skal opbevares rent og t rt Det anbefales at opbevare pumpen adskilt fra gasm leren for at pumpens fleksible t tning kan bevare sin form og elasticitet Ved langvarig opbevaring Tag batterierne ud af p...

Страница 18: ...iluista ja s ili ist Laitteen osan K ytt notto K yt Dr ger pumpun 1 2 5000 jokaisella k ytt kerralla suodatinta jotta pumppu ei vaurioidu Aseta paristot tai ladatut NiMH akut paikoilleen Irrota suodat...

Страница 19: ...un joustava tiiviste s ilytt isi muotonsa ja tiivistys tehonsa Laitetta pitemp n varastoitaessa Poista paristot pumpusta jos pumppua ei k ytet yli 6 kuukauteen T m est vuotavien paristojen aiheuttamat...

Страница 20: ...er sjakter eller tankanlegg Hva er hva Ta i bruk Bruk lteret hver gang Dr ger pumpen 1 2 5000 igangkj res ellers kan det oppst skader p pumpen Sette inn batterier eller oppladede NiMH ladbare batterie...

Страница 21: ...t fra gassm leapparatet slik at pakningen p pumpen beholder form og tetningsevne Ved lengre tids lagring Ta batteriene ut av pumpen dersom pumpen ikke skal brukes p 6 m neder eller mer Det forhindrer...

Страница 22: ...i kanaler schakt eller tanksystem Vad r vad Idrifttagning Anv nd ltret vid varje idrifttagning av Dr ger Pump 1 2 5000 efter som pumpen annars kan skadas S tt i alkaliska eller uppladdade NiMH batter...

Страница 23: ...rvaring Ta ur batterierna fr n pumpen om pumpen inte anv nds under l ngre tid n 6 m nader Detta f rhindrar att pumpen skadas p grund av l ckande batterier Avfallshantering av apparaten Fr n och med au...

Страница 24: ...0 nale y u ywa filtra poniewa w przeciwnym wypadku mo e doj do uszkodzenia pompki Wk adanie baterii lub akumulator w NiMH Filtr odkr w kierunku odwrotnym do ruchu wskaz wek zegara Odkr dwie ruby od st...

Страница 25: ...e pompy osobno od urz dzenia pomiarowego aby elastyczna uszczelka pompy nie uleg a odkszta ceniu i zachowa a szczelno W czasie d u szego okresu przechowywania Je li nie planujesz u ywa pompy d u ej ni...

Страница 26: ...000 NiMH 1 6 2 7 3 8 4 9 5 T4 Energizer No E91 Energizer No EN91 Industrial Varta Type 4106 power one Varta Type 4006 NiMH T3 GP 180AAHC 1800 40 oC 00123897_03 eps 1 2 3 4 9 7 8 6 5 Dr ger 27 2 27 002...

Страница 27: ...ergizer No EN91 Industrial Varta Type 4106 power one Varta Type 4006 3NiMH T3 GP 180AAHC 1800 40 oC 0 5 30 62 x 82 x 240 x x 400 Notes on Approval 46 Dr ger Pump X am 1 2 5000 83 19 400 AA 83 18 708 8...

Страница 28: ...nom pumpa mo e o tetiti Baterije odn napunjene NiMH akumulatore uporabiti Filtar u nasuprot pravcu kretanja kazaljka sata odvrnuti Dva zavrtnja na eonoj strani odvrnuti i kapu izvu i Baterije odn napu...

Страница 29: ...ka na satu zavrnuti na ure aj Uskladi tavanje pumpe Pumpu uskladi titi isto i suho Preporu uje se pumpu uskladi titi odvojeno od ure aja za mjerenje koncentracije plina da bi fleksibilna zaptivka pump...

Страница 30: ...napolnjene akumulatorje NiMH Filter odvijte v nasprotni smeri urinih kazalcev Vijaka na elni strani popustite in pokrov odstranite Baterije oz napolnjene akumulatorje nastavite v dr ala Pazite na pra...

Страница 31: ...ev Skladi enje rpalke rpalko skladi ite v suhem in istem prostoru Svetujemo vam da rpalko skladi ite lo eno od merilne naprave za plin tako da gibko tesnilo rpalke ohrani prvotno obliko V primeru dalj...

Страница 32: ...y Pri ka dom uveden erpadla Dr ger 1 2 5000 sa mus pou it filter inak sa erpadlo m e po kodit Vlo i bat rie resp nabit akumul tory NiMH Filter odskrutkova proti smeru pohybu hodinov ch ru i iek Dve sk...

Страница 33: ...m mieste erpadlo odpor ame skladova oddelene od mera a plynu aby si pru n tesnenie erpadla zachovalo svoj tvar a tesniacu silu Pri dlhom skladovan Ak sa erpadlo nepou va dlh ie ako 6 mesiacov vyberte...

Страница 34: ...by mohlo doj t k jej mu po kozen Vlo en bateri resp nabit ch akumul tor NiMH Od roubujte filtr proti sm ru hodinov ch ru i ek Povolte oba rouby na eln stran a sejm te krytku Do dr k vlo te baterie res...

Страница 35: ...sm ru hodinov ch ru i ek p i roubujte filtr k p stroji Skladov n erpadla erpadlo skladujte v ist m a such m prost ed Doporu ujeme V m skladovat erpadlo odd len od p stroje na m en plynu aby si pru n t...

Страница 36: ...1 2 5000 NiMH 1 6 2 7 3 8 4 9 5 T4 Energizer No E91 Energizer No EN91 Industrial Varta 4106 power one Varta 4006 NiMH T3 r GP 180AAHC 1800 mAh 40 oC 00123897_03 eps 1 2 3 4 9 7 8 6 5 Dr ger 37 2 37 0...

Страница 37: ...zer No E91 Energizer No EN91 Industrial Varta 4106 power one Varta 4006 3 NiMH T3 GP 180AAHC 1800 mAh 40 oC 0 5 30 62 x 82 x 240 x x 400 46 Dr ger Pump X am 1 2 5000 83 19 400 AA 83 18 708 83 19 364 8...

Страница 38: ...e punere n func iune a pompei Dr ger 1 2 5000 folosi i filtrul deoarece n caz contrar se poate deteriora pompa Introduce i bateriile resp acumulatoarele nc rcate NiMH De uruba i filtrul n sens opus ac...

Страница 39: ...t n sensul acelor de ceasornicar Depozitarea pompei Pompa se depoziteaz curat i uscat Se recomand depozitarea pompei demontate de pe instrumentul pentru m surarea gazelor pentru ca garnitura de etan a...

Страница 40: ...tart lyberendez sekbe Mi micsoda zembe helyez s A Dr ger 1 2 5000 szivatty minden zembev tel n l haszn lja a sz r t mert k l nben a szivatty k rosodhat Az elemek ill a felt lt tt NiMH akkumul torok be...

Страница 41: ...os a szivatty t a g zm r m szert l k l n t rolni hogy a szivatty flexibilis t m t se form j t s t m t k pess g t megtartsa Hosszabb t rol s eset n Ha a szivatty t 6 h napn l hosszabb ideig nem haszn l...

Страница 42: ...Flow LED 8 4 9 5 Ex T4 Energizer No E91 Energizer No EN91 Industrial Varta Type 4106 power one Varta Type 4006 iMH T3 GP 180AAHC 1800 mAh 40 oC 00123897_03 eps 1 2 3 4 9 7 8 6 5 Dr ger Dr ger 43 LED F...

Страница 43: ...rgizer No E91 Energizer No EN91 Industrial Varta Type 4106 power one Varta Type 4006 3 iMH T3 GP 180AAHC 1800 mAh 40 oC 0 5 L min 30 m LED 62 mm x 82 mm x 240 mm x x 400 g Notes on Approval 46 Dr ger...

Страница 44: ...r eri ilemeyen yerlere hava ya da agresif olmayan l m gazlar g nderir Ne nedir letime alma Dr ger Pump 1 2 5000 i her i letime alma s ras nda filtreyi kullan n aksi halde pompada hasarlar olu abilir P...

Страница 45: ...n depolanmas Pompay temiz ve kuru bir eklide depolay n Pompan n esnek contas n n eklini ve s zd rmazl k g c n kaybetmemesi i in pompan n gaz l m cihaz ndan ayr olarak depolanmas nerilir Uzun s reli d...

Страница 46: ...ithin a tempera ture range of 20 oC 50 oC where gases of explosion groups IIA IIB or IIC and temperature class T3 or T4 depending on batter ies may be present If used in mines the device is only to be...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...0_MUL077 Dr ger Safety AG Co KGaA Edition 03 November 2011 Edition 01 April 2007 Subject to alteration Dr ger Safety AG Co KGaA Revalstra e 1 D 23560 L beck Germany Tel 49 451 8 82 0 Fax 49 451 8 82 2...

Отзывы: