3. Conecte herméticamente el aparato a la
chimenea.
4. Compruebe el tiro de la chimenea y el sellado de la
conexión con el conducto de gases. Para ello,
haga un pequeño encendido de prueba con papel
de periódico y maderas finas y secas.
En las obras de nueva construcción, espere a
que la mampostería esté lo suficientemente
seca.
5. En caso de conexión a suministro de aire exterior:
conecte el suministro del aire exterior al set de
conexión que ud. ha instalado en el aparato.
Construcción de la chimenea
El espacio de convección se construye en la propia
chimenea. En este espacio debe circular suficiente
aire. Debe poder succionarse aire para la combustión,
y el aire calentado por la chimenea insert (el aire de
convección) debe circular libremente en el espacio a
calentar; vea la siguiente imagen.
.
A
corriente de aire de convección
B
irradiación de calor
C
suministro de aire desde el espacio a calentar
D
suministro de aire exterior a través de la pared
E
suministro de aire exterior a través del suelo
Durante la construcción de la chimenea, siga las
normas de seguridad para el espacio de
convección que se indican a continuación:
La parte superior del espacio de convección debe
estar herméticamente cerrada por medio de una
placa de cubierta ignífuga y de material refractario.
La placa de cubierta debe estar impermeabilizada y
situarse en el techo, a una distancia de 30 cm por
debajo de la abertura para gases.
Para posibilitar la circulación de aire ambiente,
12
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Содержание 2180CBBS
Страница 24: ...2180CBBS 09 20017 026 24 Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden...
Страница 25: ...Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden 25 2180CBGD 09 20017 028...
Страница 31: ......
Страница 53: ...Appendix 2 Measurements 2180CBS and 2180CBC 09 20017 024 Subject to change because of technical improvements 23...
Страница 54: ...2180CBBS 09 20017 026 24 Subject to change because of technical improvements...
Страница 55: ...2180CBGD 09 20017 028 Subject to change because of technical improvements 25...
Страница 61: ......
Страница 85: ...2180CBBS 09 20017 026 Sous r serve de modifications dues des am liorations techniques 25...
Страница 86: ...2180CBGD 09 20017 028 26 Sous r serve de modifications dues des am liorations techniques...
Страница 114: ...Anlage 2 Abmessungen 2180CBS und 2180CBC 09 20017 024 24 nderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
Страница 115: ...2180CBBS 09 20017 026 nderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten 25...
Страница 116: ...2180CBGD 09 20017 028 26 nderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
Страница 144: ...Anexo 2 Medidas 2180CBS y 2180CBC 09 20017 024 24 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones t cnicas...
Страница 145: ...2180CBBS 09 20017 026 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones t cnicas 25...
Страница 146: ...2180CBGD 09 20017 028 26 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones t cnicas...
Страница 174: ...Allegato 2 Dimensioni 2180CBS e 2180CBC 09 20017 024 24 Con riserva di modifiche per miglioramenti tecnici...
Страница 175: ...2180CBBS 09 20017 026 Con riserva di modifiche per miglioramenti tecnici 25...
Страница 176: ...2180CBGD 09 20017 028 26 Con riserva di modifiche per miglioramenti tecnici...
Страница 182: ......