background image

4

04 | BATTERIEN EINLEGEN

04.1  FUNKSENDER BATTERIEN EINLEGEN

Schieben Sie den Batteriefachdeckel (11) in Pfeilrichtung auf. Legen Sie 2 Stück Micro 
AAA 1,5V LR03 Batterien gemäß Polaritätskennzeichnung (+/-) in das Batteriefach (12) 
ein. Schließen Sie das Batteriefach.

04.2  EMPFÄNGER BATTERIEN EINLEGEN

Schieben Sie den Batteriefachdeckel (18) in Pfeilrichtung auf. Legen Sie 2 Stück Micro 
AAA 1,5V LR03 Batterien gemäß Polaritätskennzeichnung (+/-) in das Batteriefach (19) 
ein. Schließen Sie das Batteriefach.

05 | VERBINDUNG / BETRIEB

05.1  VERWENDUNG DES FUNKSENDERS ALS FERNAUSLÖSER

 

Hierfür benötigen Sie den Empfänger (03.3) nicht!

   

Der Funksender (03.1) kann ohne Batterien betrieben werden, wenn er als Fernaus-

   

löser verwendet wird. Er zieht sich den Strom aus Ihrer Kamera.

• 

Stecken Sie den Klinkenstecker 3,5 mm (22) des Verbindungskabels (03.4) in die Kabel-
Anschlussbuchse (8) am Funksender (03.1). 

• 

Verbinden Sie den Kamera-Anschlussstecker (23) mit der Fernauslöser-Buchse Ihrer 
Kamera (siehe Anleitung Ihrer Kamera).

• 

Schalten Sie Kamera ein und nehmen Sie die gewünschten Kameraeinstellungen vor.

• 

Um den AF zu aktivieren, drücken Sie die Auslösetaste (6) nur halb durch. Zum endgül-
tigen Auslösen drücken Sie die Auslösetaste (6) ganz durch.

• 

Für 

Langzeitbelichtung (Bulb)

 oder Serienaufnahmen schieben Sie die Auslösetaste (6) 

nach vorne in die 

"Hold" Position

. Um die Aufnahme zu beenden, schieben Sie die Aus-

löstetaste zurück und drücken Sie sie ganz durch.

  Bevor Sie die Kabelverbindung trennen, schalten Sie bitte Ihre Kamera aus. 

05.2  VERWENDUNG ALS FUNKFERNAUSLÖSER

  Bevor Sie den SRT-100 mit Ihrer Kamera verbinden, achten Sie bitte darauf, dass

   

sowohl der Funksender, der Empfänger und Ihre Kamera ausgeschalten sind (Ein-/

   

Ausschalter 1+13 = OFF).

• 

Schieben Sie den Aufsteckfuß (20) des Empfängers (03.3) auf den Blitzschuh Ihrer 
Kamera. Drehen Sie die Feststellschraube (21) nach unten bis der Empfänger fest auf 
der Kamera sitzt.

• 

Stecken Sie den Klinkenstecker 3,5 mm (22) in die Kabel-Anschlussbuchse (17) am Emp-
fänger.

• 

Verbinden Sie den Kamera-Anschlussstecker (23) mit der Fernauslöser-Buchse Ihrer 
Kamera (siehe Anleitung Ihrer Kamera).

05.2.1 

KANALAUSWAHL

 

Ihnen stehen insgesamt 

4 verschiedene Kanäle

 für die Funkübertragung zur Verfügung.

Stellen Sie sicher, dass sowohl an der Kanalauswahl (10) des Funksenders, wie auch an 
der Kanalauswahl (16) des Empfängers immer der 

gleiche Kanal

 eingestellt ist.

Schalten Sie den Funksender und den Empfänger jeweils am Ein-/Ausschalter (1 + 13) 
ein = ON.
Schalten Sie Ihre Kamera ein. Sind der Funksender und Empfänger erfolgreich miteinan-
der verkoppelt, blinkt die LED Anzeige am Empfänger (15) rot.

Um den AF zu aktivieren, drücken Sie die Auslösetaste (6) nur halb durch, so dass die LED 
Anzeigen am Funksender und Empfänger (7+15) grün aufl euchten. Zum Auslösen drücken 
Sie die Auslösetaste (6) ganz durch. 

06 | EINSTELLUNGEN 

06.1  EINSTELLUNGEN VORNEHMEN

Schalten Sie den Funksender am Ein-/Ausschalter (1 = ON) ein. Mit den Pfeiltasten (4)   
und   wählen Sie das Auswahlmenü a) bis e) aus. Das ausgewählte Menü ist mit einem 
Balken in der Auswahlanzeige (f) unterstrichen.

Beispiel Auswahl LONG

Durch Drücken der SET Taste (5) gelangen Sie in den Eingabemodus. Mit den Pfeiltasten 
(4)   und   wählen Sie höhere oder niedrigere Werte aus. Mit den Pfeiltasten (4)   und 

 gelangen Sie zum nächsten/vorherigen Eingabefeld. Durch Drücken der SET Taste (5) 

werden Ihre Einstellungen übernommen.

06.2 EINSTELLUNGEN

06.2.1 

DELAY (VERZÖGERUNG/SELBSTAUSLÖSER)

Hier stellen Sie die Verzögerung ein, nach welcher die Aufnahme gestartet werden soll.

Mit den Pfeiltasten (4)   oder   wählen Sie das 

Auswahlmenü a) DELAY

. Durch Drücken 

der SET Taste (5) gelangen Sie in den Eingabemodus. 
Mit den Pfeiltasten (4)   und   wählen Sie die Verzögerung in Stunden/Minuten/Sekun-
den aus.
Mit den Pfeiltasten (4)   und   gelangen Sie zum nächsten/vorherigen Eingabefeld. 

Stunden 

 Minuten 

 Sekunden

Durch Drücken der SET Taste (5) wird Ihre Einstellung übernommen.
Durch Drücken der 

Timer Start-/Stopptaste (3)

 löst die Kamera gemäß der Einstellung 

aus.

06.2.2 

LONG (BELICHTUNGSZEIT)

Hier stellen Sie die Belichtungszeit ein.
Stellen Sie die Belichtungszeit im Menü Ihrer Kamera auf 

"BULB"

 (s. Anleitung Ihrer Ka-

mera). Ist die Belichtungszeit der Kamera nicht auf "BULB" eingestellt ist, werden durch-
gehend Aufnahmen gemacht bis entweder die eingestellte Belichtungszeit abgelaufen 
oder Ihre Speicherkarte voll ist.
Bei 

Langzeitbelichtung

 empfehlen wir die Verwendung eines Stativs für verwacklungs-

freie Aufnahmen. 

Mit den Pfeiltasten (4)   oder   wählen Sie das 

Auswahlmenü b) LONG

. Durch Drücken 

der SET Taste (5) gelangen Sie in den Eingabemodus. 
Mit den Pfeiltasten (4)   und   wählen Sie die Belichtungszeit in Stunden/Minuten/Se-
kunden aus.
Mit den Pfeiltasten (4)   und   gelangen Sie zum nächsten/vorherigen Eingabefeld. 

Durch Drücken der SET Taste (5) wird Ihre Einstellung übernommen.
Durch Drücken der 

Timer Start-/Stopptaste (3)

 löst die Kamera gemäß der Einstellung 

aus.

06.2.3 

INTVL (INTERVALLZEIT)

Hier stellen Sie die Zeitdauer zwischen den einzelnen Auslösungen bei Serienaufnahmen 
ein. 
Stellen Sie Ihre Kamera auf Einzelbildaufnahme (siehe Anleitung Ihrer Kamera).
Stellen Sie eine Zeit ein, die länger ist wie die an der Kamera eingestellte Belichtungs-
zeit. Anderenfalls werden durchgehend Aufnahmen angefertigt. Wenn Sie einen Blitz 
verwenden, muss die Intervallzeit so eingestellt sein, dass dem Blitz ausreichend Zeit 
zum Aufl aden bleibt.

Содержание SRT-100

Страница 1: ...SET C 1 C 3 N 1 N 3 S 2 INSTRUCTION MANUAL WIRELESS REMOTE SHUTTER WITH TIMER GB NOTICE D UTILISATION D CLENCHEUR DISTANCE PAR T L COMMANDE AVEC MINUTERIE FR MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPARADOR REMOTO...

Страница 2: ...g vorzubeugen Verwenden Sie das Ger t nur mit geeigneten hochwertigen Alkaline Batterien Typ Micro AAA 1 5V LR03 Falls das Produkt ber einen l ngeren Zeitraum nicht benutzt wird entnehmen Sie bitte di...

Страница 3: ...ussstecker Aussehen variiert je nach Kameramodell a Auswahlmen DELAY Verz gerung b Auswahlmen LONG Langzeitbelichtung c Auswahlmen INTVL Intervallzeit d Auswahlmen N Anzahl Ausl sungen e Auswahlmen Ei...

Страница 4: ...Anzeige am Empf nger 15 rot Um den AF zu aktivieren dr cken Sie die Ausl setaste 6 nur halb durch so dass die LED Anzeigen am Funksender und Empf nger 7 15 gr n aufleuchten Zum Ausl sen dr cken Sie d...

Страница 5: ...2 EINSTELLUNG TON Hier stellen Sie ein ob Signalt ne die Funktionen begleiten oder stellen Sie lautlos ein Mit den Pfeiltasten 4 oder w hlen Sie das Auswahlmen e Durch Dr cken der SET Taste 5 gelangen...

Страница 6: ...Handel unentgeltlich zur ckgeben Weiter k nnen Sie Batterien auch per Post an den Verk ufer zur cksenden 11 2 WEEE HINWEIS Die WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment Richtlinie die als Europ i...

Страница 7: ...ice only with appropriate high quality batteries type Micro AAA Please remove batteries when device is not in use for a long period of time Turn off the device after use Protect the device against dir...

Страница 8: ...ngs 23 Camera plug Appearance varies according to camera model a Menu DELAY Shutter delay b Menu LONG Bulb exposure c Menu INTVL Interval time d Menu N Number of shots e Menu Setting acoustic signal f...

Страница 9: ...d the LED indicator of the re ceiver 15 flashes red To activate the AF press the shutter button 6 halfway the LED indicators of the trans mitter and of the receiver 7 15 will turn green Press the rele...

Страница 10: ...T button 5 to enter the input mode Use the arrow buttons 4 and to select acoustic signal or silent mode Press the SET button 5 to confirm Your setting will be indicated in the display j 06 3 3 DISPLAY...

Страница 11: ...the waste batteries 11 2 WEEE INFORMATION The Waste Electrical and Electronic Equipment Directive WEEE Directive is the European community directive on waste electrical and electronic equip ment which...

Страница 12: ...iser l appareil seulement avec des piles appropri es du type Micro AAA Retirer les piles si vous n avez pas l intention d utiliser l appareil pendant une longue p riode de temps Veuillez teindre l app...

Страница 13: ...23 Connecteur pour cam ra son aspect d pend du mod le de la cam ra a Menu de s lection DELAY Retardateur b Menu de s lection LONG Pose longue c Menu de s lection INTVL Temps du retardateur d Menu de...

Страница 14: ...ON Veuillez allumer votre cam ra Dans le cas o votre metteur et r cepteur ont t connec t s avec succ s l affichage LED sur le r cepteur 15 clignotera en rouge Afin d activer la fonction AF veuillez n...

Страница 15: ...TAT CHARGE PILE L affichage de l tat charge pile n apparait sur l affichage i et commence clignoter que lorsque le reste d nergie des piles n est plus suffisant Dans ce cas veuillez remplacer les pile...

Страница 16: ...ses de vues dans les exemples n 1 et 2 S rie de prises de vue 5 Apr s l coulement de la p riode de temps du retardateur qui a t d finie la minuterie d marre Pour la photogra phie d acc l r 6 Apr s l c...

Страница 17: ...ttre tous les appareils lectriques et lectroniques usag s des points de collecte correspondants Un tri s lectif ainsi comme la r utilisation sen s e des d chets lectriques sont des conditions pr alabl...

Страница 18: ...pilas apropiadas del tipo Micro AAA Quite las pilas del aparato si no las va a utilizar durante largos periodos de tiempo Quisiera Ud apagar el aparato despu s de cada utilizaci n Proteja el aparato...

Страница 19: ...Conector para c mara su aspecto depiende del modelo de la c mara a Men de selecci n DELAY Autodisparador b Men de selecci n LONG Exposici n larga c Men de selecci n INTVL Tiempo temporizador d Men de...

Страница 20: ...ncender ON Quisiera encender su c mara En caso de que su emisor y receptor han sido conectados con xito el indicador luminoso LED del receptor 15 parpadear en color rojo Para activar la funci n AF qui...

Страница 21: ...ede Ud ajustar el n mero de tomas de im gen que deben ser efectuadas con intervalos de tiempo de 1 segundo Por medio de las teclas direccionales 4 o puede Ud seleccionar el men de selecci n d N Por me...

Страница 22: ...del auto disparador que habia sido definido haya transcurrido el temporizador arrancar Para la fotograf a con t cnica time lapse 6 Despu s que el tiempo del auto disparador que habia sido definido ha...

Страница 23: ...ratos el ctricos y electr nicos en final de su vida til en los puntos de recogida correspondientes Una recogida selectiva as como un reciclaje sensato de los residuos el ctricos constituyen una condic...

Страница 24: ...rie adeguate di alta qualit di tipo Micro AAA Si prega di rimuovere le batterie quando il dispositivo non in uso per un periodo pi lungo Spegnere il dispositivo dopo l utilizzo Proteggere l apparecchi...

Страница 25: ...la fotocamera aspetto varia a seconda del modello della fotocamera a Menu DELAY Scatto ritardato b Menu LONG Posa B Bulb c Menu INTVL Tempo di intervallo d Menu N Numero di scatti e Menu Impostazione...

Страница 26: ...D del rice vitore 15 lampeggia di rosso Per attivare l AF premere a met il pulsante di scatto 6 gli indicatori LED del tras mettitore e del ricevitore 7 15 diventeranno verdi Premere il pulsante di sc...

Страница 27: ...max di 399 Quando selezionate Numero illimitato di scatti a intervalli La sequenza programmata viene ripetuta finch non si arresta manualmente Premere il pulsante SET 5 per confermare La tua impostaz...

Страница 28: ...durante un intervallo di 1 sec Imposta il numero di scatti per il numero 1 2 Scatto continuo 5 Quando il conto alla rovescia dell autoscatto terminato inizia la modalit a intervallo Fotografia a Inte...

Страница 29: ...d elettronici usati non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici Siete responsabili di smaltire tutti i rifiuti elettronici o elet trici presso i punti di raccolta specifici Uno smaltimento corr...

Страница 30: ...LOCK TIMER START STOP HOLD SET D RR GmbH Messerschmittstr 1 D 89231 Neu Ulm Fon 49 731 97037 0 Fax 49 731 97037 37 info doerrfoto de doerrfoto de doerrfoto de SRT 100...

Отзывы: