background image

15

06.2.3 

INTVL (MINUTERIE)

Maintenant vous pouvez faire le réglage de l’intervalle de temps entre les simples déclen-
chements dans le cas des prises de vue en série. 
Veuillez régler votre caméra en mode prise de vue unitaire (voir notice d’utilisation de 
votre caméra).
L’intervalle de temps doit être plus long que le temps de pose de l’appareil photo. Autre-
ment des prises de vue consécutives auront lieu.
Dans le cas où vous utilisez un fl ash, l’intervalle de temps de la minuterie souhaité doit 
être plus long que le temps de recyclage du fl ash.

Au moyen des touches directionnelles (4)   ou   vous pouvez sélectionner le menu de 
sélection c) INTVL.
Au moyen de la touche SET (5) vous arriverez au mode de saisie. 
Au moyen des touches directionnelles (4)   et   vous pouvez choisir l’intervalle de temps 
en heures/minutes/secondes.
Au moyen des touches directionnelles (4)   et   vous arriverez au champ de saisie suivant 
ou antérieur.

En appuyant sur la touche SET (5) vos réglages seront sauvegardés.
En appuyant sur la 

touche marche/arrêt minuterie (3)

 la caméra déclenchera avec les 

réglages sélectionnés. 

06.2.4 

N (NOMBRE DE DÉCLENCHEMENTS)

Maintenant vous pouvez régler le nombre de déclenchements qui devront être produits 
avec un intervalle de temps d’une seconde. 
Au moyen des touches directionnelles (4)   ou   vous pouvez sélectionner 

le menu de 

sélection d) N

Au moyen de la touche SET (5) vous arriverez au mode de saisie. 
Au moyen des touches directionnelles (4)   ou   vous pouvez choisir le nombre de déc-
lenchements:

Réglage de   

 

1 jusqu’à max. 399

Dans le cas de sélection  

Déclenchements indéterminés avec intervalle 

     

 

 

(La série programmée sera répétée jusqu’à ce que 

   

 

 

 

vous l’arrêtée manuellement)

En appuyant sur la touche SET (5) vos réglages seront sauvegardés et votre choix sera 
affi  ché sur l’affi  chage (f). En appuyant sur la 

touche marche/arrêt minuterie (3)

 la caméra 

déclenchera avec les réglages sélectionnés. 

06.3  AUTRES FONCTIONS

06.3.1 

AFFICHAGE ÉTAT CHARGE PILE

L’affi  chage de l’état charge pile n‘apparait sur l’affi  chage (i) et commence à clignoter que 
lorsque le reste d’énergie des piles n’est plus suffi  sant. Dans ce cas veuillez remplacer 
les piles. 

Avant tout remplacement de piles, veuillez s.v.p. couper la connexion avec la 

caméra et veuillez éteindre l’émetteur et le récepteur au moyen du bouton marche/arrêt 
(1+13 = OFF).

06.3.2 

RÉGLAGE SON

Vous pouvez activer les signaux sonores pour chaque fonction ou alors les désactiver.
Au moyen des touches directionnelles (4)   ou   vous pouvez choisir 

le menu de sélec-

tion e)

  . Au moyen de la touche SET (5) vous arriverez au mode de saisie. Au moyen des 

touches directionnelles (4)   et   vous pouvez choisir   (=Signal sonore allumé) ou   
(= Signal sonore éteint). En appuyant sur la touche SET (5) vos réglages seront sauve-
gardés et votre choix sera affi  ché sur l’affi  chage (j).

06.3.3

  ÉCLAIRAGE ÉCRAN AFFICHAGE/(LOCK) VERROUILLAGE DES TOUCHES 

Veuillez appuyer sur la touche (2) peu de temps, pour éclairer l’écran pendant 6 secondes 
environ. 

Afi n d’éviter une modifi cation involontaire de vos réglages, veuillez appuyer sur la touche 
(2) pendant plus longtemps que 3 secondes pour activer le verrouillage des touches. Sur 
l’écran apparait le symbole (h)   (Lock). 

Afi n de désactiver le verrouillage des touches, veuillez appuyer sur la touche (2) aussi 
longtemps jusqu’à ce que le symbole (h)   s’éteint.

07 | DÉCLENCHEMENT CONTROLÉ PAR LA MINUTERIE  

Exemple d’une série programmée:

Afi n de démarrer la série programmée veuillez appuyer sur la touche marche/arrêt 
minuterie (3).

Pour arrêter veuillez appuyer de nouveau la touche marche/arrêt.

Avant que vous ne démarriez la prise de vue d’une série longue (par exemple lors d’une 
prise de vue de la lune), veuillez vérifi er s’il vous plaît 

la capacité de la carte mémoire et 

l’état des piles

. Dans le cas où le témoin charge pile (i) clignote, veuillez bien remplacer 

les piles afi n d’éviter que la fonction soit interrompue pendant la série programmée. 

La prise de vue 

démarre en 

1 heure: 10 minutes: 

30 secondes

Une prise de vue 

est déclenchée tous 

les 5 secondes

Temps de pose

7 secondes

20 prises de vue 

seront déclenchées 

dans l’ensemble

Содержание SRT-100

Страница 1: ...SET C 1 C 3 N 1 N 3 S 2 INSTRUCTION MANUAL WIRELESS REMOTE SHUTTER WITH TIMER GB NOTICE D UTILISATION D CLENCHEUR DISTANCE PAR T L COMMANDE AVEC MINUTERIE FR MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPARADOR REMOTO...

Страница 2: ...g vorzubeugen Verwenden Sie das Ger t nur mit geeigneten hochwertigen Alkaline Batterien Typ Micro AAA 1 5V LR03 Falls das Produkt ber einen l ngeren Zeitraum nicht benutzt wird entnehmen Sie bitte di...

Страница 3: ...ussstecker Aussehen variiert je nach Kameramodell a Auswahlmen DELAY Verz gerung b Auswahlmen LONG Langzeitbelichtung c Auswahlmen INTVL Intervallzeit d Auswahlmen N Anzahl Ausl sungen e Auswahlmen Ei...

Страница 4: ...Anzeige am Empf nger 15 rot Um den AF zu aktivieren dr cken Sie die Ausl setaste 6 nur halb durch so dass die LED Anzeigen am Funksender und Empf nger 7 15 gr n aufleuchten Zum Ausl sen dr cken Sie d...

Страница 5: ...2 EINSTELLUNG TON Hier stellen Sie ein ob Signalt ne die Funktionen begleiten oder stellen Sie lautlos ein Mit den Pfeiltasten 4 oder w hlen Sie das Auswahlmen e Durch Dr cken der SET Taste 5 gelangen...

Страница 6: ...Handel unentgeltlich zur ckgeben Weiter k nnen Sie Batterien auch per Post an den Verk ufer zur cksenden 11 2 WEEE HINWEIS Die WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment Richtlinie die als Europ i...

Страница 7: ...ice only with appropriate high quality batteries type Micro AAA Please remove batteries when device is not in use for a long period of time Turn off the device after use Protect the device against dir...

Страница 8: ...ngs 23 Camera plug Appearance varies according to camera model a Menu DELAY Shutter delay b Menu LONG Bulb exposure c Menu INTVL Interval time d Menu N Number of shots e Menu Setting acoustic signal f...

Страница 9: ...d the LED indicator of the re ceiver 15 flashes red To activate the AF press the shutter button 6 halfway the LED indicators of the trans mitter and of the receiver 7 15 will turn green Press the rele...

Страница 10: ...T button 5 to enter the input mode Use the arrow buttons 4 and to select acoustic signal or silent mode Press the SET button 5 to confirm Your setting will be indicated in the display j 06 3 3 DISPLAY...

Страница 11: ...the waste batteries 11 2 WEEE INFORMATION The Waste Electrical and Electronic Equipment Directive WEEE Directive is the European community directive on waste electrical and electronic equip ment which...

Страница 12: ...iser l appareil seulement avec des piles appropri es du type Micro AAA Retirer les piles si vous n avez pas l intention d utiliser l appareil pendant une longue p riode de temps Veuillez teindre l app...

Страница 13: ...23 Connecteur pour cam ra son aspect d pend du mod le de la cam ra a Menu de s lection DELAY Retardateur b Menu de s lection LONG Pose longue c Menu de s lection INTVL Temps du retardateur d Menu de...

Страница 14: ...ON Veuillez allumer votre cam ra Dans le cas o votre metteur et r cepteur ont t connec t s avec succ s l affichage LED sur le r cepteur 15 clignotera en rouge Afin d activer la fonction AF veuillez n...

Страница 15: ...TAT CHARGE PILE L affichage de l tat charge pile n apparait sur l affichage i et commence clignoter que lorsque le reste d nergie des piles n est plus suffisant Dans ce cas veuillez remplacer les pile...

Страница 16: ...ses de vues dans les exemples n 1 et 2 S rie de prises de vue 5 Apr s l coulement de la p riode de temps du retardateur qui a t d finie la minuterie d marre Pour la photogra phie d acc l r 6 Apr s l c...

Страница 17: ...ttre tous les appareils lectriques et lectroniques usag s des points de collecte correspondants Un tri s lectif ainsi comme la r utilisation sen s e des d chets lectriques sont des conditions pr alabl...

Страница 18: ...pilas apropiadas del tipo Micro AAA Quite las pilas del aparato si no las va a utilizar durante largos periodos de tiempo Quisiera Ud apagar el aparato despu s de cada utilizaci n Proteja el aparato...

Страница 19: ...Conector para c mara su aspecto depiende del modelo de la c mara a Men de selecci n DELAY Autodisparador b Men de selecci n LONG Exposici n larga c Men de selecci n INTVL Tiempo temporizador d Men de...

Страница 20: ...ncender ON Quisiera encender su c mara En caso de que su emisor y receptor han sido conectados con xito el indicador luminoso LED del receptor 15 parpadear en color rojo Para activar la funci n AF qui...

Страница 21: ...ede Ud ajustar el n mero de tomas de im gen que deben ser efectuadas con intervalos de tiempo de 1 segundo Por medio de las teclas direccionales 4 o puede Ud seleccionar el men de selecci n d N Por me...

Страница 22: ...del auto disparador que habia sido definido haya transcurrido el temporizador arrancar Para la fotograf a con t cnica time lapse 6 Despu s que el tiempo del auto disparador que habia sido definido ha...

Страница 23: ...ratos el ctricos y electr nicos en final de su vida til en los puntos de recogida correspondientes Una recogida selectiva as como un reciclaje sensato de los residuos el ctricos constituyen una condic...

Страница 24: ...rie adeguate di alta qualit di tipo Micro AAA Si prega di rimuovere le batterie quando il dispositivo non in uso per un periodo pi lungo Spegnere il dispositivo dopo l utilizzo Proteggere l apparecchi...

Страница 25: ...la fotocamera aspetto varia a seconda del modello della fotocamera a Menu DELAY Scatto ritardato b Menu LONG Posa B Bulb c Menu INTVL Tempo di intervallo d Menu N Numero di scatti e Menu Impostazione...

Страница 26: ...D del rice vitore 15 lampeggia di rosso Per attivare l AF premere a met il pulsante di scatto 6 gli indicatori LED del tras mettitore e del ricevitore 7 15 diventeranno verdi Premere il pulsante di sc...

Страница 27: ...max di 399 Quando selezionate Numero illimitato di scatti a intervalli La sequenza programmata viene ripetuta finch non si arresta manualmente Premere il pulsante SET 5 per confermare La tua impostaz...

Страница 28: ...durante un intervallo di 1 sec Imposta il numero di scatti per il numero 1 2 Scatto continuo 5 Quando il conto alla rovescia dell autoscatto terminato inizia la modalit a intervallo Fotografia a Inte...

Страница 29: ...d elettronici usati non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici Siete responsabili di smaltire tutti i rifiuti elettronici o elet trici presso i punti di raccolta specifici Uno smaltimento corr...

Страница 30: ...LOCK TIMER START STOP HOLD SET D RR GmbH Messerschmittstr 1 D 89231 Neu Ulm Fon 49 731 97037 0 Fax 49 731 97037 37 info doerrfoto de doerrfoto de doerrfoto de SRT 100...

Отзывы: