background image

 

        OFFICINE MARIO DORIN S.p.A.

 

 

 

Sicurezza 

 

 

Safety 

 

Sicherheit 

INFORMAZIONI 

SUL 

PRESENTE 

DOCUMENTO

 

Si  raccomanda  di  leggere 
attentamente  il  contenuto  di 
queste istruzioni e conservarle 
in 

prossimità 

del 

compressore. 

Si  raccomanda  inoltre  di 
mantenere  una  copia  delle 
presenti  istruzioni  presso  gli 
uffici 

tecnici 

dell’impresa 

utilizzatrice. 
Per  qualsiasi  intervento  si 
voglia 

effettuare 

sul 

compressore, 

consultare 

sempre 

il 

presente 

documento, 

attenendosi 

strettamente  alle  indicazioni 
in  esso  contenute;  per  tutto 
ciò non espressamente citato, 
prima 

di 

intervenire, 

contattare 

sempre 

il 

costruttore. 

Il  costruttore  declina  ogni 
responsabilità 

per 

danni 

causati  a  persone  o  cose 
dovuti 

alla 

mancata 

osservanza  delle  avvertenze 
contenute in questo manuale. 

Le  Officine  Mario  Dorin.  si 
riservano 

il 

diritto 

di 

aggiornare 

questa 

pubblicazione  in  qualunque 
momento 

apportare 

modifiche 

componenti 

dell’unità  se  questo  viene 
ritenuto 

necessario 

per 

esigenze 

costruttive 

commerciali. 
E’  vietata  la  riproduzione 
parziale  o  totale  di  queste 
istruzioni senza l’autorizzazione 
scritta  delle  Officine  Mario 
Dorin S.p.A. 
Queste  istruzioni  non  possono 
contenere tutte le avvertenze 
e  precauzioni  in  grado  di 
coprire  i  rischi  derivanti  da 
qualsiasi  eventualità;  deve 
essere  tenuto  presente  che 
prudenza,  attenzione,  buon 
senso,  sono  fattori  che  il 
personale 

che 

effettua 

l’installazione, 

la 

INFORMATION ON THIS DOCUMENT

 

 
We 

recommend 

to 

read 

carefully  the  content  of  these 
instructions and to keep them 
near the compressor

 
We also recommend to  keep 
a copy of these instructions at 
the  technical  divisions  of  the 
user enterprise 
 
For any intervention you want 
to 

execute 

on 

the 

compressor,  look  it  up  always 
in 

this 

document 

strictly 

following  the  indications  it 
provides; for anything which is 
not 

expressly 

mentioned, 

contact 

always 

the 

manufacturer 

before 

intervening 

 
The  manufacturer  refuses  all 
responsability 

for 

the 

damages  caused  to  people 
or  to  things  because  of  the 
non-conformity 

with 

the 

instructions 

this 

handbook 

provides.

 

Officine  Mario  Dorin  S.p.A. 
reserves  the  right  to  update 
this publication at any time or 
to  change  the  components 
of this unit if this is considered 
as 

necessary 

for 

manufacturing 

or 

commercial needs. 
 
The 

partial 

or 

total 

reproduction 

of 

these 

instructions 

is 

forbidden 

without 

the 

written 

authorization 

by 

Officine 

Mario Dorin S.p.A. 
These 

instructions 

cannot 

include  all  the  instructions 
and  the  precautions  able  to 
cover  the  risks  resulting  from 
any  event;  you  have  to  bear 
in  mind  that  caution,  care 
and 

common 

sense 

are

 

factors  that  the  staff,  who 
executes  the  installation,  the 

BEZÜGLICH DIESER 

A

NLEITUNG

 

 
Wir  empfehlen  diese  Anleitung 
sorgfältig  durchzulesen  und  sie 
in  der  Nähe  des  Verdichters 
aufzubewahren

 
Ebenfalls  empfehlen  wir  eine 
Kopie 

der 

vorliegenden 

Anleitung  im  technischen  Büro 
der 

anwendenden 

Firma 

aufzubewahren. 
Bei  jedem  Eingriff  den  Sie  am 
Verdichter 

auszuführen 

beabsichtigen,  ziehen  Sie  stets 
diese  Anleitung  zu  Rate  und 
folgen 

Sie 

strikt 

den 

angegebenen  Hinweisen;  in  all 
jenen  Fällen  die  hier  nicht 
ausdrücklich 

erwähnt 

sind, 

wenden  Sie  sich  vor  jeglichem 
Eingriff immer an den Hersteller. 

 
Der 

Hersteller 

verweigert 

jegliche 

Verantwortung 

bezüglich 

Schäden 

an 

Menschen  oder  Gegenständen 
die  auf  eine  Missachtung  der 
Hinweise 

der 

vorliegenden 

Anleitung zurückzuführen sind. 

Officine 

Mario 

Dorin 

S.p.A 

behält 

das 

Recht 

diese 

Anleitung  zu  jedem  beliebigen 
Zeitpunkt  zu  aktualisieren  oder 
Teile  der  Einheit  zu  verändern 
falls  dies  aus  bautechnischen 
oder  kommerziellen  Gründen 
als erforderlich erachtet werden 
sollte. 
Es  ist  verboten  diese  Anleitung 
ganz  oder  teilweise  ohne  der 
schriftlichen  Genehmigung  von 
Officine  Mario  Dorin  S.p.A.  zu 
reproduzieren. 
Diese  Anleitung  kann  nicht  alle 
Hinweise 

und 

Vorsichtsmaßnahmen  enthalten 
um  jegliche  Art  von  Risiko  zu 
vermeiden;  es  ist  zu  beachten, 
dass  das  für  die  Installation  und 
Wartung  zuständige  Personal  in 
der 

Lage 

sein 

muss 

angemessene 

Vorsicht, 

Aufmerksamkeit  und  gesunden 

Содержание H1000CC

Страница 1: ...ISTRUZIONI D USO COMPRESSORI SEMIERMETICI OPERATING INSTRUCTIONS SEMI HERMETIC COMPRESSORS BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR HALBHERMETISCHE VERDICHTER ...

Страница 2: ...lation Installation 9 Collegamenti elettrici Electrical connections Elektrische Anschlüsse 12 Messa in servizio Commissioning Inbetriebnahme 14 Accessori Accessories Zubehörteile 17 Manutenzione Maintenance Wartung 19 Emergenze Emergency Notfälle 20 Dismissione Dismantling Demontage 21 Avvertenze Warning Hinweise 22 Prospetto anomalie Failures chart Fehlerliste 23 Figure Figures Abbildungen 30 ...

Страница 3: ...responsability for the damages caused to people or to things because of the non conformity with the instructions this handbook provides Officine Mario Dorin S p A reserves the right to update this publication at any time or to change the components of this unit if this is considered as necessary for manufacturing or commercial needs The partial or total reproduction of these instructions is forbid...

Страница 4: ...liance with the Low Voltage Directive 2006 95 EC The compressor is excluded from Pressure Equipment Directive 97 23 EC art 1 3 10 The compressor is in compliance with the standard EN 12693 2008 The installer of the compressor inside the refrigerant system is obliged to follow the relevant provisions of the law in the installation country making reference to the electrical systems and to the air co...

Страница 5: ... and health Nevertheless there is still a series of other risks and for them it is absolutely necessary for the user to implement the safety measures complementary to those technically already applied to the compressor INSIDE PRESSURE Before starting the maintenance of the compressor take away the pressure inside by acting on both taps Do not remove those parts of the compressor subject to an insi...

Страница 6: ...sor in places that are not accessible to the staff who does not know about the risks or block their access by means of fences SKIN IRRITATIONS Caution the compressor is shipped with a charge of oil Avoid the direct contact with the skin and the eyes since it is irritant ASPHYXIA HFC and HCFC refrigerants are not toxic or injurious or explosive but can cause asphyxia in case of system leak into a n...

Страница 7: ...ine ELECTRICAL CURRENT The danger of electrocution exists when you are in contact with the electrical terminals The lid of the box for the electrical connections prevent this contact Do not feed electrically the compressor till the lid of the box is not completely closed and integral HOT COLD SURFACE The temperatures of the compressor surfaces are such to cause burns for heat or for cold LIFTING P...

Страница 8: ...preso tra 5K e 30K Il refrigerante utilizzato deve avere un contenuto di umidità inferiore a 10 ppm È vietato l utilizzo al di fuori del campo operativo e dei The compressor consists of a framework hosting the electric engine inside and the mechanical part of the piston compression The engine which is suitably connected to the power supply triggers the crank gear and the pistons that allow by mean...

Страница 9: ...ype and quantity of oil loaded at the factory For any possible topping up and or replacement of the lube use the type indicated on the plate only COMPRESSOR IDENTIFICATION Each compressor is identified thanks to a serial number reproduced on the metal plate riveted in compliance with the EN 12693 regulation this plate specifies Manufacturer s name Compressor model Serial number Manufacture date Ma...

Страница 10: ...NER BETRIEBSDRUCK UND PSS MAXIMAL ZUGELASSENER DRUCK BEI STILLSTAND GEMÄß DIN EN12693 Bei Mitteilung an Officine Mario Dorin ist es wichtig auf die Seriennummer des Verdichters hinzuweisen um das Produkt richtig und schnell identifizieren zu können Installazione Installation Installation ATTENZIONE Qualora l imballo risulti danneggiato e o sussistano comunque dubbi sulla integrità del compressore ...

Страница 11: ...r In both cases the machine has to be accessible to the authorized staff only Install the compressor in a horizontal position on the appropriate vibration dampers see figure 2 The compressor can work also with inclination in respect to longitudinal and or transversal axis different from zero and dependent on compressor model for further information please contact our technical customer service AIR...

Страница 12: ...r Weld the service valves to the system pipes Reassemble the service valves on the compressor Check the leaks from the pipes by means of a pressure test with N2 or dry air following all the required safety procedures such as for example the use of a pressure reducer placed between the bottle and the system and leaving the compressor service valves closed ATTENTION During this test do not overcome ...

Страница 13: ...ohre geschlossen Halten Sie die Ventile geschlossen nachdem Sie diese wieder montiert haben und solange nicht die Evakuierung eingeleitet worden ist Überprüfen Sie dass alle Rohre und Verbindungsstellen perfekt sauber und dicht sind Angaben bezüglich der Standardverbindungen sind in Abb 3 geschildert Collegamenti elettrici Electrical connections Elektrische Anschlüsse Il collegamento all alimentaz...

Страница 14: ...ximum working FLA and start up current LRA shown on the nameplate as well as in the catalogues and in the selection software Attention Take the suitable safety measures for the electric power supply against the protection from indirect contacts depending on the distribution system and the earth resistance or the impedance of the earth fault ring i e high sensitivity differential switch For diagram...

Страница 15: ...wer supply voltage but fed only through the motor protection electronic module REL available on demand for protections such as thermistor vice versa for protections such as thermik the use of REL is not necessary and the contacts shall be connected in series with the other system protections Achtung Falls PWS Teilwicklungsanlauf Motoren verwendet werden beachten Sie die richtige Sequenz der Phasen...

Страница 16: ...perating passing by or staying close to the machine Check the oil level and verify that the oil level is between the levels clearly indicated on the oil sight glass as shown in the following figure OIL LEVEL INDICATION During the first hours of operation of the compressor check the oil level several times Warning If oil have to be added use the type indicated on the nameplate and do it gradually c...

Страница 17: ...ice valves and on suction line Excessive foam formation on lubricant visible through warning light Low temperature of surface of oil sump COMPRESSORS REPLACEMENT A particular attention shall be paid in case a compressor is replaced with another one as a matter of fact in the plant a certain oil quantity could have been left such as to cause liquid slugging at the start It could be necessary to rem...

Страница 18: ...u richiesta si possono fornire resistenze per tensioni diverse o di potenze diverse si veda la pagina web www dorin com Avvertenza Prima di alimentare la resistenza carter assicurarsi che la tensione sia quella corretta e che la resistenza sia inserita e bloccata Compressors can be equipped with some accessories such as CRANKCASE HEATER It is recommended to fit an oil heater in the compressor cran...

Страница 19: ... CHECK On the compressor equipped with oil pump it is installed as standard except on the range H4 where is an option an oil differential pressure switch that measure pressure difference from low pressure side on the crankcase and discharge pressure of the pump The differential pressure switch can be connected to the low pressure connection located on the carter of all compressors and to the press...

Страница 20: ...ary to interrupt the main power supply of the system Install on the power supply line a switch selector that can be padlocked place it in an open condition 0 and padlock it during the maintenance After the installation in case of interventions requiring the dismantling of parts of the compressor or for its dismantling it is necessary to start the compressor depressurization according to the follow...

Страница 21: ...ten die sich unter Spannung befinden Wiederholen Sie keinesfalls ein Wiederherstellen des elektrischen Schutzes nach einem Kurzschluss Vor einem Neustart der Anlage muss der Fehler beseitigt werden und es müssen alle Teile ersetzt werden die beschädigt sein könnten KONTROLLE IN REGELMÄßIGEN ABSTÄNDEN Kontrollieren Sie den Ölstand Entnehmen Sie eine Öl Probe und überprüfen Sie dessen gute Qualität ...

Страница 22: ...me indicato al capitolo Trasporto e posizionamento Attention The compressor can be under pressure Danger of serious burns Wear protective gloves and glasses When the system is no longer used it shall be made inoperative by properly eliminating materials In compliance with the standards in force in the different countries regarding the waste disposal and the respect of the environment the parts of ...

Страница 23: ...sembly action or modification made on any DORIN product can affect product compliance to the aforesaid directives OFFICINE MARIO DORIN S p A will not recognize guarantee product conformity to the aforesaid directives whenever the products are overhauled from DORIN itself Consequently we inform you that if necessary the compressor must be serviced and repaired only by OFFICINE MARIO DORIN S p A The...

Страница 24: ...Reset durchführen Connessioni elettriche allentate o collegamento difettoso Electrical connections loosened or connection defective Elektrische Verbindungen sind locker oder defekte Verbindung Serrare le connessioni Controllare il collegamento con il corretto schema Tighten the connections Check the connection with the correct diagram Alle Verbindungen nachziehen Kontrollieren Sie die Verbindung a...

Страница 25: ...rollieren Sie die Einstellung und die Montage de Schalters Condensatore insufficiente o sporco Condenser insufficient or dirty Verflüssiger ungenügend oder verschmutzt Controllare la portata d aria o d acqua al condensatore Pulire il condensatore Check the flow rate of air or water to the condenser Clean the condenser Kontrollieren Sie die Luft oder Wasserzufuhr zum Verflüssiger Reinigen Sie den V...

Страница 26: ...heads and check the valve plate and the valves Zylinderköpfe abmontieren und die Ventilplatte sowie die Ventile kontrollieren Trafilamento dalla valvola di sicurezza interna Leakage from internal safety valve Leck des inneren Sicherheitventils Sostituire la valvola Replace the safety valve Das Ventil ersetzen Perdite dalla guarnizione della testa Leakage from the gasket of the head Leck der Zylind...

Страница 27: ...Flüssigkeit im Kurbelgehäuse Non funziona l evaporatore The evaporator does not work Verdampfer funktioniert nicht Verificare Check Kontrollieren Portata d acqua eccessiva al condensatore Excessive water flow rate to the condenser Übermäßige Wasserzufuhr zum Verflüssiger Regolare la valvola dell acqua Adjust the water valve Regeln Sie das Wasserventil Il rubinetto di scarico è parzialmente chiuso ...

Страница 28: ...ck zu niedrig Filtri disidratatori sporchi Deshydrators filters dirty Schmutzige Trocknungsfilter Sostituire i filtri Replace filters Filter ersetzen Battiti dovuti alla presenza di liquido nel compressore Beats due to liquid in the compressor Schläge wegen Flüssigkeit im Kompressor Vedere N 6 See N 6 Siehe N 6 Battiti dovuti all eccesso di olio nel compressore Beats due to excess of oil inside th...

Страница 29: ...g verhindert einen richtigen Rückfluss des Öles Controllare le tubazioni Check the pipes Rohrleitungen kontrollieren 10 Pressione dell olio insufficiente o livello dell olio basso Insufficient oil pressure or low oil level Unzureichender Öldruck oder niedriger Ölstand Filtro olio sporco Oil filter dirty Schmutziger Ölfilter Sostituire il filtro Replace the filter Filter ersetzen Eccessiva pression...

Страница 30: ... is defective Der Motor ist defekt Controllare gli avvolgimenti Check the windings Die Wicklungen kontrollieren Mancanza di fase Lack of one phase Phase fehlt Controllare la tensione ai 3 terminali Check the tension on the terminals Die Spannung an den 3 Phasen kontrollieren 12 Il compressore funziona con la corrente di rotore bloccato The compressor run with locked rotor amps Der Verdichter läuft...

Страница 31: ...nt Ventilplatte ersetzen den Verdichter kontrollieren und die Anwesenheit von Bruchstücken im Kompressor und in der Anlage kontrollieren 14 La temperatura del compressore è elevata The temperature of the compressor is too high Erhöhte Temperatur des Verdichters Rapporto di compressione troppo elevato Compression ratio too high Kompressionsverhältnis zu hoch Controllare i pressostati la pulizia del...

Страница 32: ...i Operative Operative Instructions Bedienungsanleitung 31 Figure Figures Abbildungen Fig 1 Sollevamento tramite golfare Lifting point use Anheben mittels Hebering H40CC H8001CC K10000CC K15000CC TANDEM TANDEM HI ...

Страница 33: ...OFFICINE MARIO DORIN S p A 32 Fig 2 Impiego degli antivibranti Vibrational dampers use Anwendung der Schwingungsdämpfer H40CC H8001CC K10000CC K15000CC ...

Страница 34: ... H751CC 2 28s 22s 94 H751CS H801CC 2 35s 28s 94 H850CS 2 5 35s 22s 117 H1000CC 2 5 35s 28s 136 H1000CS H2400CC 2 5 42s 28s 145 H851CS H1001CS H1501CS 2 5 35s 28s 132 H1501CC H2001CC H2201CC 2 5 42s 28s 137 K1500CS K2500CC 3 5 42s 28s 180 K2500CB K3000CC 3 5 54s 35s 184 H2000CS H2500CC 3 5 42s 28s 190 H2500CS H3000CC 3 5 54s 28s 194 H2700CS H3400CC 3 5 54s 35s 196 Y3060CB Y4060CB Y4560CB 6 5 54s 35...

Страница 35: ..._____________________________________ A CC models only B Normal operation C Head fan ______________________________________________ A Uniquement modèles CC B Application standard C Avec ventilateur de culasse ______________________________________________ A Nur CC Modelle B Standard Einsatz C Zylinderkopfbelüftung ______________________________________________ _____________________________________...

Страница 36: ...Istruzioni Operative Operative Instructions Bedienungsanleitung 35 Abb 5 Istruzioni montaggio resistenza carter Mounting instructions crankcase heater Montageanleitung der Ölheizung ...

Страница 37: ...enza carter DL Rubinetto compressione SL Rubinetto aspirazione Oil sight Oil charge plug Low pressure tap High pressure tap Oil drain plug M8 Crankcase heater Discharge service valve Suction service valve Ölschauglas Ölfüllschraube Niederdruckanschluss Hochdruckanschluss Ölablaßschraube M8 Ölheizung Druckabsperrventil Saugabsperrventil H2 H2 H1 ...

Страница 38: ... M10 F Resistenza carter DL Rubinetto compressione SL Rubinetto aspirazione Oil sight Oil charge plug Low pressure tap High pressure tap Oil drain plug M10 Crankcase heater Discharge service valve Suction service valve Ölschauglas Ölfüllschraube Niederdruckanschluss Hochdruckanschluss Ölablaßschraube M8 Ölheizung Druckabsperrventil Saugabsperrventil H32 H34 H32 H34 ...

Страница 39: ...ght Oil charge plug Low pressure tap High pressure tap Oil drain plug M10 Crankcase heater Discharge service valve Suction service valve Ölschauglas Ölfüllschraube Niederdruckanschluss Hochdruckanschluss Ölablaßschraube M8 Ölheizung Druckabsperrventil Saugabsperrventil H35 H41 H35 H41 L mm H851CS 640 H1001CC H1001CS H1501CC 680 H1501CS 640 H2001CC 680 H1601CS H2201CC H41 Modello Model Modell Serie...

Страница 40: ...resa pressione olio DL Rubinetto compressione SL Rubinetto aspirazione H4 Oil sight Oil charge plug Low pressure tap High pressure tap Oil drain plug M10 Crankcase heater Oil return Oil pressure tap Discharge service valve Suction service valve Ölschauglas Ölfüllschraube Niederdruckanschluss Hochdruckanschluss Ölfüllschraube M10 Ölheizung Ölrückführung Öldruckanschluss Druckabsperrventil Saugabspe...

Страница 41: ...ne SL Rubinetto aspirazione Oil sight Oil charge plug Low pressure tap High pressure tap Oil drain plug M10 Crankcase heater Oil return Oil pressure tap Max disch temp sensor Oil diff Pressure switch Gas equalisation Discharge service valve Suction service valve Ölschauglas Ölfüllschraube Niederdruckanschluss Hochdruckanschluss Ölablaßschraube M10 Ölheizung Ölrückführung Öldruckanschluss Sensor de...

Страница 42: ...etto compressione SL Rubinetto aspirazione Oil sight Oil charge plug Low pressure tap High pressure tap Oil drain plug M10 Crankcase heater Oil return Oil pressure tap Max disch temp sensor Oil diff Pressure switch Gas equalisation Discharge service valve Suction service valve Ölschauglas Ölfüllschraube Niederdruckanschluss Hochdruckanschluss Ölablaßschraube M10 Ölheizung Ölrückführung Öldruckansc...

Страница 43: ...SL Rubinetto aspirazione Oil sight Oil charge plug Low pressure tap High pressure tap Oil drain plug M10 Crankcase heater Oil return Oil pressure tap Max disch temp sensor Oil diff Pressure switch Gas equalisation Discharge service valve Suction service valve Ölschauglas Ölfüllschraube Niederdruckanschluss Hochdruckanschluss Ölablaßschraube M10 Ölheizung Ölrückführung Öldruckanschluss Sensor der m...

Страница 44: ...lio H Presa pressione olio DL Rubinetto compressione SL Rubinetto aspirazione Oil sight Oil charge plug Low pressure tap High pressure tap Oil drain plug M10 Crankcase heater Oil return Oil pressure tap Discharge service valve Suction service valve Ölschauglas Ölfüllschraube Niederdruckanschluss Hochdruckanschluss Ölablaßschraube M10 Ölheizung Ölrückführung Öldruckanschluss Druckabsperrventil Saug...

Страница 45: ... HI240CC I 460 230 315 170 183 M8x1 25 1 22s 16s 50 HI400CC II 551 347 345 295 250 M8x1 25 2 28s 16s 94 HI550CC II 551 347 345 295 250 M8x1 25 2 35s 22s 96 HI700CC II 551 347 345 295 250 M8x1 25 2 42s 28s 98 HI750CC II 551 347 345 295 250 M8x1 25 2 42s 28s 100 HI1000CC II 645 422 380 284 270 M8x1 25 2 5 42s 28s 135 HI1500CC II 645 422 380 284 270 M8x1 25 2 5 42s 28s 143 Modello Model Modell Forma ...

Страница 46: ...Istruzioni Operative Operative Instructions Bedienungsanleitung 45 TANDEM TANDEM HI ...

Страница 47: ... 590 1680 305 13 TY9060CC 1800 550 650 1680 305 13 TY9060CB 1800 550 650 1680 305 13 TY10060CC 1800 550 650 1680 305 13 TY9480CB 1800 550 650 1680 305 13 TY10080CC 1800 550 650 1680 305 13 TY10080CB 1800 550 650 1680 305 13 TY11080CC 1800 550 650 1680 305 13 TY11080CB 1800 550 650 1680 305 13 TY12080CC 1800 550 650 1680 305 13 TY12080CB 1800 550 650 1680 305 13 TY15080CC 1800 550 650 1680 305 13 T...

Страница 48: ...P H A B Φ kg mm mm kg 2S 1200 650 520 455 325 330 10 5 3 5 35 22 180 2S 1500 650 520 455 325 330 10 5 3 5 35 22 187 2S 2000 650 520 455 325 330 10 5 3 5 35 22 190 2S 2500 755 560 475 380 305 10 5 6 5 42 35 235 2S 3000 755 560 475 380 305 10 5 6 5 42 35 236 2S 3500 755 560 475 380 305 10 5 6 5 42 35 256 2S 3700 755 560 475 380 305 10 5 6 5 42 35 261 Modello Model Modell Dimensioni Dimensions Abmess...

Страница 49: ...OFFICINE MARIO DORIN S p A 48 NOTE ...

Страница 50: ...Istruzioni Operative Operative Instructions Bedienungsanleitung 49 NOTE ...

Страница 51: ...OFFICINE MARIO DORIN S p A 50 1LTG664_05 ...

Отзывы: