DOLD SAFEMASTER S LH 5946 Скачать руководство пользователя страница 20

20

LH 5946 / 130910 / 363

  Caractéristiques techniques

  Caractéristiques techniques

Entrée (L1 - L2 - L3)

Tension de mesure/moteur :

 

AC 690 V max. (UL: AC 600 V max.)

Résistance d’entrée:

 

500 k

seuil de réponse U

an

:

 

20 mV ... 400 mV ou 0,2 ... 4 V, réglable

Seuil de réaction en dépendance de la fréquence

Fréquence d‘entrée (Hz):

50

100 200 400 600

1k 1,5 k 2k

Multiplicateur pour U

an

:

1,0

1,1

1,2

1,5

2,0

2,8

5

8

Hystérésis (pour détection

de la marche) : 

100 %

Temporisation à la coupure

des contacts de sortie si

détection de marche :

 

< 100 ms

Temps d‘arrêt t

s

:

 

0,2 ... 6 s réglable

Tension auxiliaire U

H

(A1 - A2): 

AC 115 V, AC 230 V, AC 400 V, DC 24 V

Protection recommandée :

 

2 A 

Plage de tension

 

AC: 

0,8 ... 1,1 U

N

DC: 

0,9 ... 1,2 U

N

Consommation nominale: 

5 VA, 

3 W

Fréquence assignée (AC):

 

50 / 60 Hz

Plage de fréquence (AC):

 

45 ... 65 Hz

Ondul. résiduelle max.: (DC):

  10 %

Relais de sortie à l‘appli-

cation de la tension

auxiliaire (moteur arrêté) :

 

0,4 ... 0,8= s + valeur t

Sortie

Garnissage en contacts

(Contacts de sécurité)

 

LH 5946.48: 

3 contacts NO, 1 contact NF

Type de contact:

 

relais liés

Tension ass. de couplage:

 

AC 250 V

Courant thermique I

th

:

 

5 A (jusqu’à 40°C)

Somme de courants 

quadratiques: 

voir courbe de déclassement*

)

*

voir fiche technique LH 5946 sur 

www.dold.com

Pouvoir de coupure

en AC 15 
Contact NO: 

3 A / AC 230 V 

IEC/EN 60 947-5-1

Contact NF: 

2 A / AC 230 V 

IEC/EN 60 947-5-1

en DC 13 
Contact NO: 

1 A / DC 24 V 

IEC/EN 60 947-5-1

Contact NF: 

1 A / DC 24 V 

IEC/EN 60 947-5-1

en DC 13 
Contact NO: 

4 A / 24 V à 0,1 Hz  IEC/EN 60 947-5-1

Contact NF: 

4 A / 24 V à 0,1 Hz  IEC/EN 60 947-5-1

Protection des contacts

de sécurité:

 

calibre max. de fusible 4 Ag L

 

disjoncteur C 6 A 

Cadence de manoeuvres max:

  1200 / h

Durée de vie contacts

en AC 230 V / 5 A cosj = 0,5: 

> 2 x 10

5

 manoeuvres

Longévité mécanique:

 

> 50 x 10

6

 manoeuvres

Sortie de signalisation 

semi conductrices:

 

100 mA DC 24 V (commutation front  

 

   

positif; alimentation, à séparation  

 

   

galvanique sur A3+ / A4)

  

(„ON“ pour libération, „ERROR“ pour défaut)

Contact nO de signalisation:

  3 A AC 250 V (ferme à la libération)

Caractéristiques générales

Type de service:

 

Service permanent

Plage de températures:

Service:

 

- 25 à + 60 °C

 

(+ 40°C pour intensité des contacts  

 

 

max., voir courbe de déclassement)*

voir fiche technique LH 5946 sur 

www.dold.com

Stockage : 

- 40 à + 75 °C

Distances dans l’air et

lignes de fuite 

Catégorie de surtension / degré de contamination:

  

IEC 60 664-1

Contacts 11/12, 23/24,

33/34, 43/44 au reste: 

6 kV / 2

Contacts 11/12, 23/24,

33/34, 43/44 à l´une et l´autre:  4 kV / 2

Contacts de signalisation

53/54 au reste: 

4 kV / 2

Sorties à semi-conducteurs 

A3+ / ON / ERR / A4 au reste: 

6 kV / 2

Tension auxiliaire 

A1 / A2 au reste

en Tension auxiliaire AC: 

6 kV / 2

en Tension auxiliaire DC: 

4 kV / 2

Bornes commande X1 / X2 / X3:  pas de séparation galvanique au
 

L1 / L2 / L3

CEm

Décharge électrostatique: 

8 kV (dans l’air) 

IEC/EN 61 000-4-2

Radiation HF: 

20 V/m 

IEC/EN 61 000-4-3

Transitoires rapides: 

2 kV 

IEC/EN 61 000-4-4

Surtensions (Surge)
entre entrée de mesure
L1 / L2 / L3: 

2 kV 

IEC/EN 61 000-4-5

entre câbles d‘aliment. A1 / A2
en AC - U

H

2 kV 

en DC 24 V: 

1 kV 

IEC/EN 61 000-4-5

HF induite par conducteurs: 

10 V 

IEC/EN 61 000-4-6

Antiparasitage: 

seuil classe B 

EN 55 011

Degré de protection

Boîtier: 

IP 40 

IEC/EN 60 529

Bornes: 

IP 20 

IEC/EN 60 529

Boîtier:

 

Boîtier en thermoplastique à

 

comportement V0 selon subject UL 94

Tenue aux vibrations:

 

Amplitude 0,35 mm 

 

fréq. 10 à 55 Hz, 

IEC/EN 60 068-2-6

Résistance climatique:

 

25 / 060 / 04 

IEC/EN 60 068-1

Repérage des bornes:

 

EN 50 005

Connectiques:  

DIN 46 228-1/-2/-3/-4

Fixation des conducteurs:

 

vis de serrage cruciformes M 3,5 borne  

 

 

caisson avec protection du conducteur

 

ou bornes ressorts

Fixation instantanée:

 

sur rail 

IEC/EN 60 715

Poids net:

 

env. 400 g

  Données UL

Les fonctions sécuritaires de l‘appareil n‘ont pas été analysées 
par UL. Le sujet de l‘homologation est la conformité aux standards  
UL 508, „ general use applications“ 

Tension de mesure/moteur: 

max. AC 600 V

Température ambiante: 

- 25 ... + 60

°

C, (+ 40

°

C pour intensité des 

   

contacts max., voir courbe de déclassement)

Pouvoir de coupure

contact de sécurité
(11/12, 23/24, 33/34, 43/44)
Température ambiante 40°C:

 

Pilot duty B300

  

5A 250Vac G.P.

  

5A 24Vdc G.P.

Température ambiante 60°C:

 

Pilot duty B300

  

2A 250Vac G.P.

  

2A 24Vdc G.P.

Pouvoir de coupure

contact de signalisation
(53/54)

 

3A 250Vac G.P.

Pour tension d'alimentation 
U

H

 = DC 24 V: 

L'appareil doit être alimenté par une

   

alimentation de classe 2, ou par une

   

alimentation avec limitation de tension

   

et d' intensité. 

Connectique: 

uniquement pour 60°/75°C

Fixes avec bornes à vis: 

1 x AWG 20 - 12 Sol/Str Torque 0.8 Nm ou

   

2 x AWG 20 - 14 Sol/Str Torque 0.8 Nm

Débrochables avec bornes à vis: AWG 20 - 14 Sol Torque 0.8 Nm ou
   

AWG 20 - 18 Str Torque 0.8 Nm

 
Débrochables avec bornes ressorts: AWG 20 - 12 Sol/Str 

nfo

Les valeurs techniques qui ne sont pas spécifiées ci-dessus 

sont spécifiées dans les valeurs techniques générales.

Содержание SAFEMASTER S LH 5946

Страница 1: ...t Bei Nichtbeachtung kann es zu Personenund Sachsch den kommen Bestimmungsgem e Verwendung Praxishinweise DerStillstandsw chterLH5946istgeeignetzurErkennungdesStillstandes von allen Elektromotoren die...

Страница 2: ...es Ger tes A3 A4 Versorgungsspannung f r Halbleiterausg nge ON Halbleiter Meldeausgang f r Schaltzustand der Sicherheitskontakte ERR Halbleiter Meldeausgang f r Fehlermeldung Zur Beachtung Die Ausg ng...

Страница 3: ...von Fehlern die die funktionale Sicherheit des Ger tes beeintr chtigen k nnten Die berpr fung auf solche Fehler erfolgt sowohl beim Einschalten der Hilfsspannung als auch zyklisch w hrend des Betrieb...

Страница 4: ...Messeingangsleitungen L1 L2 L3 direkt an die Wicklungen des auf Stillstand zu berwachenden Motors angeschlossen werden also z B nicht ber Transformatoren damit eine st ndige berwachung der Wicklungen...

Страница 5: ...allm hlich gegen Null heruntergefahren kann eine Entmagnetisierung des Motors stattfinden Es ist dann zu pr fen ob die verbleibende Remanenzspannung ausreicht um eine korrekte Stillstandserkennung zu...

Страница 6: ...ngsgrad IEC 60 664 1 Kontakte 11 12 23 24 33 34 43 44 zum Rest 6 kV 2 Kontakte 11 12 23 24 33 34 43 44 zueinander 4 kV 2 Meldekontakte 53 54 zum Rest 4 kV 2 Halbleiter Ausg nge A3 ON ERR A4 zu Rest 6...

Страница 7: ...en Sollte bei Wiederanlauf des Motors der Gleichzeitigkeitsfehler bestehen bleiben so ist die Verdrahtung zum Motor auf Fehlerfreiheit gem Anschlussbeispielen zu berpr fen wenn beispielsweise eine der...

Страница 8: ...e may lead to personal injuries and damages to property Designated use Practical notes The Standstill monitor LH 5946 is suitable to monitor the standstill of all electric motors that generate a reman...

Страница 9: ...A3 A4 Supply for semiconductor outputs ON Semiconductor output indicates state of safety contacts ERR Semiconductor output indicates failures Attention Theoutputs53 54 ONandERRareonlymonitoringoutputs...

Страница 10: ...to to detect failures that could influence the safety function of the module The failure check is carried out on power up of the unit and in cycles during normal operation If a failure occurs the out...

Страница 11: ...order to provide a correct broken wire detection for the connection wires and motor windings The motor windings must not be disconnected from the measuring wires by motor contactors because broken wi...

Страница 12: ...is necessary to check if the remaining remanence voltage is sufficient to guarantee a correct and safe standstill monitoring At high frequencies an increasing damping of the measuring inputs has to be...

Страница 13: ...s 11 12 23 24 33 34 43 44 against all others 6 kV 2 Contacts 11 12 23 24 33 34 43 44 against each others 4 kV 2 Indicator contact 53 54 against all others 4 kV 2 Semiconductor outputs A3 ON ERR A4 aga...

Страница 14: ...tching the auxiliary supply off and on The reset also takes place when both input signals rise above Uan e g when starting the motor If the simultaneity failure remains active after start of the motor...

Страница 15: ...uctions on ne conna t aucun risque r siduel Dans le cas contraire on encourt des riques de dommages cor porels et mat riels Usage appropri Remarques pratiques Le relais de d tection de vitesse nulle p...

Страница 16: ...sorties semi conducteurs ON Sortie s c de signalisation de l tat de commutation des contacts de s curit ERR Sortie semi conducteur pour signalisation de d faut Nota Les sorties 53 54 de m me que ON e...

Страница 17: ...de d fauts susceptibles de menacer la s curit fonctionnelle de l appareil Le rep rage de ces d fauts a lieu aussi bien l enclenchement de la tension auxiliaire que cycliquement pendant le process L ap...

Страница 18: ...afin de garantir un contr le constant de la rupture de conducteur dans les enroulements et dans les c bles Les enroulements du moteur ne doivent pas tre s par s des c bles d entr e de mesure par des...

Страница 19: ...mesure L1 L2 L3 du LH 5946 soient toujours reli s par les enroulements du moteur sinon la signalisation de d faut rupture de conducteur emp cherait la lib ration des contacts de sortie En cas de racco...

Страница 20: ...de contamination IEC 60 664 1 Contacts 11 12 23 24 33 34 43 44 au reste 6 kV 2 Contacts 11 12 23 24 33 34 43 44 l une et l autre 4 kV 2 Contacts de signalisation 53 54 au reste 4 kV 2 Sorties semi con...

Страница 21: ...d enclenchement de la tension auxiliaire Ce d faut dispara t Diagnostics des d fauts aussi automatiquement au red marrage du moteur quand les deux entr es de mesure L2 et L3 re oivent simultan ment d...

Страница 22: ...3 43 11 A3 A4 A1 24 34 44 12 ON ERR A2 K4 K5 motor contactor 53 54 DE typische Schaltungskombination mit Not Aus geeignet bis SIL3 Performance Level e Kat 4 EN Typical connection combination with E St...

Страница 23: ...ff on M9969_a fuse d star delta timer N mains contactor star contactor triangle contactor With 3 phase connection of LH5946 the star contactor has to be closed after the motor is switched off to detec...

Страница 24: ...M10249 A A 8 mm 1 x 0 5 2 5 mm2 1 x AWG 20 to 14 2 x 0 5 1 5 mm2 2 x AWG 20 to 16 A 8 mm 1 x 0 5 2 5 mm2 1 x AWG 20 to 14 2 x 0 5 1 mm2 2 x AWG 20 to 18 A 10 12 mm 1 x 0 5 1 5 mm2 1 x AWG 20 to 16 A...

Страница 25: ...N Mounting disassembly of the PS PC terminal blocks FR D montage des borniers ammovibles DE Ma bild Ma e in mm EN Dimensions dimensions in mm FR Dimensions dimensions en mm A B LH 5946 90 45 LH 5946 P...

Страница 26: ...es nfo DE Die angef hrten Kenndaten gelten f r die Standardtype Sicherheitstechnische Kenndaten f r andere Ger teausf hrungen erhalten Sie auf Anfrage Die sicherheitstechnischen Kenndaten der komplett...

Страница 27: ...27 LH 5946 130910 363 DE Notizen EN Notice FR Note...

Страница 28: ...28 LH 5946 130910 363 E DOLD S HNE KG D 78120 Furtwangen e mail dold relays dold com internet http www dold com Bregstra e 18 Telefon 0 77 23 654 0 Telefax 0 77 23 654 356...

Отзывы: