DOLD SAFEMASTER S LH 5946 Скачать руководство пользователя страница 16

16

LH 5946 / 130910 / 363

 

Caractéristiques

• 

Satisfait aux exigences:

  -  Performance Level (PL) e et Catégorie 4 selon En ISO 13849-1: 2008 
  -  Valeur limite SIL demandée (SIL CL) 3 selon IEC/En 62061
  -  Safety Integrity Level (SIL) 3 selon IEC/En 61508 et IEC/En 61511

  Détection de l’arrêt des moteurs asynchrones triphasés et  

 

 monophasés

  Sans initiateurs externes 

  Indépendants du sens de marche

  Détection de la rupture de conducteur dans le circuit de mesure

  Contacts de sortie de sécurité liés :

  3 contacts NO et 1 contacts NF pour 250V 

  2 contacts statiques de visualisation 

  1 contact INV de visualisation

  Seuils de tension réglables

  Temps d´arrêt réglables

  Visualisation par DEL de l’arrêt du moteur, de la rupture de 

  conducteur et de la tension de service

  Approprié pour une intervention avec un convertisseur de fréquences

 Connectique:

  -  LH 5946:   

fixes avec bornes à vis

  -  LH 5946 PS: 

débrochables avec bornes à vis

  -  LH 5946 PC: 

débrochables avec bornes ressorts

 Borniers

Repérage des bornes Description

L1 - L2 - L3

bornes vers le moteur dont l´arrêt doit être 
détecté

11 - 12

Contacts de sécurité (à ouverture)

23 - 24, 33 - 34, 43 - 44 Contacts de sécurité (à fermeture)
53 - 54

Contacts de signalisation (à fermeture)

X1 - X2

Borne pour circuit de retour 
(pour contacteurs externes en aval)

X2 - X3

Mémorisation / Reset pour 
défauts provenant de l´extérieur

A1 - A2

Tension auxiliaire de l´appareil (U

H

)

A3(+) - A4

Tension d´alimentation pour 
sorties à semi-conducteurs

ON:

Sortie (à s-c) de signalisation de l‘état de 
commutation des contacts de sécurité

ERR:

Sortie à semi-conducteur pour 
signalisation de défaut

nota :   Les sorties «53-54» de même que «On» et «ERR»  ont 
exclusivement des fonctions de signalisation et ne peuvent en aucun 
cas être utilisées pour des circuits de sécurité.

Poti „U

an

“:

Réglage du seuil de tension pour 
détection de l‘arrêt

Poti  „t

s

“:

Réglage du temps d‘arrêt pour 
la libération des contacts de sécurité

  Organes de commande

  Diagramme de fonctionnement

Stop

Reset

X3

-X

2

Reset

X3

-X

2

ruptur

e

de

conducteur

ruptur

e

de

conducteur

arrêt

du

noteur

reconnu

ralentissement

moteur

ralentissement

moteur

mar

che

moteur

mar

che

moteur

mar

che

tension

auxiliair

e

A3-ERR

23-24
33-34
43-44
53-54
A3-ON

A1/A2

H

U

L1/L2/L3

L1/L2/L3

tension/

-tour

moteur

rupture de

conducteur

M9398_d

temps de test lors du branchement UH

seuil de
tension Uan

t

temps d'arrêt ts

t =2...2,5s

E

t

E

t

E

11-12

Les codes 1 ... 5 clignotants des DEL rouges „ERROR“

délaut de simultanéité
signall L2/L3

défaut dans le circuit
de retour X1-X2

sous-tension

à

U

H

rupture de conducteur/Offset

sur L3

rupture de conducteur/Offset

sur L2

M9876_a

t

 

Visualisations

DEL verte/rouge „DEVICE“: 

vert en service, rouge en cas de défaut

 

interne à l‘appareil

DEL jaune/verte „OUT“: 

jaune pour une f.e.m. > U

an

 

vert clignotant pour déroulement de t

s

 

vert fixe à la lilbération des contacts

 

de sortie

DEL rouge „ERROR: 

clignote en cas de défaut dans les circuits  

 

de mesure ou de retour ou bien d‘une  

 

tension U

H

 trop faible (voir code de clignotement)

 

Codes clignotants pour signalisation des défauts

Содержание SAFEMASTER S LH 5946

Страница 1: ...t Bei Nichtbeachtung kann es zu Personenund Sachsch den kommen Bestimmungsgem e Verwendung Praxishinweise DerStillstandsw chterLH5946istgeeignetzurErkennungdesStillstandes von allen Elektromotoren die...

Страница 2: ...es Ger tes A3 A4 Versorgungsspannung f r Halbleiterausg nge ON Halbleiter Meldeausgang f r Schaltzustand der Sicherheitskontakte ERR Halbleiter Meldeausgang f r Fehlermeldung Zur Beachtung Die Ausg ng...

Страница 3: ...von Fehlern die die funktionale Sicherheit des Ger tes beeintr chtigen k nnten Die berpr fung auf solche Fehler erfolgt sowohl beim Einschalten der Hilfsspannung als auch zyklisch w hrend des Betrieb...

Страница 4: ...Messeingangsleitungen L1 L2 L3 direkt an die Wicklungen des auf Stillstand zu berwachenden Motors angeschlossen werden also z B nicht ber Transformatoren damit eine st ndige berwachung der Wicklungen...

Страница 5: ...allm hlich gegen Null heruntergefahren kann eine Entmagnetisierung des Motors stattfinden Es ist dann zu pr fen ob die verbleibende Remanenzspannung ausreicht um eine korrekte Stillstandserkennung zu...

Страница 6: ...ngsgrad IEC 60 664 1 Kontakte 11 12 23 24 33 34 43 44 zum Rest 6 kV 2 Kontakte 11 12 23 24 33 34 43 44 zueinander 4 kV 2 Meldekontakte 53 54 zum Rest 4 kV 2 Halbleiter Ausg nge A3 ON ERR A4 zu Rest 6...

Страница 7: ...en Sollte bei Wiederanlauf des Motors der Gleichzeitigkeitsfehler bestehen bleiben so ist die Verdrahtung zum Motor auf Fehlerfreiheit gem Anschlussbeispielen zu berpr fen wenn beispielsweise eine der...

Страница 8: ...e may lead to personal injuries and damages to property Designated use Practical notes The Standstill monitor LH 5946 is suitable to monitor the standstill of all electric motors that generate a reman...

Страница 9: ...A3 A4 Supply for semiconductor outputs ON Semiconductor output indicates state of safety contacts ERR Semiconductor output indicates failures Attention Theoutputs53 54 ONandERRareonlymonitoringoutputs...

Страница 10: ...to to detect failures that could influence the safety function of the module The failure check is carried out on power up of the unit and in cycles during normal operation If a failure occurs the out...

Страница 11: ...order to provide a correct broken wire detection for the connection wires and motor windings The motor windings must not be disconnected from the measuring wires by motor contactors because broken wi...

Страница 12: ...is necessary to check if the remaining remanence voltage is sufficient to guarantee a correct and safe standstill monitoring At high frequencies an increasing damping of the measuring inputs has to be...

Страница 13: ...s 11 12 23 24 33 34 43 44 against all others 6 kV 2 Contacts 11 12 23 24 33 34 43 44 against each others 4 kV 2 Indicator contact 53 54 against all others 4 kV 2 Semiconductor outputs A3 ON ERR A4 aga...

Страница 14: ...tching the auxiliary supply off and on The reset also takes place when both input signals rise above Uan e g when starting the motor If the simultaneity failure remains active after start of the motor...

Страница 15: ...uctions on ne conna t aucun risque r siduel Dans le cas contraire on encourt des riques de dommages cor porels et mat riels Usage appropri Remarques pratiques Le relais de d tection de vitesse nulle p...

Страница 16: ...sorties semi conducteurs ON Sortie s c de signalisation de l tat de commutation des contacts de s curit ERR Sortie semi conducteur pour signalisation de d faut Nota Les sorties 53 54 de m me que ON e...

Страница 17: ...de d fauts susceptibles de menacer la s curit fonctionnelle de l appareil Le rep rage de ces d fauts a lieu aussi bien l enclenchement de la tension auxiliaire que cycliquement pendant le process L ap...

Страница 18: ...afin de garantir un contr le constant de la rupture de conducteur dans les enroulements et dans les c bles Les enroulements du moteur ne doivent pas tre s par s des c bles d entr e de mesure par des...

Страница 19: ...mesure L1 L2 L3 du LH 5946 soient toujours reli s par les enroulements du moteur sinon la signalisation de d faut rupture de conducteur emp cherait la lib ration des contacts de sortie En cas de racco...

Страница 20: ...de contamination IEC 60 664 1 Contacts 11 12 23 24 33 34 43 44 au reste 6 kV 2 Contacts 11 12 23 24 33 34 43 44 l une et l autre 4 kV 2 Contacts de signalisation 53 54 au reste 4 kV 2 Sorties semi con...

Страница 21: ...d enclenchement de la tension auxiliaire Ce d faut dispara t Diagnostics des d fauts aussi automatiquement au red marrage du moteur quand les deux entr es de mesure L2 et L3 re oivent simultan ment d...

Страница 22: ...3 43 11 A3 A4 A1 24 34 44 12 ON ERR A2 K4 K5 motor contactor 53 54 DE typische Schaltungskombination mit Not Aus geeignet bis SIL3 Performance Level e Kat 4 EN Typical connection combination with E St...

Страница 23: ...ff on M9969_a fuse d star delta timer N mains contactor star contactor triangle contactor With 3 phase connection of LH5946 the star contactor has to be closed after the motor is switched off to detec...

Страница 24: ...M10249 A A 8 mm 1 x 0 5 2 5 mm2 1 x AWG 20 to 14 2 x 0 5 1 5 mm2 2 x AWG 20 to 16 A 8 mm 1 x 0 5 2 5 mm2 1 x AWG 20 to 14 2 x 0 5 1 mm2 2 x AWG 20 to 18 A 10 12 mm 1 x 0 5 1 5 mm2 1 x AWG 20 to 16 A...

Страница 25: ...N Mounting disassembly of the PS PC terminal blocks FR D montage des borniers ammovibles DE Ma bild Ma e in mm EN Dimensions dimensions in mm FR Dimensions dimensions en mm A B LH 5946 90 45 LH 5946 P...

Страница 26: ...es nfo DE Die angef hrten Kenndaten gelten f r die Standardtype Sicherheitstechnische Kenndaten f r andere Ger teausf hrungen erhalten Sie auf Anfrage Die sicherheitstechnischen Kenndaten der komplett...

Страница 27: ...27 LH 5946 130910 363 DE Notizen EN Notice FR Note...

Страница 28: ...28 LH 5946 130910 363 E DOLD S HNE KG D 78120 Furtwangen e mail dold relays dold com internet http www dold com Bregstra e 18 Telefon 0 77 23 654 0 Telefax 0 77 23 654 356...

Отзывы: