DOLD SAFEMASTER S LH 5946 Скачать руководство пользователя страница 15

15

LH 5946 / 130910 / 363

 

manuel d'utilisation 

FRAnçAIS

0265697

Avant l'installation, la mise en service ou l'entretien de cet appareil, on doit 
avoir lu et compris ce manuel d'utilisation.

  

DAnGER

  

ATTEnTIOn

Tension dangereuse. 
Une électrocution entraînera la mort ou des blessures graves.

Couper l'alimentation avant toute intervention sur l'installation et 
l'appareil.

La fonction de sécurité de cet appareil n'est garantie que dans la  
mesure où les composants utilisés sont certifiés

 

Remarques

Le produit décrit ici a été développé pour remplir les fonctions de sécurité 

en tant qu'élément d'une installation globale ou d'une machine. Un système 

de sécurité complet inclut habituellement des détecteurs ainsi que des 

modules d'évaluation, de signalisation et de logique aptes à déclencher 

des coupures de courant sûres. La responsabilité d'assurer la fiabilité de 

l'ensemble de la fonction incombe au fabricant de l'installation ou de la 

machine. DOLD n'est pas en mesure de garantir toutes les caractéristiques 

d'une installation ou d'une machine dont la conception lui échappe. C'est 

à l'utilisateur de valider la conception globale du système auquel ce relais 

est connecté. DOLD ne prend en charge aucune responsabilité quant 

aux recommandations qui sont données ou impliquées par la description 

suivante. Sur la base du présent manuel d'utilisation, on ne pourra déduire 

aucune modification concernant les conditions générales de livraison de 
DOLD, les exigences de garantie ou de responsabilité.

 

Consignes de sécurité

-  L‘installation et la mise en service de cet appareil doivent être effectuées  

  par un personnel compétent familiarisé avec ce manuel d‘utilisation  

 

ainsi qu‘avec les prescriptions en vigueur sur la sécurité du travail et la  

  prévention d‘accidents.

-  Tenir compte des réglementations locales, en particulier celles concernant 

  les mesures de sécurité.

-  La protection contre les contacts accidentels sur les éléments connectés 

 

et l'isolation des câbles de raccordement doivent être calculées pour la  

  tension la plus élevée à laquelle l'appareil est soumis.

-  L'ouverture de l'appareil ou des transformations non autorisées annulent 

  la garantie.

-  Le relais doit être monté en armoire ayant un indice de protection au moins  

  IP 54; la poussière et l'humidité pouvant entraîner des disfonctionnements.

-  S'assurer que les circuits de protection sont suffisants sur tous les  

  contacts de sortie en cas de charges capacitives et inductives.
-  Il faut en outre brancher un fusible amont pour protéger les contacts de  
  sécurité contre la soudure (voir caractéristiques techniques). 

Le module LH 5946 sert à contrôler sans capteur l‘arrêt des moteurs 
électriques.

Détection sûre de l‘arrêt, par exemple pour:

  les circuits de sécurité selon IEC / EN 60204 dans les installations 

comportant des éléments ou outillages dangereux, par exemple pour la 
libération de dispositifs de protection,

  la prévention des détériorations de machines lorsqu‘un mouvement 

inattendu dans le process peut entraîner une collision,

  la commande des moteurs avec inversion du sens de marche

En cas d'emploi approprié et d'observation de ces instructions, on ne 
connaît aucun risque résiduel. Dans le cas contraire, on encourt des riques 
de dommages cor porels et matériels. 

 

Usage approprié

 

Remarques pratiques

Le relais de détection de vitesse nulle permet la détection de la vitesse 
nulle sur tous les moteurs électriques générant une tension de force contre 
électromotrice. 
Le détecteur LH 5946 mesure la tension induite du moteur en cours de ralen-
tissement (mesure de la tension résiduelle, sur 3 bornes de l’enroulement 
du stator). L’appareil interprète le rapprochement de la tension d’induction 
vers zéro comme un arrêt du moteur et le relais de sortie est alors activé.
Pour pouvoir adapter l’appareil à la plus grande variété de moteurs et 
d’utilisations, ce seuil de tension résiduelle U

an

 est réglable, aussi longt-

emps que le LH 5946 reconnaît le temps d’arrêt. De même la durée est 
réglable au cas ou U

an

 serait dépassé, afin que le temps d´arrêt soit dé-

finitivement détecté et que le circuit de sortie soit mis en service (temps 
d´arrêt t

s

).

De plus l’appareil reconnaît les ruptures de lignes sur les entrées de mesu-
re L1/L2/L3. Si une rupture de ligne est constatée, le relais de sortie com-
mute en position de sécurité (comme pendant la marche du moteur). Cet 
état est mémoris, le reste étant effectué avec le pont aux bornes X3-X1.
En outre, les signaux de mesure des deux canaux sont comparés en per-
manence. Un écart supérieur à 2,5s déclenche un défaut de simultanéité. 
Ce défaut est remis à zéro quand les deux canaux reçoivent à nouveau 
des signaux de tension de longueur suffisante en même temps. Les bornes 
X1-X2: Circuit de retour au branchement des protections externes (contact 
NF). Si le circuit de retour n’est pas utile, les bornes X1-X2 doivent être 
reliées, sinon il se produit une signalisation de défaut.

   

Remarques de sécurité

  Il est de la responsabilité du constructeur de cette dernière ou de la 

machine de garantir la sécurité globale par la justesse du choix, du câblage 
et de l‘utilisation  des composants.

  Il est également responsable du réglage correct - en fonction de 

l‘application - du module LH 5946 au niveau du seuil de réponse U

an

 et 

du temps d‘arrêt t

s

.

  Les réglages appropriés du seuil de détection de vitesse nulle et du 

temps de réaction en fonction de l‘application nécessitée, sont sous la 
responsabilité de l‘utilisateur et doivent être évalués par tests sous les 
conditions les plus défavorables.

  Si par exemple le courant moteur est réduit aux alentours de 0 par 

l‘utilisation de variateurs de fréquence ou de démarreurs, ceci peut 
provoquer la démagnetisation du moteur. Il faut alors vérifier que la tension 
rémanente est encore suffisante pour détecter correctement la vitesse 
nulle. A fréquence élevée il faut éventuellement tenir compte du filtrage 
sur le circuit d‘entrée de mesure.(Voir données techniques du circuit de 
mesure en page 20 „Seuil de réaction en dépendance de la fréquence“.

ATTEnTIOn!

 Il n‘y a pas de séparation galvanique entre les bornes  

X1 - X2 - X3 et le circuit de mesure L1 - L2 - L3. Elles doivent donc être 
pilotées par des contacts hors potentiel.

ORIGInAL

  SAFEmASTER

 

S

  Détecteur de vitesse nulle
  LH 5946

Toutes les caractéristiques données dans cette notice correspondent à l’édition en  cours. Nous nous 
réservons le droit de procéder à tout moment aux améliorations ou modifications techniques  nécessaires.

Содержание SAFEMASTER S LH 5946

Страница 1: ...t Bei Nichtbeachtung kann es zu Personenund Sachsch den kommen Bestimmungsgem e Verwendung Praxishinweise DerStillstandsw chterLH5946istgeeignetzurErkennungdesStillstandes von allen Elektromotoren die...

Страница 2: ...es Ger tes A3 A4 Versorgungsspannung f r Halbleiterausg nge ON Halbleiter Meldeausgang f r Schaltzustand der Sicherheitskontakte ERR Halbleiter Meldeausgang f r Fehlermeldung Zur Beachtung Die Ausg ng...

Страница 3: ...von Fehlern die die funktionale Sicherheit des Ger tes beeintr chtigen k nnten Die berpr fung auf solche Fehler erfolgt sowohl beim Einschalten der Hilfsspannung als auch zyklisch w hrend des Betrieb...

Страница 4: ...Messeingangsleitungen L1 L2 L3 direkt an die Wicklungen des auf Stillstand zu berwachenden Motors angeschlossen werden also z B nicht ber Transformatoren damit eine st ndige berwachung der Wicklungen...

Страница 5: ...allm hlich gegen Null heruntergefahren kann eine Entmagnetisierung des Motors stattfinden Es ist dann zu pr fen ob die verbleibende Remanenzspannung ausreicht um eine korrekte Stillstandserkennung zu...

Страница 6: ...ngsgrad IEC 60 664 1 Kontakte 11 12 23 24 33 34 43 44 zum Rest 6 kV 2 Kontakte 11 12 23 24 33 34 43 44 zueinander 4 kV 2 Meldekontakte 53 54 zum Rest 4 kV 2 Halbleiter Ausg nge A3 ON ERR A4 zu Rest 6...

Страница 7: ...en Sollte bei Wiederanlauf des Motors der Gleichzeitigkeitsfehler bestehen bleiben so ist die Verdrahtung zum Motor auf Fehlerfreiheit gem Anschlussbeispielen zu berpr fen wenn beispielsweise eine der...

Страница 8: ...e may lead to personal injuries and damages to property Designated use Practical notes The Standstill monitor LH 5946 is suitable to monitor the standstill of all electric motors that generate a reman...

Страница 9: ...A3 A4 Supply for semiconductor outputs ON Semiconductor output indicates state of safety contacts ERR Semiconductor output indicates failures Attention Theoutputs53 54 ONandERRareonlymonitoringoutputs...

Страница 10: ...to to detect failures that could influence the safety function of the module The failure check is carried out on power up of the unit and in cycles during normal operation If a failure occurs the out...

Страница 11: ...order to provide a correct broken wire detection for the connection wires and motor windings The motor windings must not be disconnected from the measuring wires by motor contactors because broken wi...

Страница 12: ...is necessary to check if the remaining remanence voltage is sufficient to guarantee a correct and safe standstill monitoring At high frequencies an increasing damping of the measuring inputs has to be...

Страница 13: ...s 11 12 23 24 33 34 43 44 against all others 6 kV 2 Contacts 11 12 23 24 33 34 43 44 against each others 4 kV 2 Indicator contact 53 54 against all others 4 kV 2 Semiconductor outputs A3 ON ERR A4 aga...

Страница 14: ...tching the auxiliary supply off and on The reset also takes place when both input signals rise above Uan e g when starting the motor If the simultaneity failure remains active after start of the motor...

Страница 15: ...uctions on ne conna t aucun risque r siduel Dans le cas contraire on encourt des riques de dommages cor porels et mat riels Usage appropri Remarques pratiques Le relais de d tection de vitesse nulle p...

Страница 16: ...sorties semi conducteurs ON Sortie s c de signalisation de l tat de commutation des contacts de s curit ERR Sortie semi conducteur pour signalisation de d faut Nota Les sorties 53 54 de m me que ON e...

Страница 17: ...de d fauts susceptibles de menacer la s curit fonctionnelle de l appareil Le rep rage de ces d fauts a lieu aussi bien l enclenchement de la tension auxiliaire que cycliquement pendant le process L ap...

Страница 18: ...afin de garantir un contr le constant de la rupture de conducteur dans les enroulements et dans les c bles Les enroulements du moteur ne doivent pas tre s par s des c bles d entr e de mesure par des...

Страница 19: ...mesure L1 L2 L3 du LH 5946 soient toujours reli s par les enroulements du moteur sinon la signalisation de d faut rupture de conducteur emp cherait la lib ration des contacts de sortie En cas de racco...

Страница 20: ...de contamination IEC 60 664 1 Contacts 11 12 23 24 33 34 43 44 au reste 6 kV 2 Contacts 11 12 23 24 33 34 43 44 l une et l autre 4 kV 2 Contacts de signalisation 53 54 au reste 4 kV 2 Sorties semi con...

Страница 21: ...d enclenchement de la tension auxiliaire Ce d faut dispara t Diagnostics des d fauts aussi automatiquement au red marrage du moteur quand les deux entr es de mesure L2 et L3 re oivent simultan ment d...

Страница 22: ...3 43 11 A3 A4 A1 24 34 44 12 ON ERR A2 K4 K5 motor contactor 53 54 DE typische Schaltungskombination mit Not Aus geeignet bis SIL3 Performance Level e Kat 4 EN Typical connection combination with E St...

Страница 23: ...ff on M9969_a fuse d star delta timer N mains contactor star contactor triangle contactor With 3 phase connection of LH5946 the star contactor has to be closed after the motor is switched off to detec...

Страница 24: ...M10249 A A 8 mm 1 x 0 5 2 5 mm2 1 x AWG 20 to 14 2 x 0 5 1 5 mm2 2 x AWG 20 to 16 A 8 mm 1 x 0 5 2 5 mm2 1 x AWG 20 to 14 2 x 0 5 1 mm2 2 x AWG 20 to 18 A 10 12 mm 1 x 0 5 1 5 mm2 1 x AWG 20 to 16 A...

Страница 25: ...N Mounting disassembly of the PS PC terminal blocks FR D montage des borniers ammovibles DE Ma bild Ma e in mm EN Dimensions dimensions in mm FR Dimensions dimensions en mm A B LH 5946 90 45 LH 5946 P...

Страница 26: ...es nfo DE Die angef hrten Kenndaten gelten f r die Standardtype Sicherheitstechnische Kenndaten f r andere Ger teausf hrungen erhalten Sie auf Anfrage Die sicherheitstechnischen Kenndaten der komplett...

Страница 27: ...27 LH 5946 130910 363 DE Notizen EN Notice FR Note...

Страница 28: ...28 LH 5946 130910 363 E DOLD S HNE KG D 78120 Furtwangen e mail dold relays dold com internet http www dold com Bregstra e 18 Telefon 0 77 23 654 0 Telefax 0 77 23 654 356...

Отзывы: