background image

FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

FOIRE AUX QUESTIONS

HÄUFIG GESTELLE FRAGEN

PREGUNTAS MÁS FRECUENTES

QUESTÕES MAIS FREQÛENTES

22

Q:  Why is the unit making gurgle sounds?

A:  The gurgle sounds are an indication that the water level is very low. 

Refill immediately (refer to filling instructions). Never let the unit  
run dry.

Q:  Why is the water not pumping properly through the unit?

A:  There may be some foreign matter (food, hair, debris) trapped in 

the filter, or pump, that may be causing this problem. Examine the 
filter. Should it be saturated with foreign matter, it must be replaced. 
Should the filter appear in functioning order, check the pump careful-
ly. You may need to open the pump and clean out the interior for it 
to function properly (refer to cleaning instructions).

Q:  I plugged in the unit, but there is no water flowing.  

What should I do?

A:  There could be air trapped in the pump, preventing it from  

functioning properly. To remove air from the system, repeat the 
process of unplugging and plugging in the unit until the water begins 
to flow.

For further assistance, please call our customer service departments:

 

Canada: 1-800-554-2436            U.S.A.: 1-800-724-2436

Q : Pourquoi l’abreuvoir fait-il des glouglous?

R : Les glouglous indiquent que le niveau d’eau est très bas. Remplir de 

nouveau le dôme immédiatement (consulter les instructions de  
remplissage). Ne jamais laisser l’abreuvoir fonctionner à sec.

Q : Pourquoi l’eau n’est-elle pas pompée convenablement dans 

l’abreuvoir?

R : Des corps étrangers (aliments, poils, débris) sont peut-être coincés 

dans le filtre ou la pompe et peuvent causer ce problème. On doit 
examiner le filtre; s’il est saturé de corps étrangers, il faut le remplac-
er. Si le filtre fonctionne, vérifier la pompe soigneusement. On peut 
avoir à ouvrir la pompe et à nettoyer l’intérieur pour qu’elle fonctionne 
convenablement (consulter les instructions de nettoyage).

Q : J’ai branché l’abreuvoir mais il n’y a pas d’eau qui coule 

sur le dôme. Que devrais-je faire?

R : De l’air est probablement coincé dans la pompe, ce qui l’empêche de 

fonctionner correctement. Pour retirer l’air du système, débrancher 
et rebrancher en répétant ces opérations jusqu’à ce que l’eau com-
mence à couler sur le dôme.

Pour le service après-vente, veuillez téléphoner à notre service  
à la clientèle :

 

Canada: 1 800 554-2436 É.-U.:          1 800 724-2436

F:  Warum macht das Gerät gurgelnde Geräusche?

A:  Dieses Gurgeln ist ein Zeichen dafür, dass der Wasserstand sehr nie-

drig ist. Füllen Sie umgehend Wasser nach (siehe Nachfüllhinweise). 
Lassen Sie das Gerät nie trocken laufen.

F:  Warum pumpt das Wasser nicht ordnungsgemäß 

durch das Gerät?

A:  Möglicherweise sind im Filter oder in der Pumpe einges-

chlossene Fremdstoffe (Futterreste, Haare, Verunreinigungen) 
die Problemursache. Überprüfen Sie den Filter. Sollte er mit 
Fremdstoffen gesättigt sein, muss er ersetzt werden. Falls der Filter 
in gutem Betriebszustand zu sein scheint, überprüfen Sie die Pumpe 
sorgfältig. Gegebenenfalls müssen Sie die Pumpe öffnen und den 
Innenraum reinigen, um den ordnungsgemäßen Betrieb wieder her-
zustellen (siehe Reinigungshinweise).

F:  Ich habe das Gerät an das Netz angeschlossen, aber es fließt kein 

Wasser über die Kuppel. Was kann ich tun?

A:  Es könnte Luft in der Pumpe eingeschlossen sein, die ein  

ordnungsgemäßes Funktionieren verhindert. Um das Gerät zu 
entlüften, ziehen Sie mehrmals den Netzstecker ab und stecken  
Sie ihn wieder in die Steckdose, bis Wasser über die Kuppel zu 
fließen beginnt.

Falls Sie ein Problem oder eine Frage in Bezug auf den Gebrauch 
dieses Produktes haben, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen 
Fachhändler oder an HAGEN direkt. 
HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG 
Lehmweg 99-105 
D-25488 Holm

P:  ¿Por qué borbotea el aparato?

R:  El borboteo es una indicación de que el nivel de agua está muy 

bajo. Vuelva a llenar la cúpula inmediatamente (consulte las  
instrucciones de llenado). Nunca deje que el aparato funcione  
en seco.

P:  ¿Por qué el agua no pasa bien por el aparato?

R:  Este problema puede deberse a que el filtro o la bomba tienen 

materias extrañas (alimento, pelo, desechos). Examine el filtro.  
Si está lleno de materias extrañas, deberá cambiarlo. Si el filtro 
parece funcionar bien, examine atentamente la bomba. Es posible 
que necesite abrir la bomba y limpiar el interior para que funcione 
bien (consulte las instrucciones de limpieza).

P:  Enchufé el aparato, pero el agua no fluye sobre 

la cúpula. ¿Qué debo hacer?

R:  Es posible que la bomba tenga aire y esto impida que el aparato 

funcione como corresponde. Para quitar el aire del sistema,  
enchufe y desenchufe el aparato hasta que el agua empiece a  
fluir por la cúpula.

Para más información, llame por favor a nuestros 
Departamentos de Servicio a la Clientela: 
Canadá: 1-800-554-2436       EE.UU.: 1-800-724-2436

Q:  Porquê o aparelho faz um barulho de borbulho?

R:  O som de borbulho indica que o nível da água está baixo. Encha 

a cúpula imediatamente (refira-se às instruções correspondentes). 
Não deixe o aparelho funcionar sem água.

Q:  Porquê a água não está sendo bombeada 

corretamente no aparelho?

R:  Poderá haver corpos estranhos (comida, pêlos, resíduos) presos no 

filtro ou na bomba e causando o problema. Examine o filtro.  
Se estiver saturado com corpos estranhos, deverá ser substituído.  
Se o filtro parecer em bom estado de funcionamento, verifique a 
bomba cuidadosamente. Talvez necessite abrir a bomba e limpar 
seu interior para que volte a funcionar corretamente (refira-se às 
instruções de limpeza).

Q:  Liguei o aparelho mas não há água fluindo  

na cúpula. Que devo fazer?

R:  Pode ser que haja ar dentro da bomba, impedindo o funcionamento 

normal. Para retirar o ar do sistema, repita o processo de ligar e 
desligar o aparelho até que a água comece a fluir na cúpula.

Para assistência adicional, favor telefonar 
ao departamento de serviço à clientela: 
Canadá:1-800-554-2436 EEUU: 1-800-724-2436

Содержание Fresh & Clear

Страница 1: ...LARGE DRINKING FOUNTAIN GRANDE ABREUVOIR GROSSER TRINKBRUNNEN FUENTE DE AGUA GRANDE BEBEDOURO GRANDE USER MANUAL GUIDE DE L UTILISATEUR GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO 73651 ...

Страница 2: ...stions 22 Accessoires et pièces de rechange 23 Information sur la garantie 24 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 6 Inhalt 9 Verwendung 10 Wartung 16 Häufig gestellte Fragen 22 Zubehör und Ersatzteile 23 Garantiehinweise 24 Índice Consejos sobre seguridad 7 Contenido 9 Uso 10 Limpieza 16 Preguntas más frecuentes 22 Accesorios y piezas de repuesto 23 Información sobre la garantía 24 Índice Dicas...

Страница 3: ...dig siezumWiederauffüllenihrerReservenzuermuntern Dergroße Dogit DesignFresh ClearTrinkbrunnenserfülltdasBedürfnisIhresHaustiersnacheinemkontinuierlichenZugangzufrischem sauberemTrinkwasser Die Trinkmuldewurdeerhöht umeineergonomischbessereTrinkpositionzugewährleistenundistdaheridealfürgroßeHunderassen ältereHundeoderHundemitArthritis Muskel oder Gelenkproblemen geeignet Durch Zirkulation des Wass...

Страница 4: ...ldren should always be supervised to ensure that they do not play with the appliance 4 To avoid injury do not contact moving or hot parts 5 CAUTION Always unplug or disconnect the appliance from the outlet before putting on or taking off parts and while the equipment is being installed maintained or handled When inserting or removing the pump from the water always pull out the main electrical plug...

Страница 5: ...t appareil 4 Pour éviter toute blessure ne toucher aucune pièce mobile ou chaude 5 ATTENTION Toujours débrancher l appareil avant d insérer ou de retirer des pièces et pendant que l équipement est installé entretenu ou manipulé Au moment de déposer la pompe dans l eau ou de la retirer toujours débrancher la fiche électrique principale Ne jamais tirer sur le cordon d alimentation pour débrancher l ...

Страница 6: ...er sich bewegenden Teile berühren 5 VORSICHT Trennen Sie immer alle Geräte vom Stromnetz bevor Teile angebracht oder entfernt werden während Teile installiert gewartet oder angefasst werden Wenn Sie die Pumpe in das Wasser legen oder sie aus dem Wasser entfernen die Einheit immer zuerst vom Stromnetz trennen Nicht am Netzkabel ziehen um den Stecker aus der Steckdose zu lösen Immer am Stecker anfas...

Страница 7: ...e de su seguridad Siempre se debe supervisar a los niños para impedir que jueguen con el aparato 4 Para evitar lesiones no toque las piezas móviles o calientes 5 PRECAUCIÓN Siempre desenchufe o desconecte la bomba del tomacorriente antes de poner o sacar piezas y mientras realice su instalación y mantenimiento o la manipule Cuando coloque la bomba o la retire del agua desconecte siempre el enchufe...

Страница 8: ...ento ou quentes 5 CUIDADO Sempre retire da tomada o aparelho antes de inserir ou retirar componentes ou quando o aparelho estiver sendo instalado ou manuseado Ao inserir ou remover a bomba da água sempre desligue a corrente elétrica que alimenta a tomada Nunca retire o aparelho da tomada puxando o fio elétrico Segure a tomada do aparelho para retirá lo da tomada mural Desligue o aparelho da tomada...

Страница 9: ...rvoir Dome Dôme réservoir Wasser Kuppel Cúpula Reservatório em forma de Cúpula Carbon Filter Filtre de charbon Aktivkohle Filter Filtro de carbón Filtro de carvão Pump with electrical cord Pompe avec cordon électrique Pumpe mit Electrokabel Bomba con cable eléctrico Bomba com fio elétrico USB Adapter Adaptateur USB USB Adapter Adaptador de USB Adaptador de USB ...

Страница 10: ...yéthylène recouvrant le filtre de charbon Entfernen Sie die beiden Filter Schaumstoff und Aktivkohle vom Bodenteil und legen Sie sie beiseite Achten Sie darauf dass Sie den Aktivkohle Filter aus dem Folienbeutel nehmen Retire de la base los dos filtros espuma y carbón y colóquelos aparte Cerciórese de quitar la bolsa de plástico del filtro de carbón Retire da base os dois filtros espuma e carvão e...

Страница 11: ...o incluyendo la base cúpula y bomba excepto los dos filtros No use limpiadores o materiales abrasivos en ninguna parte del aparato Enjuague muy bien Lave o aparelho inteiro inclusive a base cúpula e bomba exceto os dois filtros com uma esponja Não use produtos de limpeza ou materiais abrasivos para a limpeza Enxague abundantemente 4 Rinse foam filter to remove dust and carbon filter to remove exce...

Страница 12: ...mplir ouvrir la soupape située sous le dôme en pressant la tige vers le bas et en tournant vers la gauche ou la droite à 90 jusqu à ce que la tige reste enfoncée Befüllen Öffnen Sie das Ventil auf der Unterseite der Kuppel indem Sie den Ventilschaft nach unten drücken und ihn jeweils um 90 nach links oder rechts drehen bis er in seiner Position verbleibt Para llenar abra la válvula ubicada en la p...

Страница 13: ...ning stem 90 until spring releases and stem returns to original position Après avoir rempli fermer la soupape en abaissant et en tournant la tige à 90 jusqu à ce que le ressort soit desserré et que la tige retourne à sa position originale Nach dem Befüllen Schließen Sie das Ventil indem Sie den Ventilschaft jeweils um 90 nach links oder nach rechts drehen bis er wieder in seine ursprüngliche Posit...

Страница 14: ...t Conecte el cable al adaptador USB Espere aproximadamente 30 segundos antes de enchufarlo a la unidad o el tiempo que sea necesario para asegurarse que el agua haya filtrado apropiadamente a la base Coloque o fio elétrico na tomada com um adaptador USB Espere cerca de 30 segundos antes de ligar o aparelho na tomada o tempo necessário para que a água já tenha entrado corretamente na base 9 Place d...

Страница 15: ...erät um zu vermeiden dass die Tiere darauf herumbeißen oder dass es sich verwickelt Achten Sie darauf dass keine anderen Gegenstände das Gerät berühren insbesondere die Kuppel da dies dazu führen kann dass Wasser austritt Asegure el exceso del cable con un sujetador debajo de la unidad para evitar que la mascota lo mastique o se enrede No permita que cualquier objeto entre en contacto con la unida...

Страница 16: ... no soapy residue Do not wash filter with soap See pages following for complete unit disassembly for thorough cleaning INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE À FOND Afin de nettoyer l abreuvoir à fond le laver avec une éponge douce et un détergent non abrasif Rincer à fond en s assurant qu il n y a aucun résidu de savon Ne pas laver le filtre avec du savon Voir pages suivantes pour le désassemblage complet de ...

Страница 17: ...aiguilles d une montre pour séparer le dessus et le dessous Drehen Sie das Rad unterhalb der Kuppel gegen den Uhrzeigersinn um Ober und Unterteil voneinander zu lösen Gire el botón redondo debajo de la cúpula en sentido contrario al reloj para separar la parte superior de la inferior Gire o botão redondo sob a cúpula no sentido contrário ao horário a fim de separar a parte superior da inferior A ...

Страница 18: ...sst sich ebenfalls abnehmen Quite el conjunto de válvula empujando el vástago Retire el resorte del vástago El disco blanco en el otro extremo también se aflojará Retire o conjunto de válvula puxando a haste Retire a mola da haste O disco branco na outra extremidade também se soltará D Unscrew cap from dome remove o ring and set aside Dévisser le bouchon sur le dôme retirer le joint d étanchéité e...

Страница 19: ...ab oder erneuern Sie sie gegebenenfalls Retire la tapa manteniendo el cable en su lugar Quite la bomba de la base muévala a un lado para dar espacio y poder deslizar el inserto de plástico azul Luego retire la bomba completamente de la base Saque el inserto de espuma y enjuáguelo o cámbielo si considera necesario Retire a tampa e coloque o fio elétrico em sua posição Retire a bomba da base coloque...

Страница 20: ...ieder in das Bodenteil ein befestigen Sie die Pumpe nicht lassen Sie sie locker am Boden des Bodenteils Legen Sie das Stromkabel mittig über der Schaumstoffpatrone aus und bringen dann den blauen Plastikeinsatz in seine Position Montieren Sie dann die Pumpe vollständig und bringen die Kappe wieder an Coloque nuevamente el inserto de espuma Reconecte el cable a la base no fije la bomba en su posici...

Страница 21: ... Reassemble unit and fill dome with water Pour réassembler la soupape placer le ressort sur la tige Glisser la tige munie du ressort dans l ouverture de la soupape Fixer le bouchon de caoutchouc bleu à la tige Réassembler l abreuvoir et remplir le dôme d eau Um die Ventilbaugruppe wieder zusammenzusetzen schieben Sie zunächst die Feder auf den Ventilschaft Schieben Sie anschließend den Ventilschaf...

Страница 22: ...tigt sein muss er ersetzt werden Falls der Filter in gutem Betriebszustand zu sein scheint überprüfen Sie die Pumpe sorgfältig Gegebenenfalls müssen Sie die Pumpe öffnen und den Innenraum reinigen um den ordnungsgemäßen Betrieb wieder her zustellen siehe Reinigungshinweise F Ich habe das Gerät an das Netz angeschlossen aber es fließt kein Wasser über die Kuppel Was kann ich tun A Es könnte Luft in...

Страница 23: ...ÖR ACCESORIOS ACESSÓRIES SPARE PARTS PIÈCES DE RECHANGE ERSATZTEILE PIEZAS DE REPUESTO PEÇAS DE REPOSIÇÃO 73610 Replacement Purifying Filters Filtres de rechange pour purifier l eau Ersatz Reinigungsfilter Filtros purificadores de repuesto Filtros purificadores de reposição 50068 Pump with electrical cord and USB Adapter Pompe avec cordon d alimentation et adaptateur USB Pumpe mit Elektrokabel und...

Страница 24: ... Dogit de votre pays Der Dogit Design Fresh Clear Trinkbrunnen bietet Ihnen eine zweijäh rige Garantie die mit dem Ersterwerbsdatum einsetzt Diese Garantie gilt nur unter den normalen Betriebsbedingungen für die das Gerät ausgelegt ist Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräte die unsachgemäßer oder fahrlässiger Verwendung oder Manipulation ausgesetzt wurden Die Pumpe ist gemäß den Anleitunge...

Страница 25: ...Rolf C Hagen U K Ltd Castleford W Yorkshire WF10 5QH France Hagen France SA F 77388 Combs la Ville Germany HAGEN Deutschland GmbH Co KG 25488 Holm Malaysia Rolf C Hagen SEA Sdn Bhd 43200 Cheras Selangor D E Spain Rolf C Hagen España S A Av de Beniparrell n 11 y 13 46460 Silla Valencia Argentina Hagen S A Argentina Benjamín Seaver 5457 B1615MRC Buenos Aires Made in China Fabriqué en Chine Ver 32 16...

Отзывы: