background image

A

A

19

18

E

F

S

1.

For  optimal  cleaning  performance  on  bare  floors  and 

carpet with pile deeper than 1”, brushroll should be turned 

off. 

The  vacuum  is  shipped  with  the  brushroll  in  the  ON 

position. To turn brushroll OFF for Suction Only Mode, step 

on pedal (A).

SUCTION ONLY MODE/ BRUSHROLL SHUT-OFF

for bare floors and very high pile carpet

Pedal  (A)  is  inactive  when  the  cleaner  is  in  the 

upright position.

IMPORTANT

Brushroll should be in off position for cleaning of 

high pile carpet deeper than 1”.

CAUTION

!

!

Not to be used for grooming a pet.

CAUTION

!

!

Pour  un  nettoyage  optimal  sur  les  planchers  à  surface 

dure et les moquettes dont le velours est plus épais que 

1 po, le rouleau-brosse doit être désactivé. 

quand l’aspirateur est expédié, le rouleaubrosse est à la 

position  MARCHE  (ON).  Pour  désactiver  le  rouleaubrosse 

pour le mode de succion seulement, peser sur la pédale 

(A).

MODE DE SUCCION SEULEMENT/ ARRÊT AUTOMATIQUE DU ROULEAU-

BROSSE AGITATEUR

Pour les planchers à surface dure et les moquettes à velours très épais

La  pédale  (A)  est  inactive  lorsque  l’appareil  est 

en position verticale.

IMPORTANT

Le  rouleau-brosse  doit  être  désactivé  pour  le 

nettoyage de moquettes dont le velours est plus 

épais que 1 po.

Ne pas utiliser pour toiletter un animal.

MISE EN GARDE

!

MISE EN GARDE

!

No se debe utilizar para acicalar mascotas.

PRECAUCIÓN

!

PRECAUCIÓN

!

Para  un  óptimo  desempeño  de  limpieza  sobre  pisos  sin 

alfombra y alfombras con pelo de más de 1 pulgada de 

espesor, el cepillo giratorio debería estar apagado. 

La  aspiradora  se  envía  con  el  rodillo  de  cepillos  en  la 

posición ON. A fin de apagar el rodillo de cepillos para el 

Modo Suction Only (Sólo succión), pise el pedal (A).

MODO SUCTION ONLY (SÓLO SUCCIÓN)/ APAGADO DEL RODILLO DE ESCOBILLAS 

DEL AGITADOR

El  pedal  (A)  permanece  inactivo  mientras  el 

aparato está en posición vertical.

El  cepillo  giratorio  debería  estar  en  la  posición 

de apagado para limpiar alfombras con pelo de 

más de 1 pulgada de espesor.

IMPORTANTE

Para pisos sin alfombra y alfombras de pelo muy largo

1.

HOW TO OPERATE: CONTINUED

MODE D’EMPLOI : SUITE

CÓMO FUNCIONA : CONTINUACIÓN

To adjust height setting: Slide height adjust lever (A) to desired setting.

For maximum cleaning performance, the following carpet height settings are recommended:

  •Low through High settings: Adjust depending on carpet type. 

  •For high pile carpet, use high carpet setting to ease pushing effort. 

*Number of height settings vary per model.
*Le nombre d’ajustements de taille varient par vide.
*Number de los ajustes de altura varía por vacío.

Actual model may vary from images shown.
Le modèle d’aspirateur peut varier de celui illustré.
El modelo real puede no coincidir con las imágenes que se muestran.

Réglage de la hauteur : Régler le levier (A) à la position désirée.

Pour une performance maximale, les réglages de hauteur suivants sont recommandés :

  •Réglage bas, moyen ou élevé : Ajuster selon le type de moquette. 

  •Pour nettoyer une moquette à poils longs en toute facilité, choisir la hauteur de moquette plus élevée.

 

Para ajustar la altura: Deslice la palanca para ajustar la altura (A) a la posición deseada.

  •Configuraciones Baja, Media y Alta: ajuste según el tipo de moqueta. 

  •Para moqueta de pelo largo, utilice la configura ción de moqueta alta a fin de empujar con mayor facildad. 

CARPET HEIGHT ADJUSTMENT*

RÉGLAGE SELON LA HAUTEUR DU TAPIS*

AJUSTE DE LA ALTURA PARA ALFOMBRAS*

E

E

E

F

F

F

S

S

S

A

If the vacuum is difficult to push, slide lever to the next 

higher setting. 

S’il vous difficile de pousser l’aspirateur, déplacer le levier 

jusqu’au réglage supérieur. 

Si le cuesta mucho empujar la aspiradora, gire la perilla a 

la siguiente posición más alta. 

IMPORTANT

IMPORTANT

IMPORTANTE

Off/ Arrêt/ Apagar

On/Marche/Encender

*In Select Models Only

*Offert sur quelques modèles seulement

*Sólo en determinados modelos

Содержание UD70250

Страница 1: ...or de la aspiradora GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si ocurre un problema menor generalmente puede resolverse con bastante facilidad cuando se halla la causa usando esta lista de verificación Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado Si el aparato no está funcionando adecuadamente se dejó caer se dañó se dejó a la intemperie o se dejó c...

Страница 2: ... autori sés Les frais de transport aller retour de l endroit où sont effectuées les réparations sont à la charge du proprié taire de l appareil Les pièces détachées utilisées dans cet appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs Royal autorisés Identifiez toujours l appareil par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous dema...

Страница 3: ...uum 1 Dirt cup full 1 Empty dirt cup 2 Dirt cup not installed correctly 2 Review Dirt Cup removal replacement 3 Hose not installed correctly 3 Review Hose installation 4 Rinsable and or Filter made with HEPA media not installed completely 4 Review Filter Removal and Cleaning Vacuum is difficult to push or won t move forward 1 Carpet height setting is incorrect 1 Set Carpet Height Adjustment knob t...

Страница 4: ...ds Do not put any objects into openings Do not use with any opening blocked keep free of dust lint hair and anything that may reduce air flow Keep hair loose clothing fingers and all parts of body away from openings and moving parts Brushroll continues to rotate when in the upright posi tion Turn off all controls before unplugging Use extra care when cleaning on stairs To avoid personal injury or ...

Страница 5: ...espués tire de la manguera en la carcasa del motor Elimine la suciedad o las obstrucciones de la manguera Para evitar daños no use objetos filosos para limpiar la manguera Para volver a asegurarla en su lugar alinee las ranuras con la lengüeta y gire en sentido de las manecillas del reloj Pour retirer le tuyau au dos de l appareil tourner le raccord du tuyau à l arrière du boîtier du moteur dans l...

Страница 6: ...REPLACE COMMENT PROCÉDER AU REMPLACEMENT CÓMO REEMPLAZAR Place handle in the low position and turn the cleaner over so the bottom side is up Placer le manche en position basse et retourner l aspirateur à l envers Coloque el mango en la posición baja y dé vuelta a la aspiradora de modo que el lado inferior quede hacia arriba E F S 4 E E E E F F F F S S S S Remove the 9 screws as shown with a Philli...

Страница 7: ...emplacement Cuándo reemplazar MISE EN GARDE POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT DÉBRANCHEZ L APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN CAUTION TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS UNPLUG BEFORE SERVICING PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO 1 2 3 E E E F F F S S S Place handle in the low posit...

Страница 8: ... F79 FILTER TYPE F79 E E E E E E F F F F F F S S S S S S 1 2 3 5 6 4 Exhaust Filter How to Clean Filtre d évacuation Nettoyage Filtro de escape Cómo limpiarlo Remove dirt cup Retirer le videpoussière Remueva el contenedor para polvo Unlock exhaust filter cover by twisting filter cover counter clockwise to remove Déverrouiller le couvercle du filtre d évacuation en le tournant dans le sens antihora...

Страница 9: ...d twist the dirt cup handle counterclock wise to open and remove lid Pull filter assembly A out of dirt cup and remove Dirt and debris can be cleaned from the filter assembly with the Dusting Upholstery Tool Place the filter assembly on the dirt cup Line up tab B on lid with dirt cup body Placer l ensemble du filtre sur le vide pous sière Aligner la languette du couver cle B et le corps du vide po...

Страница 10: ...va a colocar el filtro con el lado de la lengüeta hacia fuera Replace dirt cup lid and twist clockwise until locked in position Replace dirt cup Replacer le couvercle du vide poussière et le tourner en sens horaire jusqu à ce qu il s enclenche Remettre le vide poussière en place Vuelva a colocar la tapa del contenedor para polvo y gire en sentido horario hasta que se trabe en su posición Vuelva a ...

Страница 11: ...E F F F F S S S S 1 2 3 A B Press dirt cup release button A and pivot cup out Hold dirt cup over trash recepta cle push dirt cup door release lever B to open dirt cup door C Close dirt cup door Press firmly to secure Place bottom of dirt cup into vacuum body first Pivot dirt cup into vacuum body and press firmly until it locks into place Appuyer sur le bouton de dégagement du vide poussière A et f...

Страница 12: ...sécutifs Par conséquent l exclusion précédente pourrait ne pas être applicable dans votre cas La présente garantie vous donne des droits spécifiques Vous pouvez également avoir d autres droits lesquels varient d un État à l autre GENERAL MAINTENANCE ENTRETIEN GÉNÉRAL MANTENIMIENTO GENERAL Any other servicing should be done by an authorized service representative If appliance is not working as it s...

Страница 13: ... aplique a su caso en particular Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro F Il suffit d insérer fermement l accessoire à l extrémité de la lance ou du tuyau Pour retirer un accessoire le tourner le retirer avec précaution et le ranger A Le suceur plat peut s employer dans les espaces restreints les coins et le...

Страница 14: ...old handle wand by top of grip for easy reach cleaning Tools can be attached to end of wand if desired E E F F S S Press handle release button down to release handle from unit Pull handle up and out of unit Appuyer sur le bouton de dégagement du manche pour retirer le manche de l appareil Tirer le manche vers le haut et l extérieur Tenir la lance par le haut de la poignée afin de faciliter le nett...

Страница 15: ...et tourner dans le sens horaire pour verrouiller Instale la tapa del contenedor para polvo sobre el contenedor para polvo Alinee el gráfico que indica desbloquear hacia la derecha para bloquearla en posición Insérer une 1 vis dans l arrière du pan neau et les visser sol idement Inserte un tornillo en la parte posterior del panel trasero y apriete hasta que esté ase gurado TOOL REQUIRED PHILLIPS OR...

Страница 16: ...ia abajo a la boquilla para hendiduras Inserte el accesorio combinable en el poste localizado en el costado de la aspiradora 7 6 6a 6b E E F F S S ATTACH HANDLE FIXER LA POIGNÉE COLOQUE EL MANGO ATTACH HOSE BRANCHER LE TUYAU INSTALE LA MANGUERA To remove handle press button A on back of unit and pull handle out of vacu um base 6 ATTACH HOSE TO HANDLE Attach hose end with clip to handle by insertin...

Страница 17: ...èles E L accessoire pour planchers à surface lisse sert à l époussetage ou au nettoyage de toutes les surfaces dures Sélection de l accessoire approprié Accessoire combiné 2 en 1 Seleccione el accesorio apropiado Accesorio 2 en 1 combinable 1 HOW TO OPERATE FONCTIONNEMENT FUNCIONAMIENTO ON OFF SWITCH INTERRUPTEUR MARCHE ARRÊT DÉGAGEMENT DE CORDE INTERRUPTOR DE ENCENDER APAGAR ON OFF LANZAMIENTO DE...

Страница 18: ...rato está en posición vertical El cepillo giratorio debería estar en la posición de apagado para limpiar alfombras con pelo de más de 1 pulgada de espesor IMPORTANTE Para pisos sin alfombra y alfombras de pelo muy largo 1 HOW TO OPERATE CONTINUED MODE D EMPLOI SUITE CÓMO FUNCIONA CONTINUACIÓN To adjust height setting Slide height adjust lever A to desired setting For maximum cleaning performance t...

Отзывы: