background image

FR-8                                                           452232.66.17 · FD 9402

www.dimplex.de

Fra
n

ça

is

WI 9ME - WI 14ME 

7.5 Branchements électriques

7.5.1 Généralités

Tous les branchements électriques doivent être effectués exclu-
sivement par un électricien ou un professionnel formé aux tâches
définies et dans le respect 

des instructions de montage et d'utilisation, 

des prescriptions d'installation nationales, par ex. VDE
0100,

des conditions techniques de branchement de l'exploitant
de l'entreprise publique d'électricité et du réseau d'alimenta-
tion (par ex. TAB) et

des conditions locales

Pour garantir la fonction de protection antigel de la pompe à cha-
leur, le gestionnaire de pompe à chaleur ne doit pas être hors
tension et la pompe à chaleur doit toujours être traversée par un
fluide.
Les contacts des relais de sortie sont déparasités. C'est pour-
quoi, en fonction de la résistance interne d'un appareil de me-
sure et même dans le cas de contacts non fermés, une tension
bien inférieure à la tension secteur est mesurée.
Une faible tension est appliquée aux bornes N1-J1 à N1-J11 ;
N1-J24 du régulateur ainsi qu'au bornier X3. Une tension secteur
appliquée à ces bornes par suite d'une erreur de câblage détruit
le gestionnaire de pompe à chaleur.

7.5.2 Branchements électriques

1)

Les raccordements électriques suivants doivent être réali-
sés sur la pompe à chaleur :

Branchement de la ligne de commande sur le panneau de-
commande de la pompe à chaleur par la borne X2 : L/N/PE.

Branchement de la ligne de charge sur le panneau de com-
mande de la pompe à chaleur par la borne X1 : L/N/PE.

Branchement de la ligne de charge pompe de puits sur le
panneau de commande de la pompe à chaleur par la borne
X1 : L1N1/PE.

Branchement de la pompe de puits (par le client) sur le pan-
neau de commande de la pompe à chaleur par la borne 
X1 : PE et contacteur de pompe K5 : 14/24
Lors du branchement de la ligne de charge de la pompe de
puits, il faut s’assurer que l’alimentation en tension de ces
bornes ne puissent pas être interrompue par le contacteur
tarif, afin de pouvoir garantir le retard de désenclenchement
de la pompe de puits. 
Tous les composants électriques nécessaires à l’utilisation
de la pompe à chaleur se trouvent sur le panneau de com-
mande.
Il faut prévoir une déconnexion avec au moins 3 mm d’écar-
tement d’ouverture de contact (p. ex. disjoncteur ou contac-
teur de puissance du fournisseur d’énergie) ainsi qu’un
coupe-circuit automatique à 1 pôle. La section du conduc-
teur nécessaire doit être déterminée en fonction de la puis-
sance absorbée de la pompe à chaleur, des conditions tech-
niques de branchement de chaque fournisseur d’énergie et
selon les prescriptions afférentes. Vous trouverez les don-
nées sur la puissance absorbée par la pompe à chaleur
dans les informations produits ou sur la plaque signalétique.

2)

La ligne d’alimentation à 3 fils électriques du gestionnaire de
pompe à chaleur (régulateur de chauffage N1) est amenée
à la pompe à chaleur . Branchement de la ligne de com-
mande sur le panneau de commande de la pompe à chaleur

par la borne X1 : L/N/PE.
La ligne d’alimentation (L/N/PE~230 V, 50 Hz) du gestion-
naire WPM doit être sous tension permanente. Elle est, de
ce fait, à saisir avant le contacteur de blocage de la société
d’électricité ou à relier au courant domestique. Certaines
fonctions de protection essentielles seraient sinon hors ser-
vice lors des durées de blocage.

3)

Le contacteur de blocage de la société d’électricité (K22)
avec  contacts principaux et un contact auxiliaire doit être di-
mensionné en fonction de la puissance de la pompe à cha-
leur et fourni par le client.
Le contact normalement ouvert du contacteur de blocage de
la société d’électricité  est bouclé entre le bornier  X3/G et la
borne de connecteur J5/ID3. 

ATTENTION ! Faible tension !

4)

Le contacteur (K20) de la résistance immergée (E10) doit
être dimensionné, sur les installations mono-énergétiques
(2ème générateur de chaleur) en fonction de la puissance
de la résistance et fourni par le client. La commande (230 V
AC) s’effectue à partir du gestionnaire de pompe à chaleur
via les bornes de connexion X2/N et N1-J13/NO4.

5)

Le contacteur (K21) de la cartouche chauffante (E9) dans le
ballon d'eau chaude sanitaire doit être dimensionné en fonc-
tion de la puissance de la cartouche et fourni par le client. La
commande (230 V AC) s’effectue à partir du gestionnaire de
pompe à chaleur via les bornes X2/N et N1-J16/NO 10.

6)

Les contacteurs décrits aux points 3, 4 et 5 sont montés
dans la distribution électrique. Les lignes de puissance des
chauffages intégrés doivent être posées et sécurisées con-
formément aux normes et prescriptions en vigueur.

7)

Tous les fils électriques installés nécessitent un câblage
permanent et fixe.

8)

Le circulateur du circuit de chauffage (M13) se raccorde à
N1-J13/NO5 et X2/N. En cas d'utilisation de pompes qui dé-
passent la capacité de commutation de la sortie, un relais de
couplage doit être intercalé.

9)

Le  circulateur  supplémentaire  (M16)  se raccorde à N1-
J16/NO9 et X2/N. Un relais de couplage est déjà intégré à
cette sortie.

10) La pompe de charge d'eau chaude sanitaire (M18) se rac-

corde à N1-J18/NO6 et X2/N.En cas d'utilisation de pompes
qui dépassent la capacité de commutation de la sortie, un
relais de couplage doit être intercalé.

11) La pompe d'eau de puits ou à eau glycolée (M11) est com-

mandée via le contact N1-J12/NO3. Les points de raccorde-
ment pour la pompe sont sur contacteur K5: 14/24. Un relais
de couplage est déjà intégré à cette sortie.

12) La sonde retour (R2) est intégrée pour les pompes à chaleur

pour installation à l’intérieur. Le branchement au gestion-
naire de pompe à chaleur s’ef-fectue aux bornes: X3/GND et
N1-J2/B2.

13) La sonde extérieure (R1) est reliée aux bornes GND et N1-

J2/B1.

14) La sonde d’eau chaude sanitaire (R3) est montée dans le

ballon d’eau chaude sanitaire et reliée aux bornes X3/GND
et N1-J2/B3.

Содержание WI 14 ME

Страница 1: ...t Pump for Indoor Installation Pompe chaleur eau eau pour installation int rieure Montage und Gebrauchsanweisung Deutsch English Fran ais Instructions d installation et d utilisation Installation and...

Страница 2: ......

Страница 3: ...uss DE 6 7 3 W rmequellenseitiger Anschluss DE 6 7 4 Temperaturf hler DE 6 7 5 Elektrischer Anschluss DE 7 8 Inbetriebnahme DE 8 8 1 Allgemein DE 8 8 2 Vorbereitung DE 8 8 3 Vorgehensweise bei Inbetri...

Страница 4: ...6 95 EC Niederspannungsrichtli nie Sie ist damit ebenfalls f r die Benutzung durch Laien zur Beheizung von L den B ros und anderen hnlichen Arbeitsum gebungen von landwirtschaftlichen Betrieben und vo...

Страница 5: ...e bei diesem Vorgang zugef hrte elektrische Antriebs leistung geht nicht verloren sondern wird gr tenteils ebenfalls dem K ltemittel zugef hrt Daraufhin gelangt das K ltemittel in den Verfl ssiger und...

Страница 6: ...hler ben tigt Sensoren im Vor und R cklauf der W rmetauscherleitungen und ein Elektronikmodul erfassen die gemessenen Werte und bertragen ein Signal an den W rmepumpenmanager der ab h ngig von der akt...

Страница 7: ...r W rmepumpe muss in einem frostfreien und trockenen Raum auf einer ebenen glatten und waagerechte Fl che aufgestellt werden Dabei sollte der Rahmen rundum dicht am Boden anliegen um eine ausreichende...

Страница 8: ...r mventils ist nur bei Fl chenheizungen und einem max Heizwasserdurchsatz von 1 3 m h ratsam Bei Nichtbeachten kann es zu St rungen der Anlage f hren Sofern W rmepumpenmanager und Heizungsumw lzpumpen...

Страница 9: ...lationsvorschriften z B VDE 0100 technischen Anschlussbedingungen der Energieversorger und Versorgungsnetzbetreiber z B TAB und rtlicher Gegebenheiten durchgef hrt werden Zur Gew hrleistung der Frosts...

Страница 10: ...t zwi schen dem Ausgang des W rmepumpenmanagers und der elektronisch geregelten Umw lzpumpe ein Koppelrelais zu in stallieren bzw installiert Dies ist nicht erforderlich wenn der zu l ssige Betriebsst...

Страница 11: ...n jedem Fall zu beachten 9 3 Reinigung W rmequellenseite Im W rmequelleneintritt der W rmepumpe ist ein Schmutzf n ger montiert um den Verdampfer gegen Verunreinigungen zu sch tzen Anfangs sollte das...

Страница 12: ...00 1 4 24000 1 3 7000 2 3 22000 3 5 Kaltwasserdurchsatz bei interner Druckdifferenz W rmequelle m h Pa 2 0 6200 3 3 19000 3 6 K ltemittel Gesamt F llgewicht Typ kg R407C 1 7 R407C 1 9 3 7 Schmiermitte...

Страница 13: ...Lieferer bezogene Teile und Ger te Anlagen m ngel die auf nicht vom Lieferer bezogene Teile zur ckzuf h ren sind fallen nicht unter den Garantieanspruch Bei endg ltig fehlgeschlagener Nachbesserung wi...

Страница 14: ...DE 12 452232 66 17 FD 9402 www dimplex de Deutsch WI 9ME WI 14ME...

Страница 15: ...g System Connection EN 6 7 3 Heat Source Connection EN 6 7 4 Temperature sensor EN 6 7 5 Electrical connection EN 7 8 Commissioning EN 8 8 1 General Information EN 8 8 2 Preparation EN 8 8 3 Start up...

Страница 16: ...EC directive 2006 95 EC low voltage directive It is thus also in tended for use by non professionals for heating shops offices and other similar working environments in agricultural establish ments a...

Страница 17: ...the compressor is not lost in this process Most of it is absorbed by the refrigerant as well Subsequently the refrigerant is passed through the condenser where it transfers its heat energy to the hea...

Страница 18: ...the flow and return of the heat exchanger pipes and an electronics module acquire the measured values and transmit a signal to the heat pump manager which depending on the cur rent operating mode of...

Страница 19: ...water to water heat pump must be installed in a frost free dry room on an even smooth and horizontal surface The entire frame should lie directly on the floor to ensure an adequate soundproof seal If...

Страница 20: ...ng water flow of 1 3 m h System faults may result if this is not observed The antifreeze function of the heat pump manager is active whenever the heat pump manager and the heat circulating pumps are r...

Страница 21: ...ons e g VDE 0100 technical connection conditions of the energy suppliers and supply grid operators e g TAB and local conditions To ensure that the frost protection function of the heat pump works prop...

Страница 22: ...heat pump man ager For this reason a coupling relay is installed or must be in stalled between the output of the heat pump manager and the electronically regulated circulating pump This is not necessa...

Страница 23: ...e adhered to The manufacturer s instructions regarding cleaning agent must be complied with at all times 9 3 Cleaning the Heat Source System A dirt trap is inserted in the heat source inlet of the hea...

Страница 24: ...0 1 3 7000 2 3 22000 3 5 Cold water flow rate at an internal pressure differential of heat source m h Pa 2 0 6200 3 3 19000 3 6 Refrigerant total filling weight type kg R407C 1 7 R407C 1 9 3 7 Lubrica...

Страница 25: ...llation de chauffage FR 6 7 3 Raccordement c t source de chaleur FR 6 7 4 Sonde de temp rature FR 6 7 5 Branchements lectriques FR 8 8 Mise en service FR 9 8 1 Remarques d ordre g n ral FR 9 8 2 Pr pa...

Страница 26: ...par des personnes non initi es des fins de chauf fage de boutiques bureaux et autres environnements de travail quivalents dans les entreprises agricoles et dans les h tels pensions et autres lieux r s...

Страница 27: ...pas perdue elle est transf r e au contraire galement en grande partie au fluide frigorig ne Le fluide frigorig ne arrive alors dans le condenseur o son tour il transmet l nergie thermique l eau de ch...

Страница 28: ...ngeur thermique et un module lectronique saisissent les donn es mesur es et transmettent un message au gestionnaire de pompe chaleur qui en fonction du mode ac tuel de la pompe chaleur chauffage eau c...

Страница 29: ...oit tre install e dans un local sec l abri du gel sur une surface plane lisse et horizontale Le ch ssis doit adh rer au sol et tre tanche sur tout son pourtour afin de garantir une insonorisation corr...

Страница 30: ...de l installation de chauf fage un d bit d eau de chauffage minimum doit tre garanti dans la pompe chaleur Cela peut par ex tre obtenu par l installa tion d un distributeur double sans pression diff r...

Страница 31: ...ries Nettoyer les tuyaux de chauffage des restes de peinture liminer la rouille et les taches d oxydation Enduire les surfaces nettoy es de p te thermoconductrice appliquer en fine couche La sonde doi...

Страница 32: ...ation 3 fils lectriques du gestionnaire de pompe chaleur r gulateur de chauffage N1 est amen e la pompe chaleur Branchement de la ligne de com mande sur le panneau de commande de la pompe chaleur par...

Страница 33: ...nt doivent tre ouver tes le r gulateur de la pompe chaleur doit tre raccord l ins tallation de chauffage conform ment ses instructions de service 8 3 Proc dures suivre lors de la mise en service La mi...

Страница 34: ...leur Sur la pompe chaleur un filtre est mont dans l ouverture d ad mission de la source de chaleur afin de prot ger l vaporateur des salissures il est recommand au d but de nettoyer le tamis du filtre...

Страница 35: ...d eau froide en cas de diff de pression interne source de chaleur m h Pa 2 0 6200 3 3 19000 3 6 Fluide frigorig ne poids au remplissage total type kg R407C 1 7 R407C 1 9 3 7 Lubrifiant poids total au...

Страница 36: ...FR 12 452232 66 17 FD 9402 www dimplex de Fran ais WI 9ME WI 14ME...

Страница 37: ...es A VII 3 4 Legende Legend L gende A VIII 4 Hydraulische Einbindungsschemen Hydraulic integration diagrams Sch mas d int gration hydraulique A IX 4 1 Monovalente W rmepumpenanlage mit einem Heizkreis...

Страница 38: ...DVVHUILOWHU PLW X HQJHZLQGH RQQHFWLRQV RQ WKH KHDWLQJ VLGH 0 H WHUQDO WKUHDG RQQHFWLRQV RQ WKH KHDW VRXUFH VLGH 0 H WHUQDO WKUHDG DWHU ILOWHU ZLWK H WHUQDO WKUHDG 5DFFRUGV F Wp FKDXIIDJH 0 LOHWDJH H W...

Страница 39: ...3D 3HUWH GH SUHVVLRQ HQ 3D DOWZDVVHUHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ ROG ZDWHU LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G HDX IURLGH HQ HL ZDVVHUGXUFKIOXVV LQ P K HDWLQJ ZDWHU IORZ UDWH LQ P K pELW G HDX GH F...

Страница 40: ...WZDVVHUGXUFKIOXVV LQ P K ROG ZDWHU IORZ UDWH LQ P K pELW G HDX IURLGH HQ P K HLVWXQJV DKO LQFO 3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLO RHIILFLHQW RI SHUIRUPDQFH LQFO SRZHU LQSXW WR SXPS RHIILFLHQW GH SHUIRUPDQFH FRPSUL...

Страница 41: ...9ME WI 14ME 3 Stromlaufpl ne Circuit Diagrams Sch mas lectriques 3 1 Steuerung Control Commande 9 9 1 95 9 WHUP 9 1 1 G 5 3 3 G 1 5 1 12 12 12 5 7 5 7 1 12 12 12 12 1 12 12 12 12 1 12 1 12 1 7 7 7 DDD...

Страница 42: ...A VI 452232 66 17 FD 9402 Anhang Appendix Annexes WI 9ME WI 14ME 3 2 Last Load Charge 1 3 a 1 3 9 6 5 0 a 0 1 1 5 5 1 21 8F 6 1 a 0 4 0 1 1 3 a 1 3 9 1 3 a 1 3 9 1 3...

Страница 43: ...l Connection Plan Sch ma de connexion des bornes 9 9 1 95 9 WHUP 9 1 1 G 5 3 3 G 1 5 G G 5 5 7 7 1 5 G G 5 0 1 7 7 12 12 12 5 7 5 7 1 12 12 12 12 1 12 12 12 12 1 12 1 12 1 7 7 7 DDDD EEEE FFFF GGG HHH...

Страница 44: ...hwimmbadwasserumw lz pumpe Electron relay for swimming pool water circulating pump Relais pour circulateur d eau de piscine K20 Sch tz 2 W rmeerzeuger E10 Contactor for 2nd heat generator E10 Contacte...

Страница 45: ...Hydraulische Einbindungsschemen Hydraulic integration diagrams Sch mas d int gration hydraulique 4 1 Monovalente W rmepumpenanlage mit einem Heizkreisen Monovalent heat pump system with one heating c...

Страница 46: ...ovalente W rmepumpenanlage mit einem Heizkreisen und Warmwasserbereitung Monovalent heat pump system with one heating circuits and domestic hot water preparation Installation monovalente de pompe chal...

Страница 47: ...er Anschlussschlauch Flexible connection hose Tuyau de raccord flexible R ckschlagklappe Check valve Clapet anti retour Wasser Wasser W rmepumpe Water to water heat pump Pompe chaleur eau eau Reihen P...

Страница 48: ...9ME Type s WI 14ME Type s EG Richtlinien Niederspannungsrichtlinie 2006 96 EG EMV Richtlinie 2004 108 EG Druckger terichtlinie 97 23 EG EC Directives Low voltage directive 2006 95 EC EMC directive 200...

Страница 49: ...www dimplex de 452232 66 17 FD 9402 A XIII Anhang Appendix Annexes WI 9ME WI 14ME...

Страница 50: ...A XIV 452232 66 17 FD 9402 Anhang Appendix Annexes WI 9ME WI 14ME...

Страница 51: ...www dimplex de 452232 66 17 FD 9402 A XV Anhang Appendix Annexes WI 9ME WI 14ME...

Страница 52: ...schland GmbH Gesch ftsbereich Dimplex Am Goldenen Feld 18 D 95326 Kulmbach Irrt mer und nderungen vorbehalten Subject to alterations and errors Sous r serve d erreurs et modifications 49 0 9221 709 56...

Отзывы: