18
A B
D
C
E
E
REGOLAZIONI IMMAGINE
Ruotare gli anelli FOCUS (A) e ZOOM (B)
intorno all'obiettivo del proiettore per
ottenere un'immagine correttamente
dimensionata e con adeguata messa a fuoco.
Se la funzione di zoom non consente di
ottenere il dimensionamento dell'immagine
desiderato, spostare l'unità posizionandola a
distanza maggiore o minore rispetto allo
schermo di proiezione, quindi ripetere
l'operazione di messa a fuoco.
Per regolare l'altezza dell'immagine proiettata
sullo schermo, far scattare in posizione il
piedino frontale ( C) premendo il pulsante di
sbloccaggio (D), quindi regolare l'angolazione
in posizione adeguata. Quando l'immagine
viene spostata verso l'alto, appare il
cosiddetto effetto "keystone" o effetto
"trapezio", come una distorsione ottica
dell'immagine. Per correggere questo effetto,
l'utente può utilizzare il comando KEYSTONE
sul tastierino o il telecomando.
Per allineare l'immagine rispetto ai lati dello
schermo, ruotare i piedini posteriori (E).
AJUSTE DE IMAGEN
Gire los anillos de ENFOQUE (A) y ZOOM (B)
de la lente del proyector para conseguir una
imagen bien enfocada y con el tamaño
adecuado. Si no se consigue el tamaño de
imagen deseado con el zoom, aleje o acerque
el aparato a la pantalla de proyección y vuelva
a enfocar.
Para ajustar la imagen proyectada a la altura
deseada sobre la pantalla, saque la pata
delantera (C) presionando el botón de
desenganche (D) y ajuste el ángulo hasta
lograr la posición correcta. Cuando la imagen
se mueve hacia arriba, la llamada distorsión
trapezoidal (keystone) aparece como una
distorsión óptica de la imagen. Se puede
compensar dicha distorsión con el control de
corrección trapezoidal KEYSTONE del teclado
o del mando a distancia.
Para conseguir una imagen plana, ponga las
patas traseras (E) en la posición correcta.
MISE AU POINT DE L’IMAGE
Tourner les bagues FOCUS (A) et ZOOM (B)
de l'objectif pour obtenir une image de taille
et de netteté optimales. Si le zoom ne permet
pas d'obtenir la taille d'image désirée,
rapprocher ou éloigner le projecteur de
l'écran et refaire la mise au point (focus).
Pour régler l'image projetée à la hauteur
voulue sur l'écran, sortir le pied avant (C) en
appuyant sur le bouton d'éjection (D) et
régler l'angle sur la position voulue. Une fois
l'image à la hauteur voulue, l'effet dénommé
de " trapèze " s'affiche sous forme de
distorsion optique de l'image. Vous pouvez
compenser cet effet à l'aide de la commande
de correction KEYSTONE sur le clavier ou sur
la télécommande.
Pour aligner la hauteur de l'image par rapport
à l'écran, ajuster les pieds arrières (E) du
projecteur.
IMAGE ADJUSTMENTS
Turn the FOCUS (A) and ZOOM (B) rings on
the projection lens to get a correctly sized and
focused image. If the desired image size is
not achieved by zooming, relocate the unit
nearer or farther away from the projection
screen and refocus.
To adjust the projected image to the desired
height on the screen, eject the front foot (C)
by pressing the release button (D), and adjust
the angle to the right position. When the
image is shifted up, the so-called 'keystone'
effect appears as an optical distortion of the
image. You may compensate this effect by
the KEYSTONE correction control on the
keypad or remote control.
To get an image level with the screen, turn
the rear feet (E) to the right position.
BILDEINSTELLUNGEN
Drehen sie die Ringe FOCUS (A) und ZOOM (B)
an der Projektionslinse, um das Bild auf die
richtige Größe und Schärfe einzustellen. Wenn
sich durch Zoomen nicht die gewünschte
Bildgröße erreichen lässt, stellen Sie das Gerät
näher oder weiter von bzw. an die
Projektionsfläche und fokussieren sie erneut.
Mit Hilfe des vorderen Fußes (C) die
gewünschte Höhe des projizierten Bildes auf
der Wand einstellen. Dazu die Freigabetaste
(D) drücken und den gewünschten Winkel
einstellen. Wenn das Bild mit dem
sogenannten "Keystone"-Effekt verschoben
ist, wird das Bild mit einer optischen
Verzerrung angezeigt. Diesen Effekt kann
man mit der Korrektursteuerung KEYSTONE
auf dem Tastenfeld bzw. der Fernbedienung
ausgleichen.
Um die Bildhöhe am Bildschirm auszurichten,
drehen Sie den hinteren Fuß (E) auf die
richtige Position.
english
deut
sch
francais
esp
añol
norsk
M
BILDEINNSTILLINGER
Vri på ringene for fokusering (A) og zoom
(B) på projeksjonslinsen for å få et bilde
med riktig størrelse og fokusering. Hvis det
ikke er mulig å komme frem til ønsket
bildestørrelse ved å zoome, flytter du
enheten nærmere eller lengre fra projeksjons-
skjermen, og fokuserer på nytt.
Juster høyden på bildet ved å vippe
prosjektoren i passende posisjon. Trykk på
fotutløseren (D) slik at frontfoten (C)
kommer i riktig høyde. Når bildet heves på
denne måten, vil bildet fortegnes i en
kileform, eller såkalt 'keystone' form. Denne
fortegningen kan korrigeres med KEYSTONE
korreksjonsknappene på tastaturet eller
fjernkontrollen.
For å plassere et bilde jevnt med skjermen,
vrir du de bakre føttene (E) til riktig stilling.
it
aliano