background image

18

A B

D

C

E

E

REGOLAZIONI IMMAGINE

Ruotare gli anelli FOCUS (A) e ZOOM (B)
intorno all'obiettivo del proiettore per
ottenere un'immagine correttamente
dimensionata e con adeguata messa a fuoco.
Se la funzione di zoom non consente di
ottenere il dimensionamento dell'immagine
desiderato, spostare l'unità posizionandola a
distanza maggiore o minore rispetto allo
schermo di proiezione, quindi ripetere
l'operazione di messa a fuoco.

Per regolare l'altezza dell'immagine proiettata
sullo schermo, far scattare in posizione il
piedino frontale ( C) premendo il pulsante di
sbloccaggio (D), quindi regolare l'angolazione
in posizione adeguata. Quando l'immagine
viene spostata verso l'alto, appare il
cosiddetto effetto "keystone" o effetto
"trapezio", come una distorsione ottica
dell'immagine. Per correggere questo effetto,
l'utente può utilizzare il comando KEYSTONE
sul tastierino o il telecomando.

Per allineare l'immagine rispetto ai lati dello
schermo, ruotare i piedini posteriori (E).

AJUSTE DE IMAGEN

Gire los anillos de ENFOQUE (A) y ZOOM (B)
de la lente del proyector para conseguir una
imagen bien enfocada y con el tamaño
adecuado. Si no se consigue el tamaño de
imagen deseado con el zoom, aleje o acerque
el aparato a la pantalla de proyección y vuelva
a enfocar.

Para ajustar la imagen proyectada a la altura
deseada sobre la pantalla, saque la pata
delantera (C) presionando el botón de
desenganche (D) y ajuste el ángulo hasta
lograr la posición correcta. Cuando la imagen
se mueve hacia arriba, la llamada distorsión
trapezoidal (keystone) aparece como una
distorsión óptica de la imagen. Se puede
compensar dicha distorsión con el control de
corrección trapezoidal KEYSTONE del teclado
o del mando a distancia.

Para conseguir una imagen plana, ponga las
patas traseras (E) en la posición correcta.

MISE AU POINT DE L’IMAGE

Tourner les bagues FOCUS (A) et ZOOM (B)
de l'objectif pour obtenir une image de taille
et de netteté optimales. Si le zoom ne permet
pas d'obtenir la taille d'image désirée,
rapprocher ou éloigner le projecteur de
l'écran et refaire la mise au point (focus).

Pour régler l'image projetée à la hauteur
voulue sur l'écran, sortir le pied avant (C) en
appuyant sur le bouton d'éjection (D) et
régler l'angle sur la position voulue. Une fois
l'image à la hauteur voulue, l'effet dénommé
de " trapèze " s'affiche sous forme de
distorsion optique de l'image. Vous pouvez
compenser cet effet à l'aide de la commande
de correction KEYSTONE sur le clavier ou sur
la télécommande.

Pour aligner la hauteur de l'image par rapport
à l'écran, ajuster les pieds arrières (E) du
projecteur.

IMAGE ADJUSTMENTS

Turn the FOCUS (A) and ZOOM (B) rings on
the projection lens to get a correctly sized and
focused image. If the desired image size is
not achieved by zooming, relocate the unit
nearer or farther away from the projection
screen and refocus.

To adjust the projected image to the desired
height on the screen, eject the front foot (C)
by pressing the release button (D), and adjust
the angle to the right position. When the
image is shifted up, the so-called 'keystone'
effect appears as an optical distortion of the
image. You may compensate this effect by
the KEYSTONE correction control on the
keypad or remote control.

To get an image level with the screen, turn
the rear feet (E) to the right position.

BILDEINSTELLUNGEN

Drehen sie die Ringe FOCUS (A) und ZOOM (B)
an der Projektionslinse, um das Bild auf die
richtige Größe und Schärfe einzustellen. Wenn
sich durch Zoomen nicht die gewünschte
Bildgröße erreichen lässt, stellen Sie das Gerät
näher oder weiter von bzw. an die
Projektionsfläche und fokussieren sie erneut.

Mit Hilfe des vorderen Fußes (C) die
gewünschte Höhe des projizierten Bildes auf
der Wand einstellen. Dazu die Freigabetaste
(D) drücken und den gewünschten Winkel
einstellen. Wenn das Bild mit dem
sogenannten "Keystone"-Effekt verschoben
ist, wird das Bild mit einer optischen
Verzerrung angezeigt. Diesen Effekt kann
man mit der Korrektursteuerung KEYSTONE
auf dem Tastenfeld bzw. der Fernbedienung
ausgleichen.

Um die Bildhöhe am Bildschirm auszurichten,
drehen Sie den hinteren Fuß (E) auf die
richtige Position.

english

deut

sch

francais

esp

añol

norsk

M

BILDEINNSTILLINGER 

Vri på ringene for fokusering (A) og zoom
(B) på projeksjonslinsen for å få et bilde
med riktig størrelse og fokusering. Hvis det
ikke er mulig å komme frem til ønsket
bildestørrelse ved å zoome, flytter du
enheten nærmere eller lengre fra projeksjons-
skjermen, og fokuserer på nytt.

Juster høyden på bildet ved å vippe
prosjektoren i passende posisjon. Trykk på
fotutløseren (D) slik at frontfoten (C)
kommer i riktig høyde. Når bildet heves på
denne måten, vil bildet fortegnes i en
kileform, eller såkalt 'keystone' form. Denne
fortegningen kan korrigeres med KEYSTONE
korreksjonsknappene på tastaturet eller
fjernkontrollen.

For å plassere et bilde jevnt med skjermen,
vrir du de bakre føttene (E) til riktig stilling.

it

aliano

Содержание iVision

Страница 1: ...Benutzer Handbuch Guide D Utilisateur Gu a del Usario Manuale d uso Bruksanvisning USER GUIDE...

Страница 2: ...english deutsch francais espa ol norsk italiano 16 9 wide screen...

Страница 3: ...mmande RS232 T D pannage U Entretien V Changement de lampe W Information sav X Donn es techniques Y D clarations INHALTSVERZEICHNIS A Inhaltsverzeichnis B Einleitung C Sicherheit Warnhinweise D Vor de...

Страница 4: ...ARAM TRES UTILISATEUR pour vos pr f rences personnelles DESIGN STYLIS et CHOIX DE COULEURS adapt es tout type d int rieurs en fixe ou amovible OBJECTIF GRAND ANGLE pour des installations de projection...

Страница 5: ...teur Il pourrait fondre sous l effet du d gagement de chaleur de la lumi re mise au travers de l objectif ce qui endommagerait d finitivement la surface de l objectif de projection Ne pas regarder dan...

Страница 6: ...umidit ambiants recommand s Ceci pourrait entra ner une surchauffe ou un mauvais fonctionnement de l appareil Ne connecter le projecteur qu aux sources de signaux et aux tensions conformes aux sp cifi...

Страница 7: ...d autres pieces du projecteurs BEFORE SET UP AND USE Unpack the supplied parts and familiarise yourself with the various components Switch off all equipment before setting up for proper function Remov...

Страница 8: ...uel d utilisation Cordon d alimentation Selon pays MITGELIEFERTE TEILE Projektor mit Linsen Abdeckung Fernbedienung mit Batterien Abdeckung Weiche Transportkoffer Bedienungsanweisung Anschlussschnur L...

Страница 9: ...t la version avec objectif standard BERBLICK A Fokus Ring B Zoom Ring C Infrarot Sensor D Bel ftung E Tastenfeld F Anschlusstafe G Stromanschluss H Lampengeh use I H henverstellbarer Fu J Fu freigabe...

Страница 10: ...nt et verticalement SOURCE Utiliser les deux fl ches pour s lectionner la source lorsque la correction de trap ze n est pas utilis e STATUS C est un voyant non une touche Ne pas l enfoncer Ce voyant i...

Страница 11: ...LETTES DAUERLICHT Das Ger t befindet sich im Standby es ist keine Quelle angeschlossen oder die Quelle ist nicht aktiv bzw ausgeschaltet was zur Aktivierung der Stromsparfunktion DPMS f hrt Die Stroms...

Страница 12: ...ctionne directement l entr e de VGA FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung erm glicht einen flexiblen Zugriff auf die Einstellungen des Projektors sowohl ber Direkttasten als auch ber das Men system Die Fern...

Страница 13: ...n Live und Standbild um AV MUTE Schaltet zwischen Live und kein Bild Stummschaltung um BRIGHT Einstellung der Helligkeit des Bildes von dunkel bis hell KONTRAST Einstellung des Kontrastes des Bildes v...

Страница 14: ...nicht auf Menschen richten Nicht in den Laserstrahl schauen GAMMA Durchl uft die verschiedenen verf gbaren Gammakurven f r die gegenw rtig Quelle Diese Taste wird nicht verwendet PFEILTASTEN Die vier...

Страница 15: ...s d installation G Triggers d clencheurs 12V CC pour commande de chute d cran et de rapport d aspect H Entr e RC Permet le raccordement du r cepteur IR externe I USB interface Pour la commande de la s...

Страница 16: ...cises Les sorties de d clencheurs peuvent tre utilis es pour commander un cran de projecteur ou des rideaux motoris s Brancher le cordon d alimentation SET UP VIDEO Before setting up switch off all e...

Страница 17: ...st enti rement num rique et rend une image projet e tr s faible bruit Connecter le c ble USB pour la commande distance de la souris Brancher le cordon d alimentation SETUP COMPUTER Before setting up s...

Страница 18: ...optique de l image Vous pouvez compenser cet effet l aide de la commande de correction KEYSTONE sur le clavier ou sur la t l commande Pour aligner la hauteur de l image par rapport l cran ajuster les...

Страница 19: ...M4 de 8 mm Pour une ventilation efficace la distance minimum au plafond autre paroi doit tre au minimum de 30 50 cm 12 20 pouces CEILING MOUNT The projector can be ceiling mounted using an approved UL...

Страница 20: ...i re du projecteur C Positionner le cache correctement les pieds arri res arrim s dans les deux ouvertures D Serrer les pieds arri res pour bien fixer le cache cables CEILING MOUNT COVER The auxiliary...

Страница 21: ...tant puis au violet quand l appareil s teint Vous ne pouvez pas allumer l appareil quand le voyant STATUS violet clignote Veuillez attendre que le voyant violet cesse de clignoter USING THE PROJECTOR...

Страница 22: ...tion commandes essentielles du projecteur outils commandes du syst me et information DAS MEN SYSTEM Das Men system gew hrt Ihnen Zugriff auf zahlreiche Steuerungs m glichkeiten f r Bild und System Das...

Страница 23: ...lung verringert die Helligkeit des Bildes kontrast Steuert den Kontrast des Bildes Eine h here Einstellung f hrt zu einem h rteren Bild mit gr eren Unter schieden zwischen den Formen w hrend eine nied...

Страница 24: ...source est une vid o un ordinateur etc DAS MEN SYSTEM DAS UNTERMEN DYNAMISCH weisswert Erh ht den Wei abgleich des Bildes um einen verbesserten Kontrast zu erzielen schwarzwert Steuert die Leuchtst rk...

Страница 25: ...nt DAS MEN SYSTEM DAS UNTERMEN FEIN SYNC H position Verschiebt das Bild seitlich V position Verschiebt das Bild nach oben bzw unten farbtemp Ver ndert die Farbw rme Ein Video signal ben tigt eine ande...

Страница 26: ...uf Grund der Neigung des Projektors im Verh ltnis zu einer h heren Wandposition entstehen Da der Korrekturmechanismus digitaler Natur ist kann bei hochaufl senden Computerbildern eine Verzerrung auftr...

Страница 27: ...ible l utilisateur DAS MEN SYSTEM UNTERMEN WERKZEUGE information Zeigt die Informationen zur Quelle und dem Projektorstatus an OSD Schaltet das On Screen Display an Bildschirm bzw aus verborgen w hren...

Страница 28: ...e de la souris la touche RIGHT stimule le bouton droit de la souris Le pointeur risque de ne pas se d placer de mani re aussi douce que celle laquelle vous tes habitu avec une souris normale car la la...

Страница 29: ...commandes est disponible Il d crit de mani re d taill e les param tres de communications et les codes des op rations RS 232 CONTROL You may control and monitor the projector remotely through the seria...

Страница 30: ...er la lampe V rifier le TEMPS DE FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE dans le sous menu OUTILS IMAGE FLOUE La correction de trap ze a peut tre t involontairement activ e et comprime des parties de l image qui g...

Страница 31: ...bjectif de projection B craint les rayures Pour le nettoyer utiliser du papier nettoyant sp cial pour mat riel d optique disponible dans tous les magasins de photo Utiliser la protection lentille hors...

Страница 32: ...bloc lampe F AUSWECHSELN DER LAMPE Die STATUS Lampe auf der Tastatur wird rot wenn die Lebensdauer der Lampe zu Ende geht Au erdem erscheint folgende Nachricht auf dem Bildschirm LAMPENLEBENSDAUER IS...

Страница 33: ...ans le sous menu outils remettre le compteur de lampe z ro AUSWECHSELN DER LAMPE In umgekehrter Reihenfolge eine neue Lampe einlegen Das Lampengeh use F wieder einlegen und die Schrauben C festziehen...

Страница 34: ...r ciser le code produit et le num ro de s rie de l unit SERVICE INFORMATION This product contains no user serviceable parts If the product fails to function as expected please first check that all con...

Страница 35: ...1 3 Shield 12 Not used 13 Not used 14 5V Power Screen 3 5mm mini jack TIP 12V DC 60mA max STEM GND Aspect 3 5mm mini jack TIP 12V DC 60mA max STEM GND RC in 3 5mm stereo mini jack TIP 5V DC RING SIGNA...

Страница 36: ...modi DATOS T CNICOS Concepto de visualizaci n Compatibilidad de se al de entrada Lente de proyecci n Procesamiento de v deo Contraste Brillo L mpara Conectividad Control Modos de proyecci n DONN ES TE...

Страница 37: ...1 1 C PARTENZA RAPIDA ARRANQUE R PIDO MISE en ROUTE QUICK START SCHNELL START english deutsch francais espa ol norsk KORT INNF RING italiano B Set up DVD Video 3 A 1 2 1 B Set up Computer 4 C Fn 2 3...

Страница 38: ...D SUITE 115 KENNESAW GA 30144 P 770 420 1350 F 770 420 1360 www digitalprojection com DIGITAL PROJECTION LTD GREENSIDE WAY MIDDLETON MANCHESTER UK M24 IXX P 011 44 161 947 3300 F 011 44 161 684 7674 w...

Отзывы: