Dietz DG Скачать руководство пользователя страница 8

Dietz-motoren GmbH & Co. KG 
Eisenbahnstrasse 67 73265 Dettingen/Teck 
Tel.: 0049 (0) 7021 / 57 02-0 
Fax: 0049 (0) 7021 / 57 02-14 
www.dietz-motoren.de    [email protected] 

 

 

 

Seite 8 von 12 

Dokument - Artikel- Nr. 261164 

Bitte für künftige Verwendung aufbewahren 

Änderungen vorbehalten 

 

 

Page  8 of 12 

Document - Article - No. 261164 

Please keep for further reference 

Subject to modifications 

 

 

6.1 Inbetriebnahme 
 

 

6.1 Start-up 
 

Bei der Montage und Inbetriebnahme des Ventilators ist 
folgendes zu beachten: 
 

  Das  Gerät  ist  vor  der  ersten,  und  vor  jeder  neuen 

Inbetriebnahme  sorgfältig  auf  ordnungsgemäßen  Zustand 
zu prüfen. 

  Geräte,  welche  zum  Beispiel  bei  der  Anlieferung  oder  der 

Installation  Beschädigungen  aufweisen,  dürfen  nicht 
betrieben werden. 

  Es ist dafür zu sorgen, dass ein zuverlässiger Schutz gegen 

Eindringen von Fremdkörpern, Rost, Flugrost und sonstigen 
Eisenoxiden vorhanden ist. 

  Nur  regelmäßig  geschultes  Fachpersonal  darf  die  Geräte 

aufstellen, montieren, betreiben und warten. 

  Betrieb  nach  fehlerhafter  Montage  oder  Wartung  führt  zu 

nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch. 

  Die  elektrische  Installation  wird  gemäß  DIN  EN  60204 

ausgeführt. Für einen vollständigen Potentialausgleich ist zu 
sorgen:  d.h.  ausreichende, Sach- und fachgerechte  Erdung 
aller  elektrisch  leitenden  Teile.  An  der  am  Motorgehäuse 
außen angebrachten Schutzleiterklemme ist ein Schutzleiter 
anzuschließen.

 

  Sicherstellung  der  Zugänglichkeit  für  eine  regelmäßig 

durchzuführende Wartung des Gerätes. 

  Bei  Inbetriebnahme  eines  Ventilators  dürfen  keine 

Fremdkörper im mediumberührten Bereich vorhanden sein. 

  Bei Motoren mit abweichenden ATEX-Zündschutzarten sind 

die  Bedienungsanleitungen  des  Motorherstellers  zu 
beachten. 

 

 

 

The following should be noted when assembling and starting up 
the fan: 
 

  When started up for the first  time  and  whenever started  up 

subsequently,  first  carefully  check  that  the  device  is  in  the 
proper condition. 

  For  example,  devices  which  are  damaged  upon  delivery  or 

installation must not be operated. 

 

  Ensure reliable protection from the ingress of foreign bodies, 

rust, flash rust and other iron oxides. 

 

  Only  regularly  trained  experts  may  install,  fit,  operate  and 

maintain the devices. 

  Operation  following  incorrect  assembly  or  maintenance  will 

result in use other than that intended. 

  The  electric  installation  is  undertaken  in  accordance  with 

DIN  EN  60204.  Ensure  sufficient  potential  equalization:  i.e. 
sufficient, proper  and professional  earthing  of  all  electrically 
conductive  parts.  An  earth  conductor  should  be  connected 
to  the  earth  conductor  terminal  fitted  on  the  outside  of  the 
motor housing.

 

  Ensure access for regular device maintenance. 

 

  When  a  fan  is  started  up,  there  must  not  be  any  foreign 

bodies in the area in contact with the medium. 

  In  the  case  of  motors  with  other  ATEX  ignition  protection 

classes,  the  operating  instructions  of  the  motor 
manufacturer should be observed. 

 

 

7. Aufstellungsort 

 

 

7. Installation site 

 

Der  Aufstellungsort  muss  in  Art,  Beschaffenheit,  Umgebungs-
temperatur  und  Umgebungsmedium  für  den  jeweiligen  Ventilator 
geeignet sein. 
 
 

 

The  nature,  properties,  ambient  temperature  and  ambient 
medium  of the installation site  must be  appropriate for  the fan in 
question. 
 
 

8. Elektrischer Anschluss 

 

 

8. Connection to power supply 

 

Der  Elektrische  Anschluss  muss  gemäß  beiliegender 
Betriebsanleitung  Drehstrommotoren  und  beiliegenden 
Sicherheitshinweisen ausgeführt werden. 

 
Bei der elektrischen Installation sind die allgemeinen Installations-
hinweise zu beachten Der Schutzleiteranschluss ist im Klemmen-
kasten vorhanden. 
Motoranschluss  gemäß  dem  beigefügten  Anschlussschema 
vornehmen. 
Bei  Motoren  mit  aufgebautem  Frequenzumrichter  ist  die 
Betriebsanleitung 

des 

Frequenzumrichter-Herstellers 

zu 

beachten. 
 
 

 

The  device  must  be  connected  to  the  power  supply  in 
accordance with the operating instructions provided for the 
three-phase motors and the safety notices provided. 

 
When  connecting  to  the  power  supply,  the  general  installation 
notices should  be  observed The  earth conductor connection  is in 
place in the terminal box. 
Connect  motor  in  accordance  with  the  enclosed  connection 
diagram. 
For  motors  with  a  fitted  frequency  converter,  observe  the 
operating instructions of the frequency converter manufacturer. 
 
 

8.1 Drehrichtungsprüfung 
 

 

8.1 Checking direction of rotation 
 

Ventilator  einschalten.  Die  Drehrichtung  des  Motors  muss 
entsprechend der Bauform rechts, oder links angeschlossen sein. 
Bei falscher Drehrichtung sind L1 und L3 zu tauschen. 
 
 
 
 
 
 

 

Switch  on  fan.  Depending  on  the  model,  the  motor  must  be 
connected rotating to the right or left. If the direction of rotation is 
wrong, swap L1 and L3. 
 
 

Содержание DG

Страница 1: ...Benutzungsverordnung bereitzustellen Der Ventilator die Betriebsanleitung selbst und die Typenschild Angaben beziehen sich auf den durch unsere Auftragsbestätigung festgelegten Dietz motoren Lieferumfang Bei einem Ventilator mit ATEX Schutz sind auf dem Ventilatorenteil eigene Typenschilder angebracht Für diesen Ventilator ist die Angabe der Kategorie und die Temperaturangabe gültig In den nachfol...

Страница 2: ...et werden Verantwortungsbereich Zuständigkeit sowie die Überwachung des Personals müssen durch den Betreiber eindeutig geregelt sein DIETZ fans are renowned for a high level of operational safety Because these fans are very powerful machines it is imperative that the following safety notices are observed in order to avoid injury and damage to property and the machine itself This DIETZ fan may only...

Страница 3: ...n höchstzulässiger Oberflächen temperaturen eingeteilt Die Temperatur ist auf dem Typenschild der Geräte angegeben Die Angabe der höchstzulässigen Oberflächentemperatur versteht sich unter Betrieb bei bestimmungsgemäßer Verwendung The devices are classified in classes of maximum permitted surface temperature The temperature is stated on the device type plate The maximum permitted surface temperatu...

Страница 4: ... must not exceed 40 C and the minimum ambient temperature must not fall below 20 C The ambient pressure of 0 8 to 1 1 bar must not be exceeded The standard fan is not suitable for installation in a potentially explosive atmosphere Special versions for use in applications other than those described above must be queried separately Modifications or changes to the fan are not permitted Die Geräte ent...

Страница 5: ...erial angreifenden Bestandteilen wie z B Säuren Laugen Lösungsmittel Flugrost Eisenoxide aggressiven oder abrasiven Gasen oder Flüssigkeiten Das Fördermedium ist frei von klebenden oder auskondensierten Bestandteilen Der Ventilator darf aus Sicherheitsgründen nicht im linken max Bereich der Ventilatorkennlinie betrieben werden Das in besonderen Betriebszuständen teilweise mögliche Risiko durch Pum...

Страница 6: ...uten wie Schutzgitter Rohre Schläuche Flansche Kompensatoren usw dürfen keine Fremdkörper eindringen Reversierung und Gegenstrombremsung ist nicht zulässig Auf der Oberfläche des Ventilators und Motors sind keine Staubschichten zulässig Es sind keine Stäube von Explosivstoffen welche keinen atmosphärischen Sauerstoff zur Verbrennung benötigen und auch keine pyrophoren Stoffe zulässig Besondere Ver...

Страница 7: ...ggregaten welche mit Schock Sensoren ausgestattet sind ist dessen Zustand vor Aufstellung zu prüfen Bei ausgelöstem Schock Sensor muss der Motor zur Überprüfung zurück zum Hersteller Please immediately check in the presence of the delivery firm that the delivery is complete and intact Do not store the fan outdoors without suitable protection Protect from moisture Securely attach lifting tackle Onl...

Страница 8: ...ly or maintenance will result in use other than that intended The electric installation is undertaken in accordance with DIN EN 60204 Ensure sufficient potential equalization i e sufficient proper and professional earthing of all electrically conductive parts An earth conductor should be connected to the earth conductor terminal fitted on the outside of the motor housing Ensure access for regular ...

Страница 9: ...h auf mechanische Schwingungen zu überprüfen Die maximale Schwinggeschwindigkeit in radialer Richtung an den Lagern bzw am Lagerschild des Motors beträgt 4 5mm s Eine Laufradverschmutzung kann Unwucht und Beschädigung hervorrufen Bei der Kategorie 2D Zone 21 ist eine permanente Schwingungsüberwachung zwingend erforderlich Ist durch die Art des Fördermediums Verschleiß oder Verschmutzung am Gehäuse...

Страница 10: ...nelle Lebensdauer L10h nach DIN ISO 281 von 30 000 Betriebsstunden ausgelegt sind Nach Beendigung der Fettgebrauchsdauer bei Standardumgebungsbedingungen 30 000 h ist ein Lageraustausch erforderlich Achtung Es dürfen nur vom Hersteller freigegebene Lager verwendet werden Hinweis Die Betriebsstunden Angaben gelten bei Nenndrehzahl und bestimmungsgemäßem Gebrauch jedoch nicht z B bei Schalthäufigkei...

Страница 11: ...l erhalten Sie den Ventilator mit einem aufgebauten Schwingungssensor und einem bei Bedarf lose beigelegtem Auswertungsgerät Das Auswertungsgerät ist außerhalb des Ex Bereiches zu montieren Siehe hierzu auch die entsprechenden Betriebsanleitungen Soll eine eigene Lösung vorgezogen werden ist auf folgende Punkte zu achten Es ist ausschließlich ein Schwingungssensor einzusetzen der für die Zone 21 z...

Страница 12: ... s guarantee becomes invalid immediately if unauthorised modifications are made to the supplied device Dietz motoren accepts no liability for damage and operating problems resulting from failure to observe the operating instructions 13 Technische Daten für explosionsgeschützte ATEX Ventilatoren 13 Technical data for ATEX fans with explosion protection Sind auf der Homepage von Dietz motoren einzus...

Отзывы: