Particularităţi
• Vehicul cu telecomandă radio cu 3 canale
• 5 funcţiuni de rulare:
înainte-stânga-dreapta, înapoi, stop
• Nepotrivit pentru operarea în apă sărată!
Şalupă
1
Întrerupător
2
Cutie pentru baterii
3
Încuietoarea cutiei pentru baterii
Telecomanda
1
Lampa de control a funcţiunii de emisie se aprinde
numai când se introduce o funcţiune de manevrare
2
Pârghia de manevrare: Pentru o deplasare înainte,
apăsaţi ambele pârghii către înainte, pentru o de
plasare înapoi, ambele pârghii către înapoi. În cazul în
care se mişcă numai pârghia stângă, respectiv cea
dreaptă spre înainte sau înapoi, vehiculul se roteşte
spre acea direcţie. Rotaţia se amplifi că dacă ambele
pârghii sunt mişcate în direcţii opuse.
3
Cutie pentru baterii
4
Antenă telescopică
5
Întrerupător
Nu ridicaţi niciodată şalupa, atât timp cât elicea vasului
se mai roteşte!
Nu aduceţi degetele, părul, piese de îmbrăcăminte în
apropierea elicei, când şalupa este conectată pe poziţia
„On“.
Atenţie:
Producătorul nu răspunde pentru nici o perturbare radio sau TV
provocată de o modifi care neautorizată a acestui echipament.
Asemenea modifi cări pot anula dreptul de folosire al utilizatorului.
A
B
!
Şalupa nu reacţionează
• A se plasa comutatorul emiţătorului şi al automobilului
pe poziţia „ON“.
• Bateriile/acumulatorii sunt introduşi corect?
• Contactele pentru baterii sunt îndoite sau murdare?
• Bateriile sunt descărcate sau defecte?
Şalupa nu reacţionează corect,
raza de acţiune este prea redusă
• Scade performanţa bateriilor/acumulatorilor?
• Există alte modele cu telecomandă radio în apropiere care
emit pe aceeaşi frecvenţă?
• Grilaje/garduri din metal provoacă perturbări?
• Stâlpi de emisie sau de curent conduc adesea la un
comportament necontrolat al şalupei.
• Există în apropiere aparate de emisie-recepţie/CB care pot
provoca perturbări?
Stimate client,
ne bucurăm că v-aţi decis pentru acest produs precis în detalii
şi de înaltă calitate. Pentru a vă bucura timp îndelungat de
modelul dumneavoastră, vă rugăm să manipulaţi cu grijă
acest articol spre a evita deteriorarea pieselor ataşate sensibile.
Spre a se evita o punere în funcţiune neprevăzută, bateriile şi
acumulatorii trebuiesc extrase din jucărie în caz de nefolosire. Vă
dorim mult amuzament la joacă!
Declaraţie de conformitate
conform directivei 1999/5/CE (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declară prin prezenta că modulul
27024 se afl ă în conformitate cu cerinţele fundamentale şi celelalte
reglementări relevante ale directivei 1999/5/CE.
Originalul declaraţiei de confi rmare poate fi vizualizat pe
Internet la următorul URL:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html
Semnifi caţia simbolului pe produs, amblaj sau instrucţiunile de
folosire. Aparatele electrice sunt materii prime şi locul lor după
încheierea ciclului de viaţă nu este în gunoiul menajer! Ajutaţi-ne la
menajarea mediului şi a resurselor, predând acest aparat la punctele
corespunzătoare de colectare. Răspunsuri la întrebările referitoare
la aceste chestiuni vă oferă organizaţia responsabilă cu colectarea
deşeurilor sau comerciantul dumneavoastră specializat.
!
Măsuri de precauţie (rugăm a se păstra!)
1. Nu ridicaţi niciodată şalupa, atât timp cât elicea vasului
se mai roteşte!
2. Nu aduceţi degetele, părul, piese de îmbrăcăminte în apropierea
elicei, când şalupa este conectată pe poziţia „On“.
3. Pentru a se evita o funcţionare neprevăzută, bateriile trebuie
îndepărtate din vehicul în cazul nefolosirii.
4. A nu se folosi decât sub supravegherea directă a unui adult.
5. Vă rugăm să nu folosiţi şalupa pe vânt puternic, valuri şi în
cazul unor curenţi puternici.
6. Vă rugăm să aveţi în vedere că şalupa cu acumulatorii descărcaţi
este manevrabilă doar într-o măsură limitată. Mai întâi trebuie
pus în funcţiune emiţătorul şi apoi şalupa pentru a se evita o
funcţionare necontrolată.
7. Nu este permisă operarea şalupei decât în conformitate cu
instrucţiunile de folosire, în stare complet montată şi în apă.
8. Din raţiuni igienice, după folosire, vă recomandăm golirea
completă şi uscarea jucăriei.
9. A se acorda atenţie polilor corecţi! A nu se arunca bateriile
uzate în gunoiul menajer ci a se preda la punctele de colectare
existente sau la un punct de colectare pentru deşeurile
speciale. A se folosi numai bateriile indicate. Efectuarea înlocuirii
bateriilor este permisă numai de către adulţi. A se verifi ca
regulat bateriile referitor la scurgere. A se extrage bateriile
uzate din jucărie. Nu este permisă încărcarea bateriilor
nereîncărcabile. Înainte de încărcare, a se extrage
din jucărie bateriile reîncărcabile. Încărcarea bateriilor
reîncărcabile este permisă numai de către adulţi. Nu
este permisă folosirea împreună a bateriilor de tip
diferit sau a bateriilor noi şi folosite. Nu este permisă
scurtcircuitarea clemelor de conectare. A se verifi ca regulat
aparatul de încărcare în privinţa deteriorărilor. În cazul unei
defecţiuni, nu este permisă folosirea aparatului de încărcare
până la repararea completă. A se efectua procesul de
încărcare numai în încăperi uscate, a se proteja aparatul
faţă de umiditate.
Особенности
• Транспортное средство с
триканальным радиоуправлением
• 5 функций движения:
вперед-влево-вправо, назад, стоп
• Не использовать в солёной воде!
Лодка
1
Выключатель
2
Отсек для батареек
3
Затвор отсека для батареек
Дистанционное управление
1
Контрольный осветительный аппарат:
Посылаемый сигнал загорается только тогда, когда
задана функция управления.
2
Рычаг управления: Для хода лодки вперёд
необходимо нажать вперёд на оба рычага,
для хода назад – нажать оба рычага назад. Если
нажимать вперёд или назад правый или левый
рычаг по отдельности, то судно поворачивается
в соответствующем направлении. Чтобы ускорить
поворот, необходимо нажимать на рычаги в
различных направлениях.
3
Отсек для батареек
4
Телескопическая антенна
5
Выключатель
Не поднимать лодку вверх, пока вращается
гребной винт!
Когда лодка включена на „On“, вблизи гребного винта
не должны находиться пальцы, волосы и свободная
одежда!
Внимание!
Производитель не несет ответственности за нарушение
радио- и телевизионного сигнала, вызванное внесением
неразрешенных изменений в конструкцию устройства.
Внесение таких изменений может послужить причиной утраты
собственником права на пользование устройством.
A
B
!
Лодка не реагирует:
• Поставить выключатель в положение „On“.
• Проверить правильность установки батареек/аккумуляторов.
• Проверить контакты батареек на загрязнённость и погнутость
• Проверить, батарейки на зарядку и повреждения.
Лодка не правильно реагирует, слишком
малый радиус действия
• Снизилась мощность батареек/аккумуляторов.
• Вблизи находятся другие модели с радиоуправлением,
которые могут находиться на одинаковой частоте.
• Помехи могут вызывать металлические сетки /заборы.
• Радиомачты часто приводят к неконтролируемому
поведению лодки.
• Вызвать помехи могут плееры/радиоприёмники.
Уважаемый
покупатель!
Мы рады, что вы выбрали это детализованное и
высококачественное изделие. Чтобы изделие прослужило
как можно дольше, обращайтесь с ним заботливо,
предотвращая повреждение хрупких деталей конструкции.
Чтобы не допустить случайного включения, извлекайте
батареи и аккумуляторы, когда игрушка не используется.
Надеемся, вы получите настоящее наслаждение от игры!
Заявление о соответствии
согласно директиве 1999/5/EG (R&TTE)
Компания Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG заявляет, что
изделие 27024 соответствует основным требованиям и другим
положениям директивы 1999/5/EG.
Оригинал заявления о соответствии находится
в Интернете по следующему адресу:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html
Значение символа на изделии, упаковке или в руководстве
пользователя. Электроприборы содержат ценные материалы
и не должны утилизироваться вместе с бытовым мусором!
Сдавая устройство в пункт приема, вы вносите свой посильный
вклад в дело защиты окружающей среды и рационального
использования ресурсов. Получить соответствующие сведения
можно у предприятия, занимающегося переработкой мусора,
или в специализированном магазине.
!
Меры предосторожности
(необходимо сохранить)
1. Не поднимать лодку вверх, пока вращается гребной винт!
2. Когда лодка включена на „On“, вблизи гребного винта не
должны находиться пальцы, волосы и свободная одежда!
3. Чтобы избежать непредусмотренного использования, по
окончании игры необходимо изъять из игрушки батарейки.
4. Использовать только под присмотром взрослых!
5. Не использовать лодку при сильном ветре, при волнении на
море или при сильном течении.
6. Обратите внимание, что при разряженном аккумуляторе
лодка ограниченно управляема.
7. Использовать игрушку в воде, только в собранном
состоянии и в соответствии с инструкциями!
8. По гигиеническим причинам после использования
рекомендуется спускать воду и высушивать игрушку.
9. Соблюдайте полярность! Не выбрасывайте использованные
батареи с домашним мусором, а сдавайте их в
соответствующие пункты приема специальных отходов.
Используйте только батареи указанных типовМенять
батареи разрешается только взрослым людям.Регулярно
проверяйте, не истек ли срок службы батарей. Не оставляйте
отработанные батареи внутри игрушки. Не пытайтесь
заряжать одноразовые батареи. Многоразовые батареи
перед зарядкой необходимо извлечь из игрушки. Зарядка
многоразовых батарей только под наблюдением взрослых!
Запрещается одновременно использовать батареи
разных типов или новые и бывшие в употреблении
батареи. Запрещается замыкать накоротко
соединительные клеммы. Регулярно проверяйте
зарядное устройство на наличие повреждений.
Запрещается использовать поврежденное
зарядное устройство до того, как оно будет полностью
отремонтировано. Заряжайте батареи только в сухих
помещениях, берегите игрушку от воздействия влаги.
RO
RUS
RO
M
Â
N
Â
РУ
СС
К
И
Й
C
C