PO
RT
U
G
U
ÊS
Particularidades
• Veículo com comando à distância por rádio de 2 canais
• 5 funções de marcha:
para a frente, esquerda,
direita, para trás, parar
• Não adequado para o funcionamento em água salgada!
Barco
1
Interruptor Ligar/Desligar
2
Suporte para baterias
3
Suporte para baterias com tampa
Telecomando
1
Lâmpada de controlo da função de transmissão só
se acende quando é introduzida uma função de
comando.
2
Alavanca de controlo: Para andar para a frente,
pressione as duas alavancas para a frente, para ander
para trás, pressione as duas alavancas para trás. Se
pressionar somente a alavanca esquerda ou direita para
a frente ou para trás, o veículo desloca-se para a
respectiva direcção. A rotação é acelerada quando as
duas alavancas são pressionadas em direcções opostas.
3
Suporte para baterias
4
Antena telescópica
5
Interruptor Ligar/Desligar
Nunca retire o barco da água enquanto a hélice do
barco está a rodar!
Afaste os dedos, cabelo e peças de roupa solta das
proximidades da hélice do barco enquanto este se
encontra em “On”!
Atenção:
O fabricante não se responsabiliza por qualquer interferência
rádio ou TV causada por modifi cações não autorizadas neste
equipamento. Este tipo de modifi cações pode anular o direito de
utilização do utilizador.
A
B
!
O barco não reage
• Coloque o interruptor do barco em “ON”.
• Estão as baterias colocadas de modo correcto?
• Estão as ligações da baterias tortas ou sujas?
• Estão as baterias vazias ou estragadas?
O barco não reage correctamente correcto,
o alcance é pequeno
• Está a capacidade das baterias a acabar?
• Estão outros modelos telecomandados por perto,
que talvez estejam a emitir na mesma frequência?
• Causam redes/grades de ferro algum tipo de interferência?
• As antenas de emissão e de corrente eléctrica levam muitas vezes
a um comportamento incontrolável do barco.
• Estão Walkie-Talkies/Rádio-CBN por perto, que possam causar
algum tipo de interferência?
Caro Cliente
Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido
um produto fi el ao detalhe e de alta qualidade. Para que possa
usufruir do seu modelo durante muito tempo, pedimos que
trate o artigo com cuidado para evitar danos em componentes
sensíveis. Para prevenir um funcionamento inadvertido, as pilhas
e as pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo caso
este não seja utilizado. Desejamos-lhe muito prazer durante a
brincadeira!
Declaração de conformidade
Segundo Directiva 1999/5/CE (R&TTE)
A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vem por este meio declarar que
este módulo 27024 se encontra em conformidade com os requisitos
fundamentais e as outras prescrições relevantes da Directiva
1999/5/CE.
A declaração original de conformidade pode ser obtida através
do seguinte link:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html
Signifi cado do símbolo no produto, na embalagem ou nas
instruções de utilização. Os aparelhos eléctricos são materiais
recicláveis e não pertencem ao lixo doméstico no fi nal da vida!
Ajude-nos a proteger o ambiente e a poupar os nossos recursos
entregando este aparelho num local de recolha adequado. Em caso
de dúvidas, contacte a organização responsável pela eliminação do
lixo ou o seu revendedor.
!
Medidas preventivas (Por favor, guardar!)
1. Nunca retire o barco da água enquanto a hélice do barco
está a rodar!
2. Afaste os dedos, cabelo e peças de roupa solta das proximidades
da hélice do barco enquanto este se encontra em “On”!
3. Para evitar o mau funcionamento deve-se retirar as baterias em
caso de uma não utilização do brinquendo.
4. Usar só sob supervisão directa de um adulto!
5. Não coloque o barco na água durante vento intenso,
ondulação e corrente forte.
6. Por favor, tenha em atenção que o barco com as pilhas
descarregadas só pode ser comandado de forma limitada.
7. O brinquedo só pode ser operado na água quando
completamente montado de acordo com as instruções.
8. Por razões de higiene, recomendamos que o brinquedo
seja completamente esvaziado e seco após a sua utilização.
9. Ter atenção a uma correcta colocação dos pólos! As pilhas
gastas não pertencem ao lixo doméstico devendo ser entregues
nos locais de recolha existentes ou colocadas num pilhão.
Utilizar apenas as pilhas indicadas. A substituição das pilhas
apenas deve ser realizada por adultos. Verifi car regularmente se
as pilhas têm fuga. Retirar as pilhas gastas do brinquedo.
As pilhas não recarregáveis não devem recarregadas. Antes
de se proceder à recarga de pilhas recarregáveis, retirá-las do
brinquedo. Carregar as pilhas recarregáveis apenas sob a
supervisão de um adulto. Nunca misturar tipos de pilhas
diferentes, nem misturar pilhas novas com usadas. Os terminais
de conexão não podem sofrer um curto-circuito. Verifi car
o carregador regularmente em relação a danos. Em caso
de danos, o carregador não deve ser utilizado até que
esteja completamente reparado. Proceder ao processo
de carga apenas em espaços interiores secos.
Proteger o aparelho da humidade.
Specialiteter
• Fordon med 2-kanals radiostyrning
• 5 kör-funktioner:
framåt, åt vänster, åt höger, bakåt, stopp
• Ej lämpad för drift i saltvatten!
Båten
1
Av/på knapp
2
Batterilucka
3
Lås till batterilucka
Fjärrstyrning
1
Kontrollampan för sändningsfunktion tänds bara
om en styrfunktion har angivits.
2
Styrspak: För att köra framåt trycker du båda spakarna
framåt, för att köra bakåt trycker du båda spakarna
bakåt. För man enbart den vänstra respektive enbart
den högra spaken framåt eller bakåt, så vrider sig
fordonet i motsvarande riktning. Vridningen gär ännu
snabbare om man trycker båda spakarna i olika
riktningar.
3
Batterilucka
4
Antenn
5
Av/på knapp
Lyft aldrig upp båten medan propellern fortfarande
rör på sig! Se till att inte ha fi ngrar, hår eller lös klädsel i
närheten av propellern om båten är inställd på „On“!
Observera:
Tillverkaren bär inget ansvar för någon form av radio- eller TV
störning som uppkommer på grund av otillåtna förändringar på
utförandet. Sådana förändringar kan göra att användarens rätt att
bruka produkten förfaller.
A
B
!
Båten reagerar inte
• Ställ båtens strömbrytare på „On“.
• Ligger batterierna riktigt?
• Är batterikontakterna böjda eller smutsiga?
• Är batterierna urladdade eller defekta?
Båten reagerar inte riktigt,
räckvidden är otillräcklig
• Avtar batterieff ekten?
• Finns det andra modeller med radiostyrning i närheten som
eventuellt arbetar med samma frekvens?
• Förorsakar metallgaller/staket störningar?
• Sändar- och strömmaster leder ofta till att båten beter sig på ett
okontrollerat sätt.
• Finns det walkie-talkies/ CBN-radio i närheten som kan förorsaka
störningar?
Bästa/bäste kund,
det gläder oss att du valt denna detaljtrogna produkt av hög
kvalitet. För att ha glädje av modellen under lång tid ber vi att
du hanterar artikeln varsamt för att förhindra skador på känsliga
delar. För att undvika oavsiktlig drift måste batterierna, vanliga
så väl som uppladdningsbara, tas ur leksaken när den inte ska
användas. Vi önskar mycket nöje under leken!
Konformitetsförklaring
enligt direktiv 1999/5/EG (R&TTE)
Härmed deklarerar Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, att modulen
27024 är utformad i enlighet med grundläggande krav och andra
relevanta föreskrifter i direktiv 1999/5/EG.
Följande Internet-länk leder till den ursprungliga
konformitetsförklaringen:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html
Betydelse av symbol på produkt, på förpackning eller
bruksanvisning. Elektriska apparater kan återvinnas och ska inte
kastas i hushållssoporna den dag de slutar att fungera! Hjälp oss
i arbetet med miljöskydd och miljövänliga produkter och lämna
apparaten till lämpligt återvinningssystem. Frågor på detta område
besvaras av kommunal inrättning och ansvarig för sophantering
eller av fackhandeln.
!
Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)
1. Lyft aldrig upp båten medan propellern fortfarande rör på sig!
2. Se till att inte ha fi ngrar, hår eller lös klädsel i närheten av
propellern om båten är inställd på „On“!
3. Ha inte fi ngrar och hår i närheten av hjulen, när bilen är igång.
4. Får endast användas under direkt uppsikt av vuxna!
5. Använd inte båten vid stark vind, vågor eller kraftig strömning.
6. Tänk på att det bara är inskränkt möjligt att styra båten med
urladdade batterier.
7. Leksaken får endast användas enligt anvisningarna, i fullkomligt
hopmonterat tillstånd i vatten!
8. Av hygieniska skäl rekommenderar vi att efter användning
tömma leksaken fullständigt och att torka den.
9. Var noga med rätt polning! Kasta inte förbrukade batterier
i hushållssoporna utan lämna dem till batteri-insamling eller
riskavfallsinsamling. Använd endast de batterier som anges.
Batteribyte får endast utföras av vuxna. Kontrollera regelbundet
att inte batterierna läcker. Tag ur förbrukade batterier ur
leksaken. Batterier som inte är avsedda för uppladdning får
inte laddas. Tag ur uppladdningsbara batterier ur leksaken före
laddning. Uppladdningsbara batterier får endast laddas under
vuxens uppsikt. Olika sorters batterier, eller nya och gamla
batterier, får inte användas tillsammans. Anslutningsklämmor
får inte kortslutas. Kontrollera regelbundet om laddaren är
skadad. Vid skada får inte laddaren användas innan
den reparerats fullständigt. Genomför endast uppladdning i
torra utrymmen och skydda apparaten mot väta.
P
S
SV
EN
SK
A
C
C