background image

A010322  Rev. 2 

Pagina 13 di 16

 

7.4  Extinction totale 

A l’occasion de la mise hors service pour une longue période, doivent être observées les prescriptions suivantes: 

 

Eteindre l’interrupteur général. 

 

Désactiver l’alimentation électrique en amont. 

 

Extraire tous les aliments de la vitrine et nettoyer l’intérieur et les accessoires. 

 

Laisser les portes entrouvertes pour qu’il y ait changement d’air et que ne se forment pas d’odeurs désagréables. 

 

Protéger  les  surfaces  en  acier  inox  avec  un  voile  d’huile  de  vaseline.  Pour  ce  faire,  passer  énergiquement  un  chiffon    imbibé 
seulement d’huile. 

 

Aérer périodiquement les locaux. 

8.   NETTOYAGE ET ENTRETIEN 

8.1  Entretien ordinaire 

L’entretien ordinaire et préventif consiste essentiellement dans le nettoyage hebdomadaire des parties en acier inox avec de l’eau tiède 
et du savon, suivi d’un rinçage abondant et d’un séchage soigneux. L’opération de nettoyage doit être effectuée seulement après avoir 
débranché l’alimentation électrique en amont de l’appareil. 
Nous  conseillons  de  faire  nettoyer  au  moins  tous  les  six  mois,  par  du  personnel  qualifié,  les  ailetages  du  condensateur  du  groupe 
réfrigérant 
 
Attention

 

Eviter  absolument  l’utilisation  de  produits  détergents  abrasifs  ou  corrosifs  et  d’ustensiles  comme  les  paillettes,  les  brosses  ou  les 
racloirs métalliques. 

 

Eau de javel, acide chlorhydrique et autres composés contenant du chlore abîment l’acier inox. 

 

Les parties colorées doivent être nettoyées avec de la cire à la silicone. 

 

Les portes en polycarbone doivent être nettoyées seulement avec de l’alcool et avec un chiffon humide. 

 

Durant le nettoyage, ne pas laver l’appareil avec des jets d’eau. 

8.2  Entretien extraordinaire 

L’entretien  extraordinaire  a  lieu  en  cas  de  panne  ou  d’anomalie  de  la  part  de  personnel  qualifié,  si  possible  avec  l’appareil 
débranché du réseau d’alimentation. 
Dans  ce  cadre,  des  réparations  ou  des  remplacements  peuvent  être  nécessaires.  Les  parties  défectueuses  doivent  être  remplacées 
seulement avec des matériaux et des composants identiques à ceux originaux ou indiqués par le Fournisseur. 
En  cas  de  remplacement  de  composants  ou  de  modification  sur  l’appareil  accompli  par  l’utilisateur  sans  le  consentement  écrit  du 
Constructeur, ou avec des pièces de rechange non autorisées, la garantie déchoit immédiatement. 

8.3   Anomalies possibles 

Pour des anomalies éventuelles voir SIGNALISATIONS ET ALARMES DU THERMOSTAT DIGITAL. 
Si  après  avoir  effectué  les  contrôles  indiqués,  on  n’obtient  pas  un  fonctionnement  correct,  éteindre  l’appareil  et  contacter 
immédiatement le fournisseur. 
Pour remplacer la lampe d’éclairage au néon, s’adresser à du personnel qualifié. 
 

9.    DEMANTELEMENT 

A  la  fin  de  sa  vie  utile,  l’appareil  devra  être  exclu  du  réseau  électrique  avant  de  procéder  au  démontage  des  différents  composants.  Il 
faudra faire attention aux risques d’accidents liés à la forme et au poids de chaque composant. 
L’appareil doit être démantelé dans le respect des lois en vigueur, en particulier pour ce qui concerne la récupération du gaz réfrigérant. 
Les  différentes  parties  (composants  électriques,  tuyaux  en  caoutchouc, gaines passe-câbles, etc.) seront sélectionnées pour obtenir le 
meilleur résultat possible en matière de respect de l’environnement dans le respect des lois en vigueur. 

 

Fig. 1: PANNEAU DE COMMANDES

 

 

 

 
 
 

 

FR

 

Содержание 8046041

Страница 1: ...Mod IN VTAF15 Production code 8046041 03 2017 ...

Страница 2: ...ER VETRINE ESPOSITRICI REFRIGERATE INSTALLATION OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL FOR REFRIGERATED SHOWCASES INSTALLATIONS BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG FÜR GEKÜHLTE AUSSTELLUNGSVITRINEN NOTICE D INSTALLATION UTILISATION ET ENTRETIEN POUR VITRINES D EXPOSITION REFRIGEREES I GB DE FR ...

Страница 3: ...a su pallet deve essere scaricata mediante carrello elevatore o altro macchinario di sollevamento idoneo manovrati da personale addestrato Il peso massimo è indicato in Tabella A Eventuali errori di manovra potrebbero causare infortuni per schiacciamento Qualora le superfici dell apparecchiatura subissero urti esse sarebbero immediatamente rovinate In questa fase deve essere vietata la sosta nelle...

Страница 4: ... menu conferma comandi visualizza allarmi 6 Led rosso acceso compressore acceso 7 Led rosso acceso sbrinamento in corso 8 Led rosso acceso allarme attivo lampeggiante per allarme tacitato USO Nel corso del normale funzionamento lo strumento visualizza la temperatura rilevata dalla sonda posta nell ambiente refrigerato vetrina vasca piano vano Per visualizzare l attuale valore del set point valore ...

Страница 5: ...e In questo ambito possono essere necessarie riparazioni o sostituzioni Le parti difettose devono essere sostituite solo con materiali e componenti identici a quelli originali o indicati dal Fornitore In caso di sostituzione di componenti o modifica sull apparecchiatura eseguita dall utilizzatore senza il consenso scritto del Costruttore o con ricambi non autorizzati la garanzia decade immediatame...

Страница 6: ... at all 4 TRANSPORTATION AND HANDLING If the equipment is transported on a pallet it must be unloaded using a lift truck of other appropriate lifting means operated by trained personnel The maximum weight is given in Table A Manoeuvring errors might cause injury as a result of crushing Any knocking of the surfaces of the equipment will result in immediate damage During this phase anyone not direct...

Страница 7: ...ses menus confirms commands displays alarms 6 Red LED on compressor running 7 Red LED on defrost in progress 8 Red LED on alarm active flashing when alarm silenced USE During normal operation the instrument displays the temperature measured in the refrigerated area showcase basin top compartment To display the current set point selected temperature press and release the key set the message set wil...

Страница 8: ...wer mains In this case repairs or replacements might be required The faulty parts must only be replaced with materials and components identical to the originals or specified by the Manufacturer The replacement of components or the modification of the equipment by the user without written permission from the Manufacturer or the use of non authorized spare parts shall instantly cause the warranty to...

Страница 9: ...sehen sind 13 TRANSPORT UND WEITERBEFÖRDERUNG Wird das Gerät auf Paletten transportiert ist dieses mittels eines Gabelstaplers oder anderen Hebewerken die von dazu befähigtem Personal zu bedienen sind abzuladen Das Höchstgewicht ist in der Tabelle A angegeben Eventuelle Manövrierfehler könnten zu schweren Körperverletzungen Quetschungen führen Die Oberflächen des Gerätes sind ausreichend gegen Stö...

Страница 10: ...Thermostat Zeichenerklärung 1 Display 2 Taste Wert erhöhen aktiviert die manuelle Abtauung 3 Taste Wert senken manuelle Alarmrücksetzung 4 Gedrückt für wenigstens 5 Sekunden lässt die Funktion Stand by an Taste Verlassen 5 Taste Sollwertzugriff öffnet die Menüs bestätigt Befehle zeigt Alarme 6 Rote eingeschaltete Led Heizwiderstand an 7 Rote eingeschaltete Led laufende Abtauung 8 Rote eingeschalte...

Страница 11: ...werden 17 2 Instandsetzung Eventuell auftretende Betriebsstörungen dürfen ausschließlich von qualifizierten Fachkräften behoben werden nach Möglichkeit ist das Gerät zuvor vom Stromnetz zu trennen Es können sich sowohl Reparaturen als auch der Austausch von Komponenten als erforderlich erweisen Alle defekten Komponenten dürfen ausschließlich gegen gleichwertige oder vom Hersteller empfohlene Mater...

Страница 12: ... levage adapté manoeuvré par du personnel entraîné Le poids maximum est indiqué dans le Tableau A D éventuelles erreurs de manoeuvre pourraient causer des accidents par écrasement Au cas où les surfaces de l appareil auraient subi des chocs elles seraient immédiatement abîmées Pendant cette phase le stationnement à proximité doit être interdit à toute personne qui n est pas directement concernée p...

Страница 13: ...tat digital Légende 1 Afficheur 2 Bouton augmenter la valeur actionnement du dégivrage manuel 3 Bouton diminuer la valeur remise à zéro manuelle des alarmes 4 Pousser min 5 sec pour activer la fonction stand by Bouton fonction de sortie 5 Bouton accès à la valeur de réglage accès aux menus validation des commandes affichage des alarmes 6 Voyant rouge allumé compresseur allumé 7 Voyant rouge allumé...

Страница 14: ...e l alcool et avec un chiffon humide Durant le nettoyage ne pas laver l appareil avec des jets d eau 8 2 Entretien extraordinaire L entretien extraordinaire a lieu en cas de panne ou d anomalie de la part de personnel qualifié si possible avec l appareil débranché du réseau d alimentation Dans ce cadre des réparations ou des remplacements peuvent être nécessaires Les parties défectueuses doivent ê...

Страница 15: ... Supply voltage 50 Hz V 230 230 230 230 Total power kW 1 2 1 2 1 2 1 2 Max weight Kg 135 125 155 145 Tabelle A TECHNISCHE MERKMALE GEKÜHLTE AUSSTELLUNGSVITRINEN TECHNISCHE DATEN Modell MIT ISOLIERTER ABSTELLFLÄCHE OHNE ISOLIERTE ABSTELLFLÄCHE MIT ISOLIERTER ABSTELLFLÄCHE OHNE ISOLIERTE ABSTELLFLÄCHE Außenmaße L Länge mm 1180 1180 1480 1480 P Tiefe mm 640 640 640 640 H Höhe mm 1150 1150 1150 1150 T...

Страница 16: ...A010322 Rev 2 Pagina 15 di 16 Fig 2 SCHEMA DI INSTALLAZIONE INSTALLATION DIAGRAM INSTALLATIONSSCHEMA SCHEMA D INSTALLATION ...

Страница 17: ...LATOR KONDENSATOR M3 MOTORVENTILATOR VERDAMPFER Nv NEONLAMPEN VITRINE Mn KLEMMENBRETT NEONLAMPEN E E VENTIL E VENTI X1 KLEMMENBRETT 230 V EINPHASIG 50 Hz Ig MASTER REFRIGERATION SWITCH GREEN F RADIO INTERFERENCE SUPPRESSOR In SHOWCASE LIGHTING LUMINOUS SWITCH Pr SAFETY PRESSURE SWITCH Tt SHOWCASE TELETHERMOSTAT M1 COMPRESSOR M2 CONDENSER MOTOR DRIVEN FAN M3 EVAPORATOR MOTOR FAN Nv SHOWCASE NEON LI...

Отзывы: