manualshive.com logo in svg
background image

Français

Français

31

30

ILLUSTRATION D’UNE LONGES INTERNES AVEC ABSORBEUR D’ÉNERGIE

INSPECTION DES LONGES ANTICHUTE 

AVEC  ABSORBEUR D’ÉNERGIE INTERNE

CONTRLE D’INSPECTION AVANT 

UTILISATION DES LONGES

APPLICATION

ÉTAPE 1:

ÉTAPE  3:

ÉTAPE  4:

ÉTAPE 2:

AVERTISSEMENT:

 Les longes internes avec absorbeur d’énergie 

 

D

E

WALT doivent être utilisées comme 

composants d’un système antichute personnel. Les longes de maintien au travail 

 

D

E

WALT doivent être utilisées 

comme composants d’un système de maintien au travail. Les longes internes avec absorbeur d’énergie sont 

spécialement conçues pour limiter les forces d’impact de chute sur le corps de l’utilisateur à des niveaux 

inférieurs aux niveaux requis. Les longes internes avec absorbeur d’énergie 

 

D

E

WALT en sangle de polyester 

doivent être utilisées lorsque vous travaillez avec des outils, des matériaux et des environnements à haute 

température tels que les fonderies, le soudage, les services d’incendie, la fabrication d’acier, l’industrie pétrolière, 

etc.

 

 

AVERTISSEMENT:

 Limitation d'utilisation, ces longes sont conçues de manière à fonctionner en 

synchronisation avec les autres éléments d'un système antichute personnel. Bien qu'ils soient conçus pour 
arrêter une chute de hauteur, ils minimisent également la charge d'impact sur le porteur. 

D

E

WALT

 recommande 

que seuls les composants ou sous-systèmes du PFAS fabriqués par 

D

E

WALT

 soient utilisés en combinaison. Si 

l'équipement d'un autre fabricant est utilisé, la compatibilité doit être assurée uniquement par une personne 
qualifiée. Si des substitutions ou des remplacements sont effectués avec des composants non approuvés de 
sous-systèmes, cela peut gravement affecter la compatibilité de l'équipement, rendant l'utilisation du système 
complet dangereuse.

 

AVERTISSEMENT:

 Il est obligatoire qu'une personne compétente autre que l'utilisateur effectue une 

inspection formelle du PFAS et de ses composants au moins une fois par an. Cette fréquence doit être modifiée 

en fonction des conditions d'utilisation ou d'exposition. Les résultats de l'inspection doivent être enregistrés 

dans le journal d'inspection et d'entretien à la fin de ce manuel.

 

 

AVERTISSEMENT: 

Si l’inspection révèle un état inapproprié et dangereux de la longe interne avec absorbeur 

d’énergie ou de toute autre sous-unité du système antichute, alors l’unité doit être immédiatement retirée de 

toute utilisation ultérieure.

 

 

Il est obligatoire d'avoir une inspection visuelle détaillée 
de tous les harnais, longes, connecteurs, etc. avant 
chaque utilisation. Cela garantit que l'équipement 
est en bon état et fonctionne correctement. En cas de 
doute concernant l'état de sécurité du produit, ou si 
le produit a été utilisé pour arrêter une chute, retirez 
immédiatement l'équipement du service. 

 

Localisez l'indicateur d'impact sur les longes internes 

avec absorbeur

 l'énergie. L'indicateur d'impact cousu 

est situé dans une section d'une étiquette textile qui 
est repliée sur elle-même et maintenue en place par un 
motif de point spécifique. Ce point s'ouvre en libérant 
le signe d'avertissement sur l'étiquette dépliée, lorsque 
la longe est soumise à une chute. S'il s'avère que 
l'indicateur d'impact s'est relâché, la longe doit être 
immédiatement retirée du service. 

 

Vérifiez la sangle de la longe pour tout dommage, 
fibres effilochées ou cassées, ou coupures. Vérifiez 
toute la longueur du cordon des deux côtés pour 
toute décoloration, abrasion, moisissures, brûlures, 
nœuds, salissures excessives, accumulation de peinture 
importante et taches de rouille. La longe doit être 
exempte de tout cela. Faites attention aux fibres 
brunes, décolorées ou cassantes qui peuvent résulter de 
dommages chimiques ou thermiques. La décoloration, 
la présence d'éclats ou d'éclats indiquent des dommages 
dus au rayonnement ultraviolet. La longe ne doit 
présenter aucun signe d'effilochage, d'entortillement, 
de nœud, de cordage, d'allongement excessif, 
d'attaque chimique, de salissure excessive, d'abrasion, 
d'altération, de lubrification nécessaire ou excessive, de 
vieillissement excessif et d'usure excessive. La résistance 
de la sangle sera considérablement réduite par l'un des 
dommages susmentionnés. Des points tirés, coupés ou 
cassés peuvent indiquer que la longe a été soumise à 
une chute. Dans tous les cas ci-dessus, la longe doit être 
immédiatement retirée du service. 

 

Vérifiez que toutes les étiquettes sont intactes et 

parfaitement lisibles. Si toutes les informations saisies 

ne sont pas visibles, la longe doit être retirée du service. 

Vérifiez le matériel de la longe pour tout dommage, 

rupture, distorsion, bords tranchants, bavures, fissures, 

pièces usées ou corrosion. Assurez-vous que les crochets 

de connexion fonctionnent correctement. Le connecteur 

et les portes à crochet doivent fonctionner en douceur et 

se verrouiller complètement lors de la fermeture. 

Les longes internes avec absorbeur d’énergie doivent 

être inspectées avant chaque utilisation conformément 

aux directives suivantes : 

6 ft. Length [1.8 m]

•  ANSI Z359.13-2013, OSHA 1910, OSHA 1926 Sous-partie M

5,000 lbs.[ 2267 Kg.] min. force 

   

Mousquetons en acier 

   

Étiquette d'inspection/d'identification

Étiquette d'avertissement/instruction

Étiquette de normes 

   

FALL INDICATOR 

   

•  Antichute personnel : 

Les longes internes avec absorbeur d’énergie DEWALT sont utilisées comme 

composant des systèmes antichute personnels. Un harnais de sécurité complet ainsi qu’une longe interne 

avec absorbeur l’énergie de connexion constituent généralement un système antichute personnel. L’élément 

d’absorbeur d’énergie interne limite la force d’arrêt maximale à moins de 900 lb. (4 kN). L’anneau en D 

ou l’élément de fixation à l’arrière d’un harnais de sécurité complet doit être connecté à la longe interne 

absorbant les chocs pour un système antichute complet. Les longes internes avec absorbeur d’énergie DEWALT 

doivent être utilisées dans le cadre des systèmes antichute personnels pour des applications telles que les 

travaux d’inspection, le sauvetage en espace clos, la construction et la démolition, les travaux d’entretien, etc., 

où la possibilité d’une chute existe.

 

GARDE-LONGES

RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES 

SUR LES LONGES INTERNES AVEC 

ABSORBEUR D’ÉNERGIE

Lorsqu'elles ne sont pas utilisées, les longes inutilisées 
encore attachées à un anneau en D de harnais de 
sécurité complet ne doivent pas être attachées à un 
élément de maintien au travail ou à tout autre élément 
structurel du harnais de sécurité complet, à moins que 
la personne compétente ne les juge acceptables. Les 
harnais 

D

E

WALT

 sont livrés avec des attaches de longe 

situées dans la zone sternale (Fig.A), spécialement 
conçues pour garer la jambe inutilisée de la longe 
(Fig.B). Ceux-ci réduisent également les risques de 
trébuchement et d'enchevêtrement de la longe. 

 

Formation: Il est essentiel que les utilisateurs de ce 
type d’équipement reçoivent une formation et des 
instructions appropriées, y compris des procédures 
détaillées pour l’utilisation sécuritaire de cet 
équipement dans leur application de travail. ANSI/
ASSE Z359., exigences minimales pour un plan de 
protection contre les chutes complet et géré qui établit 
des lignes directrices et les exigences pour le plan de 
protection contre les chutes géré par l’employeur. Il 
s’agit notamment des politiques, des tâches et de la 
formation, des procédures de protection contre les 
chutes, de l’élimination et du contrôle des dangers de 
chute, des procédures de sauvetage, des enquêtes sur 
les incidents. Les longes amortissantes internes 

D

E

WALT

 

sont conformes à la norme ANSI Z359.13-2013 et sont 
conçues pour être utilisées avec d’autres composants 
d’un système personnel antichute et limitent les forces 
d’arrêt maximales à 4 kN (900 lb) ou moins. 

 

GARDE-LONGES

Fig A

Fig B

Содержание DXFP612111

Страница 1: ...mmentaire nous contacter THESE INSTRUCTIONS APPLY TO THE FOLLOWING MODELS ESTAS INSTRUCCIONES SE APLICAN A LOS SIGUIENTES MODELOS CES INSTRUCTIONS S APPLIQUENT AUX MODÈLES SUIVANTS DXFP612111 FALL PREVENTION 6 FT ENERGY INTERNAL ABSORBING LANYARD PREVENCIÓN DE CAÍDAS ESLINGA ABSORBENTE DE ENERGÍA INTERNA DE 6 PIES PRÉVENTION DES CHUTES LONGE D ABSORPTION D ÉNERGIE INTERNE DE 6 PIEDS final page siz...

Страница 2: ...ty warnings and instructions before using the product Keep these instructions for future reference WARNING Read and follow the manufacturer s instruction for each component of the system WARNING Do not remove product labels which include important warnings and information for all authorized users WARNING It is important to inspect the equipment according to the manufacturer s instructions before e...

Страница 3: ... identification information found on the ID label of your harness in the equipment record table of this manual WARNING The products enumerated in this instruction manual are a part of a personal fall restraint fall arrest or rescue system It is important that the user reads and follows the manufacturer s instructions for each component of the system This manual contains information which is import...

Страница 4: ...nufacturer d A carabiner may be connected to a loop or ring connector that is already occupied by a choker style connector Snap hooks are not allowed for such connections A B C D E F WARNING If the connecting element to which a snap hook shown or carabiner attaches is undersized or irregular in shape a situation could occur where the connecting element applies a force to the gate of the snap hook ...

Страница 5: ...t the user from striking the ground or any other obstruction The clearance required depends upon the following factors Swing Falls Swing fall occurs when the position of the anchorage point is not directly above the point where a fall occurs In such a case if a fall were to occur it will result in pendulum swing of the fall victim and may also cause them to strike nearby objects with a force This ...

Страница 6: ... label that is folded back upon itself and held in its place with a specific stitch pattern This stitch opens up releasing the warning sign on the unfolded label when the lanyard is subjected to a fall If the impact indicator is found to have been released then the lanyard should be immediately removed from service Check the webbing of the lanyard for any damages frayed or broken fibers or cuts Ch...

Страница 7: ...on the full body harness unless deemed acceptable by the Competent person DEWALT harnesses come with lanyard keepers located at the sternal area Fig A specially meant for parking the unused leg of the lanyard Fig B These also reduce tripping and entanglement hazards of the lanyard DEWALT Internal energy absorbing lanyards can be cleaned with water and a mild soap solution However if a lanyard is e...

Страница 8: ... Consulte a un médico si tiene alguna pregunta sobre la capacidad del usuario para usar este producto e Las mujeres embarazadas y los menores no deben usar este producto PELIGRO No deje de revisar este manual de instrucciones Las alteraciones o el uso indebido de este producto o el incumplimiento de las instrucciones pueden provocar lesiones graves o la muerte ADVERTENCIA Este producto forma parte...

Страница 9: ...s para mantener la integridad y seguridad del equipo 6 COMPATIBILIDAD DE LOS CONECTORES a Para garantizar la compatibilidad de los conectores con su elemento de conexión es importante proteger que los tamaños y formas de los conectores y los elementos de conexión no permitan que sus mecanismos de compuerta se abran inadvertidamente a pesar de su orientación entre sí Todos los ganchos mosquetones a...

Страница 10: ...irecciones permitidas por el sistema Si hay más de un sistema de retención y de retención de desplazamiento conectado al anclaje entonces los 454 kg 1000 lb se multiplicarán por la cantidad de sistemas conectados al anclaje para determinar el requisito de resistencia mínima Rescate La resistencia mínima del anclaje seleccionado para el rescate debe ser tal que sea capaz de sostener una carga estát...

Страница 11: ...ON AMORTIGUATOR DE ENERGÍA INTERNO APLICACIÓN ADVERTENCIA Las eslingas con amortiguador de energía interno DEWALT deben usarse como componentes en un sistema personal de detención de caídas Las eslingas de posicionamiento para el trabajo DEWALT deben utilizarse como componentes de un sistema de posicionamiento para el trabajo Las eslingas internas de absorción de energía están especialmente diseña...

Страница 12: ...secado con calor siempre secar la eslinga colgándola para que se seque al aire Cuando no estén en uso las piernas de la eslinga sin usar que aún estén unidas a un anillo en D de arnés de cuerpo completo no deben estar unidas a un elemento de posicionamiento para el trabajo o cualquier otro elemento estructural en el arnés de cuerpo completo a menos que la persona competente lo considere aceptable ...

Страница 13: ...AS O IMPLÍCITAS INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR QUEDAN NEGADAS NO HAY GARANTÍAS QUE SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LO DESCRITO EN ESTE DOCUMENTO Este documento escrito reemplaza todos los acuerdos o declaraciones orales o escritos anteriores y excluye todas las garantías no establecidas en el presente Définitions symboles et termes d alarmes sécurité ...

Страница 14: ...pour inspection par une personne qualifiée j Tout équipement soumis à une chute doit être retiré du service g Toujours vérifier s il y a des obstructions sous la zone de travail pour vous assurer que la voie de chute potentielle est dégagée h Laisser une distance d arrêt adéquate sous la surface de travail i Ne jamais retirer les étiquettes du produit qui comprennent des avertissements et des rens...

Страница 15: ...l ou un autre équipement de ce type car cela pourrait déverrouiller le connecteur et libérer la connexion c Pour se connecter à une ou à une paire de boucles souples sur un harnais seul un mousqueton qui peut se fermer et se verrouiller doit être utilisé Les crochets standard ne sont pas autorisés pour de telles connexions sauf si le fabricant le permet spécifiquement d Un mousqueton peut être con...

Страница 16: ...Les systèmes d ascension doivent être fixés de façon à ce que la chute libre soit inférieure à 46 cm 18 po L équipement de sauvetage doit être fixé de manière à ce qu il n y ait pas de chute libre verticale Communiquez avec DEWALT pour obtenir de plus amples renseignements Distance d arrêt Il devrait y avoir une distance suffisante sous l utilisateur pour permettre au système d arrêter une chute a...

Страница 17: ...mages dus au rayonnement ultraviolet La longe ne doit présenter aucun signe d effilochage d entortillement de nœud de cordage d allongement excessif d attaque chimique de salissure excessive d abrasion d altération de lubrification nécessaire ou excessive de vieillissement excessif et d usure excessive La résistance de la sangle sera considérablement réduite par l un des dommages susmentionnés Des...

Страница 18: ...sé pour soutenir ou suspendre des plateformes et capables de supporter au moins 23 kN 5 000 lb par utilisateur attaché ou être conçus installés et utilisés dans le cadre d un PFAS complet qui maintient un facteur de sécurité d au moins deux et est sous la supervision d une personne qualifiée GARANTIE DE DEUX ANS PRODUITS DE PROTECTION CONTRE LES CHUTES LE TEXTE SUIVANT REMPLACE TOUTES LES GARANTIE...

Страница 19: ... color scheme is a trademark for DEWALT PowerTools and Accessories Trademark Licensee DFP Safety Corp 20711 Holt Ave Suite 1525 Lakeville MN 55044 800 391 1862 www dfpsafety com A licensee of DEWALT IndustrialTool Co The warranty of this product is covered by DFP Safety Corp For Customer Service info please call 800 391 1862 La garantía de este producto está cubierta por DDFP Safety Corp Para obte...

Отзывы: