background image

sueltos, tornillos, llaves, etc. si no están debidamente protegidas. 

El

transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas puede
causar un incendio si sus terminales entran en contacto sin
querer con materiales conductores como llaves, monedas,
herramientas de mano y otros por el estilo.

De hecho, el

reglamento sobre materiales peligrosos (HMR) del Ministerio de
Transporte de los Estados Unidos prohibe el transporte de baterías,
unidades de alimentación o pilas en cualquier tipo de transporte
terrestre o aéreo (es decir, embaladas en maletas y maletines de
mano) A NO SER que estén debidamente protegidas de hacer
cortocircuito. Por lo tanto, cuando transporte baterías, unidades de
alimentación o pilas individuales, asegúrese que sus terminales
estén protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran
entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito.

Procedimiento de carga

SOLAMENTE DW9104, DW9106, DW9107, DW9108, DW9109
(CARGADORES DE 1 HORA)

1. Conecte el cargador a una toma de corriente alterna apropiada.
2. Inserte la batería en el cargador, como se muestra en la figura

1, asegurándose que asiente perfectamente. La luz roja
(carga) parpadeará de manera continua indicando el inicio del
proceso de carga.

3. La batería quedará completamente cargada en 1 hora aproxi-

madamente en casi todas las condiciones. El término de la
carga se indicará al quedar la luz roja encendida permanente-
mente. La batería estará completamente cargada en ese
momento y se podrá utilizar o podrá dejarse en el cargador.

SOLAMENTE, DW9115 (CARGADOR DE 15 MINUTOS)

1. Conecte el cargador a una toma de corriente alterna apropia-

da. El cargador emitirá un “beep” dos veces y la luz roja
parpadeará y después se apagará.

2. Inserte la batería en el cargador como se muestra en la figura

1, asegurándose que ha asentado bien. La luz roja parpadeará
y el cargador emitirá un “beep” indicando el inicio del proceso
de carga.

3. La batería quedará completamente cargada en menos de 

15 minutos bajo la mayoría de las condiciones. Esto se indicará
al quedar la luz roja encendida permanentemente y al
escuchar tres “beeps”. La batería estará completamente 
cargada en ese momento y se podrá utilizar o podrá dejarse en
el cargador.

Inserción y remoción de la batería

Para insertar la batería en su reflector flexible de trabajo, sencilla-
mente deslícela por el extremo del reflector, como se muestra,
hasta que quede colocada en su lugar. Para quitarla, oprima los
botones de liberación ilustrados y retire la batería.

Interruptor

Para encender la linterna, deslice el interruptor hacia adelante.
para apagarla, deslice el interruptor hacia atrás.

Reemplazo de la bombilla

Reflector Cat. No. 

Bombilla de respuesto Cat. No.

DW913

DW9023

DW917

DW9043

DW918

DW9063

DW919

DW9083

Para reemplazar la bombilla, destornille el sujetador de la lente
primero. Tire de la bombilla e inserte una nueva. Reinstale el
sujetador de la lente. 

NOTA: 

No mire directamente el haz de luz del reflector flexible.

Compartimiento para bombilla de
repuesto (Fig. 2)

Para guardar una bombilla, sencillamente destornille el sujetador
de la lente y quítelo. Dentro del cuerpo de del reflector flexible se

encuentra el casquillo de almacenaje. Para sacar la bombilla, 
sencillamente tire de ésta hacia afuera del compartimiento. 

NOTA:

El uso de una batería completamente cargada puede 

disminuir la vida de la bombilla.

El sello RBRC™

El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling 
Corporation) en las baterías de níquel-cadmio indica
que D

E

WALT participa voluntariamente en un pro-

grama industrial para recolectar y reciclar estas
baterías al término de su vida útil, cuando se retiran
de servicio dentro de los Estados Unidos. El progra-
ma RBRC™ proporciona una conveniente alternativa para el
depósito en los lotes de basura municipales de las baterías de
níquel-cadmio desgastadas, hecho que es ilegal en algunas
regiones.
Los pagos de D

E

WALT a RBRC™ hacen más sencillo para usted

deshacerse de sus baterías desgastadas con los distribuidores de
baterías de níquel-cadmio de su localidad, o en los centros de ser-
vicio autorizado D

E

WALT. También puede comunicarse al centro

de reciclaje de su localidad para que le informen de los lugares a
los que puede regresar las baterías desgastadas. La entrada de
D

E

WALT a este programa es parte de su compromiso para prote-

ger nuestro medio ambiente y conservar los recursos naturales.

Garantía limitada por tres años

D

E

WALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos

en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a
contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta.
Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e informa-
ción acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en
www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta
garantía no aplica a accesorios o a daños causados por repara-
ciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, además de los cuales puede tener
otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas D

E

WALT están cubiertas

por:

1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO

D

E

WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gas-

tadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante
un año a contar de la fecha de compra. 

GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS 

Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su
máquina herramienta, láser o clavadora D

E

WALT, cualquiera sea

el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra
con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin
necesidad de responder a ninguna pregunta.

PRODUCTO REACONDICIONADO:

Los productos reacondi-

cionados están cubiertos bajo la Garantía de 1 Año de Servicio
Gratuito. La Garantía de 90 Días de Reembolso de su Dinero y la
Garantía Limitada de Tres Años no aplican a productos reacondi-
cionados.

REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTEN-
CIA:

Si las etiquetas de advertencia se tornan eligibles o se pierden,

llame al 1-800-4-D

E

WALT para reemplazarlas sin costo alguno. 

D

E

WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286

(AUG05) Form No. 173448-01

Copyright © 1996, 1997, 2000, 2005 D

E

WALT

The following are trademarks for one or more D

E

WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the

handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

IMPORTADOR: D

E

WALT S.A. DE C.V.

BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120

DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F 

TEL. 5 326 7100

R.F.C.: BDE810626-1W7

Para servicio y ventas consulte

“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”

en la sección amarilla.

Содержание DW919

Страница 1: ...n contains at least the minimum wire size Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords Total Length of Cord 25 ft 50 ft 75 ft 100 ft 125 ft 150 ft 175 ft 7 6 m 15 2 m 22 9 m 30 5 m 38 1 m 45 7 m 53 3 m Wire Size AWG 18 18 16 16 14 14 12 11 The charger is ventilated through slots in the top and the bot tom of the housing Do not place any object on top of the charg er or place the charger on a ...

Страница 2: ...eal The RBRC Rechargeable Battery Recycling Corporation Seal on the nickel cadmium battery indicates that the costs to recycle the battery at the end of its useful life have already been paid by DEWALT In some areas it is illegal to place spent nickel cadmium batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious alternative RBRC in cooper...

Страница 3: ...te du liquide excitateur des piles dans des conditions d utilisation et de chargement difficiles ou en cas de température extrême Une telle fuite ne serait pas nécessairement un signe de panne Toutefois si ce liquide s échappe par une rupture du joint étanche du boîtier et atteint la peau il faut a laver immédiatement à l eau et au savon b neutraliser à l aide d un acide doux comme du jus de citro...

Страница 4: ... faire glisser l interrupteur vers l arrière Remplacement de l ampoule Projecteur Cat Nº Ampoule de rechange Cat Nº DW913 DW9023 DW917 DW9043 DW918 DW9063 DW919 DW9083 Pour remplacer l ampoule il faut d abord dévisser le porte lentille Retirer l ampoule en la sortant du ressort et y insérer une nouvelle ampoule Réinstaller le porte lentille NOTE Ne pas regarder directement le faisceau lumineux Ran...

Страница 5: ...atería esté fuera de la herramienta o del cargador Retire el capuchón antes de colocar la batería en la herramienta o en el cargador ADVERTENCIA Peligro de incendio No guarde ni lleve baterías unidades de alimentación o pilas en un lugar donde sus terminales pudieran entrar en contacto con algún objeto metálico Por ejemplo no ponga baterías unidades de alimentación o pilas dentro de un delantal o ...

Страница 6: ...letamente cargada puede disminuir la vida de la bombilla El sello RBRC El sello RBRC Rechargeable Battery Recycling Corporation en las baterías de níquel cadmio indica que DEWALT participa voluntariamente en un pro grama industrial para recolectar y reciclar estas baterías al término de su vida útil cuando se retiran de servicio dentro de los Estados Unidos El progra ma RBRC proporciona una conven...

Отзывы: