manualshive.com logo in svg
background image

5. Protéger de la pluie ou de la neige.
6. Il vaut mieux tirer sur la fiche que sur le cordon pour débrancher

le chargeur afin de minimiser les risques de dommages à la
fiche et au cordon.

7. S’assurer que le cordon du chargeur est situé de sorte qu’on ne

puisse marcher dessus, y trébucher, l’endommager ou le
soumettre à toute autre contrainte.

8. Ne pas utiliser de cordon de rallonge, sauf en cas de nécessité

absolue. L’utilisation d’un cordon de calibre inapproprié
présente des risques d’incendie, de secousses électriques ou
d’électrocution.

9. Les cordons bifilaires peuvent servir avec des cordons de

rallonge bifilaires ou trifilaires. Il faut seulement utiliser des
cordons de rallonge à gaine ronde. Il est conseillé d’utiliser des
cordons homologués par l’organisme UL (CSA au Canada).
Les lettres WA sur le cordon signifient que le cordon est conçu
pour l’extérieur.

10. Le calibre du cordon de rallonge doit être approprié (AWG ou

calibre américain des fils) par mesure de sécurité. Le numéro
de calibre du fil est inversement proportionnel à la capacité du
cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacité
supérieure à un cordon de calibre 18. Lorsqu’il est nécessaire
d’utiliser plus d’un cordon de rallonge, veiller à ce que chaque
cordon ait au moins le calibre minimal.

Calibre minimal des cordons de rallonge

Longueur totale du cordon

25 ft.

50 ft.

75 ft.

100 ft.

125 ft.

150 ft.

175 ft.

7,6 m

15,2 m

22,9 m

30,5 m

38,1 m

45,7 m

53,3 m

Intensité

AWG

18

18

16 16 14 14 

 12 

11. La ventilation du chargeur se fait par les fentes qui se trouvent

sur le dessus et le dessous du boîtier. Ne rien placer sur le
chargeur ni déposer le chargeur sur une surface molle qui
pourrait bloquer les orifices de ventilation et provoquer une
chaleur excessive à l’intérieur. Éloigner le chargeur de toute
source de chaleur.

12. Ne pas utiliser le chargeur lorsque le cordon ou la fiche sont

défectueux. Les remplacer immédiatement.

13. Ne pas utiliser le chargeur lorsqu’il a reçu un coup brusque, qu’il

est tombé ou qu’il est endommagé. Le confier à un centre de
service D

E

WALT autorisé.

14. Ne pas démonter le chargeur; en confier les réparations ou

l’entretien à un centre de service D

E

WALT autorisé. Le

montage inapproprié présente des risques de secousses
électriques, d’électrocution ou d’incendie.

15. Afin de minimiser les risques de secousses électriques,

débrancher le chargeur avant de le nettoyer. On diminue
également les risques en enlevant au préalable l’ensemble de
piles.

16. NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs.
17. NE PAS ranger l’outil dans un endroit où la température peut

atteindre ou dépasser 40 °C (105 °F) (comme dans une
remises métallique extérieure en été).

18. Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une alimentation

standard de 120 volts. Ne pas tenter de l’utiliser sous toute
autre tension.

Mesures de sécurité relatives aux piles

1. Ne pas incinérer l’ensemble de piles même s’il est très

endommagé ou complètement usé. La chaleur des flammes peut
le faire exploser.

2. Il peut se produire une légère fuite du liquide excitateur des

piles dans des conditions d’utilisation et de chargement
difficiles ou en cas de température extrême. Une telle fuite ne
serait pas nécessairement un signe de panne. Toutefois, si ce
liquide s’échappe par une rupture du joint étanche du boîtier et
atteint la peau, il faut :

a. laver immédiatement à l’eau et au savon;
b. neutraliser à l’aide d’un acide doux (comme du jus de citron

ou du vinaigre);

Projecteurs flexibles de
9,6, 12, 14,4 et 18 volts

Modèles DW913 (9,6 V), DW917 (12 V), 
DW918 (14,4 V) et DW919 (18 V)

– Utiliser avec des ensembles de piles et des chargeurs

D

E

WALT (vendus séparément).

POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUR L’OUTIL OU TOUT AUTRE

OUTIL D

E

WALT, COMPOSER SANS FRAIS LE :

1 800 4-D

E

WALT (1 800 433-9258) 

NOTE :

Le projecteur flexible, modèle DW913, s’alimente à l’aide

d’un ensemble de piles de 9,6 volts (modèle DW9061 ou DW9062).
Le projecteur flexible, modèle DW917, s’alimente à l’aide d’un
ensemble de piles de 12 volts (modèle DW9071 ou DW9072). Le
projecteur flexible, modèle DW918, s’alimente à l’aide d’un ensem-
ble de piles de 14,4 volts (modèle DW9091).   Le projecteur flexi-
ble, modèle DW919, s’alimente à l’aide d’un ensemble de piles de
18 volts (modèle DW9095 ou DW9096). Les ensembles de piles
sont vendus séparément.

AVERTISSEMENT 

: Afin de réduire les risques d’incendie, de

secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des

outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité
suivantes.

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES

CONSERVER CES MESURES 

À TITRE DE RÉFÉRENCE

Mesures de sécurité relatives aux
projecteurs

AVERTISSEMENT :

NE PAS UTILISER LA LAMPE DE POCHE

NI LE CHARGEUR PRÈS DE LIQUIDES INFLAMMABLES NI
DANS UN ENDROIT RENFERMANT DES VAPEURS INFLAM-
MABLES OU EXPLOSIVES. DES ÉTINCELLES DANS CES PRO-
DUITS POURRAIENT ENFLAMMER LES VAPEURS.
PROTÉGER LE PROJECTEUR FLEXIBLE OU LE CHARGEUR
DE LA PLUIE ET DES ENDROITS HUMIDES.

AVERTISSEMENT : 

La lentille et l’ampoule deviennent brûlants

pendant l’utilisation.

• Pendant l’utilisation ou immédiatement après s’être servi du

projecteur, ne pas toucher à la lentille.

• Ne pas toucher à la surface de la lentille une fois l’ampoule

allumé ou immédiatement après qu'il a été éteint.

• Manipuler le projecteur flexible avec soin à proximité de toute

surface inflammable.

• Lorsque l’ampoule a fonctionné, laisser refroidir le projecteur

pendant plusieurs minutes avant de remplacer l’ampoule.

Importantes mesures de sécurité
relatives aux chargeurs

1. Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et les mises

en garde qui se trouvent (1) sur le chargeur, (2) sur l’ensemble
de piles et (3) sur le produit utilisant l’ensemble de piles.

2.

DANGER : 

Risques d’électrocution. Les bornes de charge

reçoivent une tension de 120 volts. Ne pas les toucher avec des
objets conducteurs. 

3. Ne pas insérer un ensemble de piles cassé ou endommagé

dans le chargeur. Cela présente des risques de secousses
électriques ou d’électrocution.

4. Le chargeur et l’ensemble de piles sont conçus pour

fonctionner ensemble. NE PAS tenter de charger l’ensemble de
piles avec un autre chargeur que ceux mentionnés dans le
présent guide.

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:

If your warning labels

become illegible or are missing, call 1-800-4-D

E

WALT for a free

replacement. 

Содержание DW919

Страница 1: ...n contains at least the minimum wire size Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords Total Length of Cord 25 ft 50 ft 75 ft 100 ft 125 ft 150 ft 175 ft 7 6 m 15 2 m 22 9 m 30 5 m 38 1 m 45 7 m 53 3 m Wire Size AWG 18 18 16 16 14 14 12 11 The charger is ventilated through slots in the top and the bot tom of the housing Do not place any object on top of the charg er or place the charger on a ...

Страница 2: ...eal The RBRC Rechargeable Battery Recycling Corporation Seal on the nickel cadmium battery indicates that the costs to recycle the battery at the end of its useful life have already been paid by DEWALT In some areas it is illegal to place spent nickel cadmium batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious alternative RBRC in cooper...

Страница 3: ...te du liquide excitateur des piles dans des conditions d utilisation et de chargement difficiles ou en cas de température extrême Une telle fuite ne serait pas nécessairement un signe de panne Toutefois si ce liquide s échappe par une rupture du joint étanche du boîtier et atteint la peau il faut a laver immédiatement à l eau et au savon b neutraliser à l aide d un acide doux comme du jus de citro...

Страница 4: ... faire glisser l interrupteur vers l arrière Remplacement de l ampoule Projecteur Cat Nº Ampoule de rechange Cat Nº DW913 DW9023 DW917 DW9043 DW918 DW9063 DW919 DW9083 Pour remplacer l ampoule il faut d abord dévisser le porte lentille Retirer l ampoule en la sortant du ressort et y insérer une nouvelle ampoule Réinstaller le porte lentille NOTE Ne pas regarder directement le faisceau lumineux Ran...

Страница 5: ...atería esté fuera de la herramienta o del cargador Retire el capuchón antes de colocar la batería en la herramienta o en el cargador ADVERTENCIA Peligro de incendio No guarde ni lleve baterías unidades de alimentación o pilas en un lugar donde sus terminales pudieran entrar en contacto con algún objeto metálico Por ejemplo no ponga baterías unidades de alimentación o pilas dentro de un delantal o ...

Страница 6: ...letamente cargada puede disminuir la vida de la bombilla El sello RBRC El sello RBRC Rechargeable Battery Recycling Corporation en las baterías de níquel cadmio indica que DEWALT participa voluntariamente en un pro grama industrial para recolectar y reciclar estas baterías al término de su vida útil cuando se retiran de servicio dentro de los Estados Unidos El progra ma RBRC proporciona una conven...

Отзывы: