background image

CALIBRES MINIMAUX DES RALLONGES

Volts

Longueur totale de cordon en pieds

120V

0–25

26–50

51–100

101–150

240V

0–50

51–100

101–200

201–300

Intensité (en ampères)

AWG

0–10 (A)

16

16

14

14

10–13 (A)

16

16

14

12

13–16 (A)

14

14

12

12

16–25 (A)

12

12

12

10

25–30 (A)

10

10

10

Non recommandé

Rallonge 

Cordon

Longueur

Amp

Charge

Chute de tension

16 AWG

14 AWG

12 AWG

10 AWG

25 

Pied

10A

2,0

1,3

0,8

0,5

15A

3,0

1,9

1,2

0,8

20A

4,0

2,5

1,6

1,1

30A

6,0

3,8

2,3

1,6

50 

Pied

10A

4,0

2,5

1,6

1,1

15A

6,0

3,8

2,3

1,6

20A

8,0

5,0

3,1

2,1

30A

12,0

7,5

4,7

3,2

100 

Pied

10A

8,0

5,0

3,1

2,1

15A

12,0

7,5

4,7

3,2

20A

16,0

10,0

6,2

4,2

30A

24,0

15,0

9,3

6,3

150 

Pied

10A

12,0

7,5

4,7

3,2

15A

18,0

11,3

7,0

4,7

20A

24,0

15,0

9,3

6,3

30A

36,0

22,5

14,0

9,5

• 

Ne poser aucun objet sur le chargeur/radio. Ne pas mettre le chargeur/radio sur 
une surface molle qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe 
interne. Éloigner le chargeur/radio de toute source de chaleur.

• 

Ne pas utiliser le chargeur/radio avec un cordon ou une fiche endommagé ; les faire 
changer immédiatement.

• 

Ne pas utiliser le chargeur/radio s’il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé 
de quelque façon que ce soit.

 Le ramener dans un centre de réparation agréé.

• 

Ne pas démonter le chargeur/radio. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans 
un centre de réparation agréé.

 Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des 

risques de chocs électriques, d’électrocution et d’incendie.

• 

Débrancher le chargeur/radio du secteur avant tout entretien.

 

Cela réduira tout risque 

de chocs électriques.

 Le fait de retirer le bloc-piles ne réduira pas ces risques.

• 

NE JAMAIS

 tenter de connecter 2 chargeurs/radios ensemble.

• 

Ce chargeur/radio a été conçu pour fonctionner sur CA, 120 volts et 60 Hz. Il fonctionne 
également sur blocs-piles D

E

WALT.

 N’utiliser aucune autre tension.

CONSERVER CES CONSIGNES

Chargeur/Radio

Le DC012 rechargera des blocs-piles D

E

WALT de 7,2 à 18 volts et fonctionnera en tant que 

radio avec des blocs-piles D

E

WALT de 12 à 18 volts. Les piles peuvent être rechargées dans les 

chargeurs d’une heure D

E

WALT, les chargeurs de 15 minutes ou les chargeurs pour véhicules de 

12 volts. S’assurer de bien lire toutes les directives de sécurité avant toute utilisation du chargeur. 
Consulter le tableau contenu dans ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs 
et blocs-piles.

Procédure de charge (Fig. 1)

DANGER :

 risques d’électrocution. Tension de 120 volts aux bornes de charge. Ne pas mettre 

en contact avec des objets conducteurs. Il y a danger de chocs électriques ou d’électrocution. 
Maintenir constamment le volet de fermeture fermé et verrouillé.

  1. Branchez le chargeur/radio dans la prise appropriée CA ou le générateur.
 2. Insérez le bloc-piles dans le réceptacle du chargeur (l). Assurez-vous que le bloc-piles 

est inséré à fond dans le chargeur/radio. Refermez le clapet et verrouillez le système de 
verrouillage (H).

  3. Le voyant rouge à l’avant de la radio (J) clignotera de façon continue indiquant que le cycle de 

charge a commencé.

  4. En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUMÉ de façon continue.

Fonctionnement des voyants

Voyants de charge

Ce chargeur/radio a été conçu pour détecter certains problèmes pouvant survenir aux blocs-piles. 
Un voyant rouge clignotant rapidement indique qu’il y a un problème. Dans cette éventualité, 
réinsérez le bloc-piles dans le chargeur/radio. Si le problème persiste, essayez un autre bloc-piles 
pour déterminer si le chargeur/radio fonctionne. Si le nouveau bloc-piles se recharge correctement, 
le bloc-piles initial est endommagé et doit être retourné dans un centre de réparation ou tout autre 
site de récupération pour y être recyclé. Si l’on obtient le même résultat avec le nouveau bloc-piles, 
faites vérifier le chargeur /radio dans un centre de réparation agréé.

FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID

Certains chargeurs/radios sont équipés d’une fonction de suspension du bloc-piles chaud/froid  : 
lorsque le chargeur/radio détecte un bloc-piles chaud, il démarre automatiquement la fonction 
de suspension du bloc-piles chaud, en suspendant le chargement jusqu’au refroidissement 
de ce dernier. Une fois la pile refroidie, le chargeur/radio se met automatiquement en mode de 
chargement. Cette caractéristique assure aux piles une durée de vie maximale. Le voyant rouge 
clignote longuement, puis rapidement en mode de suspension de bloc-piles chaud.

PROBLÈMES AVEC LE SECTEUR

Le chargeur/radio possède un voyant signalant tout problème de secteur. Lorsque le chargeur /
radio est utilisé avec des blocs d’alimentation portatifs comme les génératrices ou des alternateurs, 
il peut arriver qu’il s’arrête de fonctionner temporairement, 

auquel cas un voyant rouge émet 

deux clignotements rapides suivis d’une pause.

 Cela indique que le bloc d’alimentation est 

hors tolérance.

BLOC-PILES LAISSÉ DANS LE CHARGEUR/RADIO

Le chargeur/radio et son bloc-piles peuvent rester connectés, le voyant rouge demeurant 
indéfiniment allumé. Le chargeur/radio maintiendra le bloc-piles sain et pleinement chargé.

REMARQUE  : 

un bloc-piles perdra lentement sa charge une fois retiré du chargeur/radio. Si 

le bloc-piles n’a pas été maintenu chargé (charge d’entretien), il pourra être nécessaire de le 
recharger avant utilisation. Un bloc-piles peut aussi perdre sa charge lentement s’il est laissé sur 
un chargeur /radio qui n’est pas branché dans la source de courant alternatif appropriée.

BLOCS-PILES FAIBLES :

 le chargeur/radio peut aussi détecter les piles faibles. Ces piles sont 

encore utilisables, mais il faut s’attendre à un rendement moindre. Dans ce cas, 10 minutes après 
l’insertion de l’une de ces piles, le chargeur/radio bipera rapidement 8 fois pour indiquer que la 
pile est faible. Le chargeur /radio se mettra ensuite à recharger la pile à sa capacité maximale.

Remarques importantes concernant le chargement

  1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une 

température ambiante de 18 ° à 24 °C (65 °F à 75 °F). NE PAS recharger le bloc-piles à une 
température inférieure à +4,5 °C (+40 °F) ou supérieure à +40,5 °C (+105 °F). C’est important 
pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.

  2. Le chargeur/radio et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. 

C’est normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit. Pour faciliter le 
refroidissement du bloc-piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur/radio ou le bloc-
piles dans un local où la température ambiante est élevée, comme dans un hangar métallique 
ou une remorque non isolée.

  3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :
    a. Vérifier le courant à la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareil électrique.
  

b. 

 

Vérifier que la prise n’est pas contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on 
éteint les lumières.

  

c. 

 

Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiante se trouve 
environ entre 18 ° et 24 °C (65 °F et 75 °F).

  

d. 

 

Si le problème persiste, apporter l’outil, le bloc-piles et son chargeur /radio dans un centre 
local de réparation.

  4. Recharger le bloc-piles lorsqu’il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail 

qu’il faisait facilement auparavant. NE PAS CONTINUER à l’utiliser dans ces conditions. 
Suivre la procédure de charge. Si nécessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles 
partiellement déchargé sans effet nuisible sur le bloc-piles.

  5. Sous certaines conditions, lorsque le chargeur/radio est branché au bloc d’alimentation, les 

contacts de charge exposés à l’intérieur du chargeur peuvent être court-circuités par des 
corps étrangers. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) paille de fer, 
feuilles d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus 
à distance des orifices du chargeur/radio. Maintenir systématiquement le volet de fermeture 
fermé lorsqu’aucun bloc-piles n’y est inséré. Débrancher systématiquement le chargeur/radio 
avant tout entretien.

  6. Ne pas congeler ou immerger le chargeur/radio dans l’eau ou tout autre liquide.

AVERTISSEMENT  : 

risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le 

chargeur/radio, des chocs électriques pourraient en résulter.

ATTENTION :

 ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier 

plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner dans un centre de réparation pour y être 
recyclé.

DESCRIPTION (FIG. 1, 2)

  A. Bouton de puissance/volume 

I.  Réceptacle de chargement

  B. Sélecteur de station  

J.  Voyant de chargement

  C. Boutons flèche  

K.  Port auxiliaire

  D. Sélecteur de mode 

L.  Volet de fermeture de la pile bouton

  E. Bouton de réglage horaire 

M.  Pile bouton

  F. Boutons mémoire 

N.  Vis du volet de fermeture de la pile

 G. Affichage LCD 

O.  Prises

  H. Verrou du boîtier des piles

UTILISATION DE LA RADIO (FIG. 1, 2)

Votre chargeur/radio est équipé d’une capacité mémoire pour sauvegarder l’heure et vos stations 
préférées. Lorsque la radio est à l’ARRÊT, sa mémoire est alimentée par une pile bouton qui est 
incluse avec le chargeur/radio.

POUR INSTALLER UNE PILE BOUTON

AVERTISSEMENT :

 si la pile installée est incorrecte, il y aURA danger d’explosion. Pour changer 

de pile, la remplacer par une pile similaire cr2032 ou équivalente. Pour remplacer la pile, respecter 
la polarité (+ et –). Au moment d’entreposer ou transporter les piles, s’assurer qu’aucun objet 
métallique n’entre en contact avec leurs bornes à découvert.

  

DANGER :

 NE PAS INGÉRER LA PILE; DANGER DE BRÛLURE CHIMIQUE. Ce produit 

contient une pile plate qui, si en cas d’ingestion, peut causer de graves brûlures internes 
en seulement 2 heures et entraîner la mort.

 

   Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment de la 

pile ne ferme pas complètement, cessez d’utiliser le produit et conservez-le hors de portée 
des enfants.

 

   Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées à l’intérieur d’une partie 

quelconque du corps, consultez immédiatement un médecin.

AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et 

débrancher le chargeur/radio du secteur avant d’installer/changer la pile.

  1. Ouvrez le boîtier des piles en soulevant le verrou du boîtier des piles (H).
  2. Tournez la vis (N) sur le volet de fermeture (L) vers la gauche pour la retirer.
  3. Appuyez sur le verrou du volet de fermeture puis tirez pour ouvrir.
  4. Installez la pile bouton (M) en suivant le diagramme à l’intérieur de son réceptacle.
  5. Réinstallez le volet de fermeture puis réinsérez la vis et revissez-la.
  6. Refermez soigneusement le boîtier des piles.

REMARQUE :

 pour réinitialiser l’affichage LCD, l’horloge et les préréglages, retirer la pile bouton 

puis la réinstaller. Suivez cette procédure si l’écran semble figé sur place.

RÉGLAGE DE LA PUISSANCE/DU VOLUME

  1. Pour allumer la radio, tournez le bouton (A) vers la droite jusqu’à ce qu’un déclic se fasse 

entendre.

  2. Tournez le bouton (A) vers la droite pour augmenter le volume. Pour baisser le volume, tournez 

vers la gauche.

MODE DE FONCTIONNEMENT

Pour choisir l’un des modes de fonctionnement (FM1, FM2, AM ou AUX), appuyez sur le sélecteur 
de mode (D) jusqu’à ce que vous trouviez le mode désiré. Par exemple, si la radio est sur FM1, 
affiché dans la partie supérieure gauche de l’affichage LCD (G), appuyez trois fois sur le sélecteur 
de mode pour passer sur AUX.

RECHERCHE OU RÉGLAGE DE STATION

Il y a deux méthodes de réglage et une méthode de recherche pour trouver la fréquence désirée.

Pour syntoniser :

Méthode 1 :  Maintenez appuyé le bouton flèche droite (C) pour faire défiler rapidement le syntoniseur 

vers le haut sur la bande de fréquences. Relâchez le bouton une fois la station désirée 
atteinte. Pour faire défiler le syntoniseur vers le bas sur la bande de fréquences, 
maintenez appuyé le bouton flèche gauche.

Méthode 2 :  Tournez le sélecteur de station (B) vers la droite pour faire défiler la bande de 

fréquences vers le haut. Tournez le sélecteur de station vers la gauche pour 
descendre sur la bande de fréquences.

Pour rechercher :

Appuyez sur le bouton flèche droite (C) une fois puis relâchez. La fréquence du syntoniseur défilera 
pour rechercher la première station radio claire et s’y arrêter. On peut alors réappuyer sur le bouton 
flèche droite pour continuer la recherche d’une station sur une fréquence supérieure. On peut 
appuyer sur le bouton flèche gauche pour rechercher une station sur une fréquence plus basse. 
La fonction de recherche est disponible en mode AM et FM.

POUR PROGRAMMER L’HORLOGE

  1. Allumez l’appareil (se reporter à la section 

Réglage Puissance/Volume

).

 2. Maintenez le bouton de réglage horaire (E) appuyé, jusqu’à ce que l’affichage LCD (G) 

commence à clignoter.

  3. Appuyez sur le bouton flèche approprié (

HR

 pour les heures, 

MIN

 pour les minutes) pour 

régler l’heure.

   

REMARQUE  : 

si le bouton n’est pas appuyé dans les 5 secondes, la fonctionnalité de 

programmation de l’heure retournera automatiquement sur le réglage précédent.

  4. Une fois l’heure configurée, maintenez le bouton de réglage horaire appuyé jusqu’à ce que 

l’affichage LCD s’arrête de clignoter.

POUR PROGRAMMER LES BOUTONS MÉMOIRE

On peut programmer individuellement dix stations FM et cinq stations AM. Une fois les boutons 
programmés, appuyer sur 1, 2, 3, 4, ou 5 changera instantanément la fréquence sur la station 
préréglée.
  1. Allumez la radio.
  2. Réglez la radio sur la station désirée (se reporter à la section 

Recherche ou Réglage de 

station

).

  3. Maintenez appuyé le bouton mémoire désiré (F). La station réglée commence à clignoter sur 

l’affichage LCD (G). Continuez à maintenir le bouton appuyé jusqu’à ce que le clignotement 
s’arrête. Le bouton mémoire est maintenant programmé.

  4. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler les autres boutons mémoire.

Remarques importantes relatives à la radio

  1. La radio marchera jusqu’à 8 heures sur une charge unique d’une pile de 18 volts. Le fait 

d’utiliser des piles d’une tension inférieure diminuera le temps de fonctionnement.

  2. La réception dépendra de la localisation et de l’intensité du signal radio.
  3. Certaines génératrices peuvent causer des interférences.
  4. La réception AM sera plus claire lorsque la radio sera alimentée par bloc-piles.
  5. Pour utiliser le port auxiliaire (K), branchez le jack de sortie d’un baladeur CD ou iPod

®

*/MP3 

dans le port (fig. 1). Le son de la source externe se fera entendre au travers des hauts parleurs 
du DC012.

iPod® est une marque déposée d’Apple Inc.

MAINTENANCE
Remarques relatives aux réparations

Ce produit ne peut être réparé par l’utilisateur. Ce chargeur/radio ne comporte aucune pièce 
réparable par l’utilisateur. Il est requis de faire réparer l’appareil dans un centre de réparation 
agréé pour éviter tout dommage à ses composants internes sensibles à l’électricité statique.

Entretien

AVERTISSEMENT  :

 ne jamais utiliser de solvants, ou tout autre produit chimique décapant, 

pour nettoyer les parties non métalliques du chargeur/radio. Ces produits chimiques pourraient en 
attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l’eau et un savon doux. S’assurer 
qu’aucun liquide ne pénètre dans l’outil ; ne jamais immerger aucune partie de l’outil dans un liquide.

ATTENTION  :

 NE JAMAIS vaporiser, ou appliquer de toute autre façon, aucun lubrifiant ou 

solvant de nettoyage dans l’appareil. Cela pourrait affecter sérieusement la durée de vie et les 
performances de l’appareil.

NETTOYAGE DU CHARGEUR/RADIO

AVERTISSEMENT  :

 débrancher le chargeur/radio de la prise de courant alternatif avant tout 

entretien. Éliminer toute saleté ou graisse de la surface externe du chargeur/radio à l’aide d’un chiffon 
ou d’une brosse non-métallique douce. Ne pas utiliser d’eau ou aucun nettoyant liquide.

Réparations

Pour assurer votre SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, maintenance et tout 
réglage (y compris l’inspection et le remplacement des balais) doivent être effectués dans un 
centre de réparation en usine D

E

WALT, un centre de réparation D

E

WALT agréé ou par tout autre 

personnel de réparation qualifié. Utilisez systématiquement des pièces de rechange d’origine.

Garantie limité de trois ans

D

E

WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de 

fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne 
couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif 
de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes 
par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1-800-4-D

E

WALT (1-800-

Содержание DC012

Страница 1: ...otected from short circuits So when transporting individual batteries make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR NICKEL CADMIUM NiCd OR NICKEL METAL HYDRIDE NiMH Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out The battery pack can ...

Страница 2: ... service center for recycling COMPONENTS FIG 1 2 A Power Volume control I Charging receptable B Tuning dial J Charging light C Arrow buttons K Auxiliary port D Mode button L Coin cell battery door E Clock button M Coin cell battery F Memory buttons N Battery door screw G LCD display O Outlets H Battery compartment latch OPERATING THE RADIO FIG 1 2 Your charger radio is equipped with memory capacit...

Страница 3: ...ent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés REMARQUE un boîtier spécial et des capuchons sont fournis avec le bloc piles pour le ranger après utilisation ou chargement Retirer le capuchon avant de réinsérer la pile sur le chargeur ou l outil AVERTISSEMENT risques d incendie Au moment de ranger ou transporter le bloc piles s assurer qu aucun objet métallique n entre en contact ...

Страница 4: ... le chargeur radio des chocs électriques pourraient en résulter ATTENTION ne jamais tenter d ouvrir le bloc piles pour quelque raison que ce soit Si le boîtier plastique du bloc piles est brisé ou fissuré le retourner dans un centre de réparation pour y être recyclé DESCRIPTION FIG 1 2 A Bouton de puissance volume I Réceptacle de chargement B Sélecteur de station J Voyant de chargement C Boutons f...

Страница 5: ... ninguna forma para que entre en un cargador no compatible pues puede producir una ruptura en el paquete de baterías y causar lesiones corporales graves Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre baterías y cargadores Cargue los paquetes de baterías sólo en cargadores DEWALT NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos No guarde ni use la herramienta y el paq...

Страница 6: ...un lugar cálido tal como en un cobertizo metálico o un remolque sin aislamiento térmico 3 Si el paquete de baterías no carga correctamente a Verifique la corriente en la toma enchufando una lámpara u otro aparato b Revise que la toma de corriente no esté conectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se apague la luz c Mueva el cargador radio y el paquete de baterías a un lugar do...

Страница 7: ...ADOR RADIO ADVERTENCIA desconecte el cargador radio de la toma de corriente alterna antes de limpiarlo Puede limpiar la suciedad y grasa del exterior del cargador radio con un paño o cepillo suave no metálico No utilice agua ni líquidos de limpieza Reparaciones Las reparaciones el mantenimiento y los ajustes de este producto incluyendo la inspección y el remplazo del cepillo deberían ser realizado...

Отзывы: