background image

(1)

DECLARATION OF CONFORMITY           

 

 

                                 (Fr)  DECLARATION DE CONFORMITE

                     

(2)

 We 

      (Fr) Nous

 

(3)

 Technical file available from EU headquarter

      (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social

 

Desoutter Ltd 

37 Mark road 

Hemel Hempstead 

Herts – UK 

HP2 7BW 

 

 

B. Blanchet, CP manager 

CP 

38 rue Bobby Sands – BP 10273 

44818 Saint Herblain – France 

 

 

(4)

 

declare that the product(s):

    

 

 

 

HAMMERS

 

(Fr) déclarons que les produits

 

 

 

 

 

(Fr) 

Marteaux

 

 

 (5)

 

 Machine type(s) :

 

 (Fr) type(s)

 

 

Reference

 

(Référence)

 

Bore 

Stroke 

Max power 

 

e

rt

e

m

a

i

D

(

 

cylindre) 

(Course 

cylindre) 

(Puissance 

maxi) 

 

m

m

 

mm 

RA1,  RA1 BL 

13 

45 

4000 

 

 

 

Working pressure 

(Pression d’utilisation) : 

6,3 bar 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(6)     Origin of the product  : Japan  

(Fr) Origine du produit 

 

 

(7)  is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the laws of the 

Member States relating :

 

(Fr)  est  (sont)  en  conformité  avec  les  exigences  de  la  Directive  du  conseil,  concernant  les  législations  des  états  membres 

relatives :

(8)

 

to 

"Machinery" 2006/42/EC 

(17/05/2006)

 

(Fr) aux "

Machines

2006/42/C

E (17/05/2006) 

 

(11)  applicable harmonized standard(s) :   EN ISO 1 1148-4:2010 

(Fr) Norme(s) harmonisée(s) applicable(s) : 

 

 

 

(12)  NAME and POSITION of issuer :

   

 

 

       B.BLANCHET 

 

(Fr) NOM et FONCTION de l'émetteur

 :

 

   

 

 

      ( CP Manager) 

 

 

 

 

 

(13)   Place & date : Saint Herblain ,   01/05/2010

 

            

(Fr) Place et date 

 

 

 

 

 

 

Box label : stick here 

Coller l’étiquette ici 

1

2

/

19

Содержание RA1

Страница 1: ...o soggette a cambiamenti senza preavviso da parte nostra Pagina 6 Pagina 12 Antes de utilizar ou intervir na ferramenta leia atentamente e respeite as informa es seguintes assim como as instru es forn...

Страница 2: ...6 7 15 17 2 18 20 21 1 16 4 22 23 7 8 8 16 80 N m 150 N m Loctite 577 Sens de serrage Kiristyssuunta Tightening direction tdragningsriktning Sentido de apriete Tilstrammingsretning Anziehrichtung Tils...

Страница 3: ...pring 7 6157460680 1 Raccord F Adaptor F 8 6153000450 1 Poign e Handle 9 6153100410 1 G chette Trigger 10 6153211960 1 Soupape Valve 11 6153211970 1 Si ge sup rieur Upper seat 12 6153201400 1 Plaque d...

Страница 4: ...igned to operate with a small amount of oil The installation of a filter regulator lubricator is recommended An amount of oil ranging from 1 to 3 drops a minute is recommended to ensure longer service...

Страница 5: ...as Werkzeug vom Druckluftnetz abtrennen oder die Druckluftzufuhr sperren Copyright 2004 GEORGES RENAULT SA 44230 France Alle Rechte vorbehalten Unbefugtes Verwenden oder Kopieren des Inhalts bzw von T...

Страница 6: ...issional Antes de qualquer interven o na m quina desligar a ferramenta da rede de ar comprimido ou cortar a alimenta o em ar Para a elimina o de pe as graxa etc certificar se de que os processos de se...

Страница 7: ...enter sm rjmedel etc skall du se till att s kerhetsprocedurerna till mpas Copyright 2004 GEORGES RENAULT SA 44230 France Alla r ttigheter f rbeh llna All icke auktoriserad anv ndning eller kopiering a...

Страница 8: ...til at fjerne materialer ved hj lp af en mejsel Al anden brug er forbudt Forbeholdt professionel brug F r nogen form for indgreb p maskinen skal v rkt jet frakobles trykluftkredsl bet eller dette skal...

Страница 9: ...erdeelnummers en tekeningen Gebruik alleen goedgekeurde onderdelen Schade of defekten die veroorzaakt zijn door het gebruik van niet goedgekeurde onderdelen vallen niet onder de garantiebepalingen van...

Страница 10: ...a v rdena vid arbete kan vara h gre n de deklarerade v rdena De verkliga exponeringsv rdena och de fysiska skador som uppst r till f ljd av vibrationer r specifika och beror p det s tt p vilket anv nd...

Страница 11: ...2 672 6092 France telephone 33 2 40 80 20 00 facsimile 33 2 40 33 27 07 Germany telephone 49 6181 4110 facsimile 49 6181 411184 India telephone 91 22 570 8911 facsimile 91 22 570 5042 International t...

Страница 12: ...C RA2 H 18 58 3500 GV5 28 52 5 2400 Working pressure Pression d utilisation 6 3 bar 6 Origin of the product Japan Fr Origine du produit 7 is in conformity with the requirements of the council Directi...

Страница 13: ...ARACION DE CONFORMIDAD CE 2 Nosotros CHICAGO PNEUMATIC 3 Archivo t cnico disponible en 4 declaramos que el producto 5 tipo de m quina 6 Origen del producto 7 es conforme a los requisitos de la Directi...

Страница 14: ...CHICAGO PNEUMATIC 3 4 5 6 7 8 2006 42 EC 17 05 2006 11 12 13 14 KOREAN 1 2 CHICAGO PNEUMATIC 3 EU 4 5 6 7 8 to Machinery 2006 42 EC 17 05 2006 11 12 13 14 JAPANESE 1 2 CHICAGO PNEUMATIC 3 EU 4 5 6 EU...

Страница 15: ...s measured in individual work places may be higher The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the way the user works the workpiece and the...

Страница 16: ...zum Zeitpunkt dieser Ver ffentlichung auf dem aktuellen Stand Neueste Informationen finden Sie unter Die genannten Werte wurden durch Tests gem t den angegebenen Normen unter Laborbedingungen ermitte...

Страница 17: ...eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_info_sheet_0111 pdf Suositamme s nn llisi terveystarkastuksia t rin altistuksen aiheuttamien t rin sairauteen viittaavien oireiden havaitsemiseksi ajoiss...

Страница 18: ...aj cich skuto n expoz ciu pri jednotlivom hodnoten rizika a situ cie na pracovisku nad ktor mi nem me kontrolu Toto n radie m e v pr pade jeho nespr vneho pou vania sp sobi syndr my podmienen vibr ci...

Страница 19: ...ondi ia fizic a utilizatorului Subsemna ii Chicago Pneumatic nu r pundem pentru consecin ele utiliz rii valorilor declarate n locul valorilor de expunere real n cadrul evalu rii riscului particular al...

Отзывы: