PEZZI ORIGINALI DELLA STRUTTU-
RA, FA CHE IL VEICOLO NON
CORRISPONDA AL TIPO OMOLOGA-
TO ED È PERICOLOSO PER LA
SICUREZZA DELLA GUIDA.
La Sua perizia e conoscenza del vei-
colo sono alla base di una guida sicura.
Provi il veicolo in zone senza traffico fin-
ché abbia acquistato una buona conos-
cenza del veicolo. GUIDI SEMPRE
ENTRO I LIMITI DELLE SUE CAPA-
CITÀ.
1. Prima di mettersi in marcia ricordi
di mettersi l’elmetto e di stringerlo
correttamente. 2. Nelle strade con
superfici irregolari, riduca la velocità e
guidi con prudenza. 3. Ricordi che dopo
aver percorso un lungo tratto di strada
bagnata senza avere azionato i freni,
l’effetto frenante è inizialmente minore.
In queste condizioni di guida è opportu-
no azionare periodicamente i freni. 4.
Non frenare a fondo sull’asfalto bagna-
to, su terreno irregolare o su un tratto di
strada sdrucciolevole. 5. Se deve utiliz-
zare i freni, lo faccia con tutti e due in
modo che l’azione del freno agisca su
55
0
0
CARRYING OUT ANY WORK
WHICH WILL MODIFY THE PERFOR-
MANCE OF THE VEHICLE, SUCH AS
ALTERING THE ORIGINAL STRUC-
TURAL PARTS, WILL MAKE THE
VEHICLE DIFFERENT FROM THE
APPROVED TYPE AND IS DANGE-
ROUS FOR SAFE RIDING.
Your skill and knowledge of the vehi-
cle constitute the basis of safe riding.
Try out the vehicle in areas with little
traffic until you have acquired a good
knowledge of the vehicle. ALWAYS
RIDE WITHIN THE LIMITS OF YOUR
ABILITY.
1. Before starting off, remember to
put on your helmet and to tighten the
strap correctly. 2. On roads with an irre-
gular surface, slow down and ride with
caution. 3. Remember that after riding
over a long stretch of wet road without
applying the brakes, the braking effect
will at first be reduced. Under these
riding conditions, it is a good idea to
apply the brakes every so often. 4. Do
not brake hard on wet asphalt, on une-
0
0
DA DURCH EINE AN DEN
ORIGINALTEILEN DES FAHRZEUGS
VORGENOMMENE VERÄNDERUNG DIESES
NICHT MEHR DEN
ZULASSUNGSBEDINGUNGEN
ENTSPRICHT, WIRD EINE SICHERE
FAHRWEISE NICHT MEHR
GEWÄHRLEISTET.
Ihre Erfahrung und Kenntnisse über das
Fahrzeug sind die Voraussetzung für eine
sichere Fahrweise. Probieren Sie das
Fahrzeug zunächst in verkehrsfreien Gebieten
aus, bis Sie an Fahrsicherheit gewonnen
haben. FAHREN SIE IMMER NUR IN
FUNKTION IHRER MÖGLICHKEITEN UND
LEISTUNGSFÄHIGKEIT.
1. Denken Sie daran, dass Sie sich vor
Fahrtantritt den Schutzhelm aufsetzen und
ordnungsgemäß festschnallen müssen. 2.
Reduzieren Sie auf Landstraßen mit unebener
Oberdecke die Geschwindigkeit und fahren Sie
vorsichtig weiter. 3. Denken Sie daran, dass,
wenn bei langen Fahrten auf nasser
Landstraße die Bremsen nicht betätigt werden,
die Bremswirkung zunächst geringer ist. In
diesem Fall ist es ratsam, die Bremsen
regelmäßig zu betätigen. 4. Machen Sie auf
nassem Asphalt, unebenem Untergrund oder
i
g
d
USO - OPERATION
-2
FAHRBETRIEB
Guida sicura • Safe riding
Sichere fahrweise
Atlantis 50/100 4T Mot. Xines 23/5/08 05:37 pm Página 55