- Azionare il pulsante di accensione
e
mantenerlo premuto finché il motore
non resti acceso al primo tentativo.
- Di solito il tempo necessario di aziona-
mento del pulsante per ottenere
l’avviamento è di 1 a 2 secondi
approssimativamente.
- Con il motore avviato, senza il gas e
con il freno posteriore premuto, rimuo-
vere il cavalletto dopodiché basta
accelerare progressivamente affinché
lo scooter Le possa dare un viaggio di
vero piacere.
1
Non tenere il motore avviato
senza bisogno di farlo. Partire
subito.
0
0
Avviso!
Qualora il cavalletto sia alzato,
non accelerare al massimo perché, se
la ruota posteriore toccasse il suolo, lo
scooter partirebbe ad alta velocità
(ricordare che è un variatore centrifugo
e che accelerare al massimo è equiva-
lente a una marcia lunga e massima
velocità).
39
USO - OPERATION
-2
FAHRBETRIEB
i
g
d
- Press the starter button
and keep it
pressed until the engine starts at the
first attempt.
- The time you will need to keep the
starter button pressed before the engi-
ne starts is usually approximately 1 or
2 seconds.
- When the engine starts, run at idle,
with the throttle at minimum and the
rear brake applied, and take the scoo-
ter off the centre stand: then slowly
apply the throttle and let your scooter
take you on a ride of pure pleasure.
1
Do not leave the engine running
unnecessarily. Start when you
mean to move off.
0
0
Warning!
When the vehicle is up on the
centre stand, do not apply full throttle: if
the rear wheel touches the ground, the
scooter will move off at full speed
(remember that the vehicle is fitted with
a centrifugal variable speed drive, and
full throttle means top gear and full
speed).
der Motor sonst nicht anspringt.
- Die Starttaste so lange drücken, bis der
Motor beim ersten Versuch gleich anspringt.
- Bis der Motor anspringt, muss die Starttaste
normalerweise ca. 1 bis 2 Sekunden gedrückt
werden.
- Bei laufendem Motor, ohne Gasgeben und
mit ausgelöster Hinterradbremse den
Mittelständer hochklappen. Anschließend
brauchen Sie nur zunehmend Gas zu geben,
damit das Fahren mit Ihrem Scooter für Sie
zu einem wirklichen Genuss wird.
1
Vermeiden Sie unnötiges Laufenlassen
des Motors. Fahren Sie gleich nach
dem Starten los.
0
0
Achtung!
Geben Sie niemals Vollgas, solange
das Fahrzeug auf dem Ständer steht. Da das
Hinterrad auf dem Boden steht, würde der
Scooter mit voller Geschwindigkeit losfahren
(bedenken Sie, dass es sich hier um ein
Zentrifugalgetriebe handelt und Vollgas einem
hohen Gang und Höchstgeschwindigkeit
gleichkommt.)
Avviamento del motore • Starting the engine
Starten des motors
Atlantis 50/100 4T Mot. Xines 23/5/08 05:37 pm Página 39