DePuy Mitek VAPR 90 Degree Скачать руководство пользователя страница 1

DePuy Mitek VAPR

®

 

Suction Electrodes

Manufactured for DePuy Mitek by: 
Gyrus Medical P/N: 118014-MB

P/N: 105864
Rev: P Revised 01/12
© 2004-2012 DePuy Mitek 

VAPR

®

 LD Suction Electrode 

4.0 mm x 160 mm

VAPR

®

 LP Suction Electrode

4.0 mm x 160 mm

VAPR

®

 S90 Electrode

4.0 mm, 90° Suction with Integrated Handpiece

VAPR

®

 S50 Electrode

50° Suction with Integrated Handpiece

VAPR

®

 Premiere50 Electrode

50° Suction with Integrated Handpiece

VAPR

®

 90 Degree Suction Electrode 

3.5 mm x 140 mm

VAPR

®

 Premiere90 Electrode

90° Suction with Integrated Handpiece

VAPR

®

 S90 Electrode with Hand Controls

4.0 mm, 90° Suction with Integrated Handpiece

VAPR

®

 Premiere50 Electrode with Hand Controls

3.0 mm, 50° Suction with Integrated Handpiece

Содержание VAPR 90 Degree

Страница 1: ...ode 4 0 mm 90 Suction with Integrated Handpiece VAPR S50 Electrode 50 Suction with Integrated Handpiece VAPR Premiere50 Electrode 50 Suction with Integrated Handpiece VAPR 90 Degree Suction Electrode 3 5 mm x 140 mm VAPR Premiere90 Electrode 90 Suction with Integrated Handpiece VAPR S90 Electrode with Hand Controls 4 0 mm 90 Suction with Integrated Handpiece VAPR Premiere50 Electrode with Hand Con...

Страница 2: ...ical procedure any arthroscopic procedures where saline or Ringer s Lactate is not used as an irrigant patients with heart pacemakers or other electronic device implants patients for whom arthroscopic procedures are contraindicated for any reason WARNINGS The operator should be experienced in arthroscopic surgical techniques Please refer to the user manual for step by step instructions regarding t...

Страница 3: ...les around metal objects may induce currents that could lead to electric shock fire or injury to patient and or surgical personnel Failure to attach the suction tubing to an adequate suction source may cause thermal injury to the physician or patient DO NOT activate the probe for unnecessary and prolonged periods as irrigant overheating and unintended tissue damage may result Prolonged probe activ...

Страница 4: ...s and hold the YELLOW button The ABLATE power setting on the generator will flash and a tone will be heard Always keep the electrode in motion and in contact with tissue Refer to the VAPR VUE User Manual on how to activate using the footswitch wired or wireless 2 The ABLATE power setting may be changed by holding down the BLACK MODE button on the electrode handle The ABLATE power setting may then ...

Страница 5: ... closing the clamp on the electrode s tubing The default settings for each Electrode are as follows CAUTION If the VAPR generator display does not match the default settings specified below consult the user manual for further instructions ELECTRODE GEOMETRY 3 5mm 90º Suction Electrode VAPR SYSTEM VAPR VAPR II VAPR 3 VAPR VUE Default mode V2 V3 V3 Adv Basic Default Vaporization Power W 160 160 160 ...

Страница 6: ...W 60 60 60 3 Minimum Cannula Size Not Applicable Stab incision only ELECTRODE GEOMETRY Premiere50 Electrode VAPR SYSTEM VAPR VAPR II VAPR 3 VAPR VUE Default mode BV2 V2 V2 Adv Basic Default Vaporization Power W 60 160 160 6 Default Desiccation Power W 45 45 45 2 Maximum Vaporization Power W 90 200 200 7 Maximum Desiccation Power W 60 60 60 3 Minimum Cannula Size Not Applicable Stab incision only D...

Страница 7: ... sterile unless the package is opened or damaged It is intended to be disposed of after a single use and is not intended to be resterilized see warning section STORAGE Store below 25ºC 77ºF and away from moisture and direct heat Bring to ambient temperature before unpacking use Do not use after USE BY date ESPAÑOL Electrodos de succión VAPR de DePuy Mitek INSTRUCCIONES DE USO Lea atentamente toda ...

Страница 8: ...ctrodo No toque la punta del electrodo cuando se esté aplicando corriente Durante una intervención quirúrgica no permita que el paciente entre en contacto directo con objetos metálicos con toma de tierra El contacto involuntario con el paciente cuando el sistema VAPR está activado puede producir quemaduras Proceda con extrema precaución al utilizar la electrocirugía en las proximidades o en contac...

Страница 9: ...e observar desgaste excesivo cambie el electrodo En el caso de electrodos con succión conecte el adaptador de succión al equipamiento de succión estándar del hospital Asegúrese de que la pinza de rodillo esté abierta y de que el vacío se encuentre en el intervalo de 300 mmHg a 700 mmHg Como consecuencia de la electrocirugía podrían producirse daños en los tejidos circundantes debido a una lesión i...

Страница 10: ...botón AMARILLO que se encuentra en el mango del electrodo El ajuste de potencia de ABLATE se puede reducir pulsando el botón AZUL que se encuentra en el mango del electrodo Al pulsar el botón MODE de nuevo se confirma y conserva el valor seleccionado Utilice la menor potencia posible para lograr el efecto deseado sobre el tejido NOTA el botón mode modo del mango del electrodo solamente puede cambi...

Страница 11: ...nerador VAPR no coincide con los ajustes predeterminados que se especifican a continuación consulte el manual del usuario donde encontrará más instrucciones GEOMETRÍA DEL ELECTRODO Electrodo de succión en ángulo de 90º de 3 5 mm SISTEMA VAPR VAPR VAPR II VAPR 3 VAPR VUE Modo predeter minado V2 V3 V3 Avanz Básico Potencia de vaporización predeterminada W 160 160 160 6 Potencia de disecado prede ter...

Страница 12: ...rede terminada W 45 45 45 2 Potencia de vaporización máxima W 90 90 90 4 Potencia máxima de disecado W 60 60 60 3 Tamaño mínimo de cánula No aplica incisión punzante únicamente GEOMETRÍA DEL ELECTRODO Electrodo Premiere50 SISTEMA VAPR VAPR VAPR II VAPR 3 VAPR VUE Modo predeter minado BV2 V2 V2 Avanz Básico Potencia de vaporización predeterminada W 60 160 160 6 Potencia de disecado prede terminada ...

Страница 13: ...Desconecte el cable del electrodo del generador sujetando el generador y tirando del cuerpo del enchufe NO tire del cable ya que podría causar daños en el generador 3 Puede dejar el generador en el modo de descanso hasta la siguiente intervención Desconecte el generador al final de la jornada 4 Deseche los componentes de un solo uso de acuerdo con los procedimientos del hospital PRESENTACIÓN El el...

Страница 14: ...ossibili danni al dispositivo e o lesioni al paziente o al personale chirurgico Assicurarsi che l afflusso e il deflusso di liquido sia adeguato e che l elettrodo sia attivato unicamente quando è circondato da soluzione irrigante conduttiva ad es soluzione fisiologica o lattato di Ringer L uso di energia a RF con irrigazione inadeguata può surriscaldare il fluido sufficientemente da causare ustion...

Страница 15: ...zo l elevata rimozione di tessuto l uso prolungato su superfici ossee e in soluzione fisiologica impostazioni di potenza elevate e utilizzo minimo di aspirazione o gestione dei liquidi Controllare periodicamente che la punta dell elettrodo non sia usurata e che funzioni correttamente In presenza di usura eccessiva sostituire l elettrodo Per elettrodi con aspirazione collegare l adattatore dell asp...

Страница 16: ...o in movimento e a contatto col tessuto Per informazioni sull attivazione mediante l interruttore a pedali con o senza fili fare riferimento al Manuale d uso del VAPR VUE 2 L impostazione di potenza ABLATE può essere modificata tenendo premuto il pulsante BLACK MODE sul manipolo dell elettrodo L impostazione di potenza ABLATE può essere quindi aumentata premendo il pulsante GIALLO sull impugnatura...

Страница 17: ...a sorgente di aspirazione Accertarsi che l aspirazione sia disattivata chiudendo il morsetto sulla tubazione dell elettrodo Le impostazioni predefinite per ciascun elettrodo sono le seguenti ATTENZIONE se le impostazioni del display del generatore VAPR non corrispondono a quelle predefinite specificate qui di seguito fare riferimento al manuale dell utente per ulteriori istruzioni GEOMETRIA DELL E...

Страница 18: ...nza di vaporizzazione predefinita W 60 60 60 3 Potenza di essiccazione predefinita W 45 45 45 2 Potenza massima di vaporizzazione W 90 90 90 4 Potenza massima di essiccazione W 60 60 60 3 Dimensioni minime cannula Non applicabile solo piccola incisione GEOMETRIA DELL ELETTRODO Elettrodo Premiere50 SISTEMA VAPR VAPR VAPR II VAPR 3 VAPR VUE Modalità predefinita BV2 V2 V2 Avanz Di base Potenza di vap...

Страница 19: ...il cavo dell elettrodo dal generatore tenendolo fermo e tirando il corpo della spina NON tirare il cavo per non danneggiare il generatore 3 Tra un intervento e l altro il generatore può essere lasciato in modalità di attesa Spegnere il generatore al termine dell ultimo intervento previsto per la giornata 4 Smaltire i componenti monouso secondo la procedura ospedaliera CONDIZIONI DI FORNITURA L ele...

Страница 20: ...n des Geräts und oder Verletzungsgefahr für Patienten oder chirurgisches Personal zu vermeiden Sicherstellen dass ein angemessener Flüssigkeitszufluss und abfluss besteht und dass die Elektrode nur aktiviert ist wenn sie von einer leitenden Spülflüssigkeit umgeben ist z B Kochsalzlösung oder Ringer Laktat Lösung Die Verwendung von HF Energie mit unzureichender Spülung kann die Flüssigkeit so stark...

Страница 21: ... unnötigerweise und über längere Zeit aktivieren da dies zu einer Überhitzung der Spülflüssigkeit und zu unbeabsichtigten Gewebeschäden führen kann Eine längere Aktivierung der Sonde während des Gebrauchs der Absaugfunktion kann zu erhöhten Temperaturen im Schaft oder Absaugschlauch führen Die Elektroden nutzen sich bei normalem Gebrauch ab je nach Dauer der Verwendung Gewebeentfernungsrate länger...

Страница 22: ...n an der Vorderseite des VAPR Generators eingestellt werden Die Leistung des Geräts zum Erzielen des gewünschten Effekts so weit wie möglich reduzieren BEI VERWENDUNG DER ELEKTRODE mit HANDKONTROLLEN und VAPR VUE Generator 1 Den ABLATE Modus mithilfe der Handkontrollen am Elektrodengriff aktivieren sicherstellen dass die Absaugung eingeschaltet ist die GELBE Taste gedrückt halten Die ABLATE Leistu...

Страница 23: ...WEITERE EINSTELLG kann die Ausgabeleistung in kleineren Schritten als im Modus GRUNDEINSTELLUNGEN eingestellt werden HINWEIS Wird ein Instrument angeschlossen und der Anwender schaltet zwischen den Benutzermodi WEITERE EINSTELLG und GRUNDEINSTELLUNGEN hin und her nachdem die Leistungsausgabeeinstellungen geändert wurden setzt die Leistungsausgabewerte auf die Werkseinstellungen für den entsprechen...

Страница 24: ...ungsleistung W 120 120 120 5 Maximale Verdampfungsleis tung W 200 260 260 8 Maximale Trock nungsleistung W 160 160 160 6 Mindestkanülen größe 5 5 mm ID der Kanüle ELEKTRODEN GEOMETRIE S50 Elektrode VAPR SYSTEM VAPR VAPR II VAPR 3 VAPR VUE Standardmodus V2 V2 V2 Erweit Grund einstel lungen Standardver dampfungsleis tung W 60 60 60 3 Standardtrock nungsleistung W 45 45 45 2 Maximale Verdampfungsleis...

Страница 25: ...andstücks angezeigt Wenn die Elektrode von einem Metallgegenstand weg bewegt wird und das Audiosignal weiterhin ertönt sollte die Elektrode und oder das Handstück überprüft werden Beschädigtes Zubehör muss umgehend entsorgt werden Übermäßige Ablagerungen im Bereich der distalen Spitze sollten mit einem geeigneten Tuch abgewischt werden Wenn kein Kontakt mit einem Metallgegenstand besteht der Alarm...

Страница 26: ...ie arthroscopique du genou de l épaule de la cheville du coude et du poignet CONTRE INDICATIONS Le système électrochirurgical VAPR DePuy Mitek est contre indiqué dans les cas suivants toute intervention chirurgicale non arthroscopique toute intervention arthroscopique n utilisant pas de sérum physiologique ni de soluté lactate de Ringer comme solution d irrigation chez les patients porteurs d un s...

Страница 27: ...t ou d endommager l extrémité de l électrode Sous contrôle arthroscopique s assurer que l extrémité de l électrode baigne complètement dans la solution d irrigation conductrice pendant l emploi Le non respect de cette consigne risque d endommager l extrémité de l instrument Éviter l accumulation de bulles dans l espace articulaire pendant l utilisation de l électrode L accumulation de bulles autou...

Страница 28: ...r Suivre les instructions du manuel d utilisation de manière à ce que le générateur affiche la mention INTRODUIRE L ÉLECTRODE 3 Raccorder une nouvelle électrode VAPR DePuy Mitek à la pièce à main Vérifier que l électrode et la pièce à main sont correctement alignées avant de les assem bler et de serrer la vis de blocage voir le schéma REMARQUE Ces étapes ne sont pas applicables lors de l emploi de...

Страница 29: ...de dont les valeurs par défaut sont identiques Si le générateur est éteint puis rallumé les valeurs par défaut de toute nouvelle électrode branchée entrent en vigueur Toujours vérifier que les réglages de puissance sont appropriés avant de procéder à l intervention chirurgicale 5 L écran du générateur peut être programmé pour afficher la puissance de sortie en watts mode AVANCÉ ou en nombres relat...

Страница 30: ...ctrode LPS électrode S90 VAPR électrode Premiere90 SYSTÈME VAPR VAPR VAPR II VAPR 3 VAPR VUE Mode par défaut BV2 V3 V3 Avancé De base Puissance par défaut W vaporisation 160 240 240 7 Puissance par défaut W dessiccation 120 120 120 5 Puissance maximale W vaporisation 200 260 260 8 Puissance maximale W dessiccation 160 160 160 6 Taille de canule minimale Canule de 5 5 mm de diamètre intérieur TYPE ...

Страница 31: ...d un court circuit dans le système VAPR une alarme sonore bifréquence est prévue Son déclenchement signale soit un contact entre l extrémité de l électrode active et un objet métallique dans l espace articulaire soit une défaillance électrique de l électrode ou de la pièce à main Si le signal sonore persiste lorsque l électrode est éloignée de l objet métallique il convient d inspecter l électrode...

Страница 32: ...tbellen te verwijderen die bij het gebruik van het systeem ontstaan INDICATIES De DePuy Mitek VAPR elektroden voor gebruik met het VAPR systeem zijn bedoeld voor resectie ablatie en excisie van zacht weefsel voor hemostase van bloedvaten en coagulatie van zacht weefsel bij patiënten bij wie een artroscopische operatie van de knie schouder enkel elleboog en pols noodzakelijk is CONTRA INDICATIES Co...

Страница 33: ...ator verbonden is Raak de distale tip van het instrument keramische isolator of metalen actieve component niet met uw vingers of met instrumenten aan Onbedoelde activering of beweging van een actieve VAPR elektrode buiten het gezichtsveld kan verwonding van de patiënt en beschadiging van de elektrodetip tot gevolg hebben Controleer met behulp van de artroscoop of de elektrode tijdens het gebruik g...

Страница 34: ...saanwijzing op de generator toont nu het symbool SLUIT KABEL AAN 2 Sluit een gesteriliseerd handstuk aan op de generator Volg de instructies in de gebruiksaanwijzing op de generator toont nu het symbool BRENG ELEKTRODE IN 3 Sluit een nieuwe DePuy Mitek VAPR elektrode aan op het handstuk Controleer of het handstuk en de elektrode goed zijn uitgelijnd voordat u de schroefsluiting tegen elkaar drukt ...

Страница 35: ...het aansluiten van een nieuwe elektrode van hetzelfde type of na het aansluiten van een ander model elektrode met dezelfde standaardinstellingen Als de generator aan en uitgezet wordt keert een zojuist aangesloten elektrode altijd terug naar de eigen standaardinstellingen Controleer of de generator op de juiste gewenste vermogensinstellingen staat afgesteld alvorens verder te gaan met de operatie ...

Страница 36: ...ODE GEOMETRIE LPS elektrode VAPR S90 elektrode Premiere90 elektrode VAPR SYSTEEM VAPR VAPR II VAPR 3 VAPR VUE Standaardmodus BV2 V3 V3 Geav Basis Standaard verdampingsver mogen W 160 240 240 7 Standaard ontwa teringsvermogen W 120 120 120 5 Maximaal verdampingsver mogen W 200 260 260 8 Maximaal ontwa teringsvermogen W 160 160 160 6 Minimale canule afmeting 5 5mm inw diam canule ELEKTRODE GEOMETRIE...

Страница 37: ...twee frequenties Dit wijst ofwel op contact tussen de geactiveerde elektrodetip en een metalen voorwerp in de gewrichtsholte ofwel op een elektrische storing in de elektrode of het handstuk Als de elektrode uit de buurt van een metalen voorwerp geplaatst wordt en het signaal nog steeds klinkt moet u de elektrode en of het handstuk inspecteren Beschadigde accessoires moeten terstond afgevoerd worde...

Страница 38: ... no local operatório INDICAÇÕES Os Eléctrodos DePuy Mitek VAPR utilizados no Sistema de Radiofrequência VAPR destinam se à ressecção ablação e excisão de tecidos moles à hemóstase de vasos sanguíneos e à coagulação de tecidos moles em pacientes que necessitem de cirurgia artroscópica do joelho ombro tornozelo cotovelo e do pulso CONTRA INDICAÇÕES O Sistema Electrocirúrgico DePuy Mitek VAPR é contr...

Страница 39: ...solante cerâmico ou componente de metal activo com os dedos ou com os instrumentos A activação inadvertida ou movimento de um eléctrodo VAPR activo fora do campo de visão poderá resultar em lesões para o paciente e danos no conjunto da ponta do eléctrodo Utilizando orientação artroscópica certifique se de que o eléctrodo se encontra totalmente envolvido por uma solução de irrigação condutora duran...

Страница 40: ...ue o gerador DePuy Mitek VAPR Siga as instruções contidas no Manual do Utilizador para que o gerador apresente o símbolo CONNECT CABLE ligar cabo 2 Ligue uma Peça de Mão esterilizada ao gerador Siga as instruções contidas no Manual do Utilizador para que o gerador apresente a indicação INSERIR ELÉCTRODO 3 Ligue um eléctrodo DePuy Mitek VAPR novo à peça de mão Verifique se a Peça de Mão e o Eléctro...

Страница 41: ...os mesmos valores predefinidos Se o gerador for desligado e ligado um eléctrodo recém ligado reverte sempre para os respectivos valores predefinidos Antes de proceder à cirurgia confirme sempre se são apresentadas as predefinições de potência correctas e pretendidas 5 O ecrã do gerador pode ser configurado para apresentar a potência de saída em Watts modo AVANÇADO ou em números relativos modo BÁSI...

Страница 42: ...S Eléctrodo VAPR S90 Eléctrodo Premiere90 SISTEMA VAPR VAPR VAPR II VAPR 3 VAPR VUE Modo predefinido BV2 V3 V3 Avan çado Bási co Potência de vaporização predefinida W 160 240 240 7 Potência de dissecação predefinida W 120 120 120 5 Potência de vaporização máxima W 200 260 260 8 Potência de dissecação máxima W 160 160 160 6 Tamanho mínimo da cânula Cânula ID 5 5 mm GEOMETRIA DO ELÉCTRODO Eléctrodo ...

Страница 43: ...a alertar o utilizador sobre a presença de um curto circuito no sistema VAPR irá soar um aviso sonoro de frequência dupla Isto indica contacto entre a ponta activa do eléctrodo e um objecto de metal no espaço articular ou uma avaria no eléctrodo ou peça de mão Se a ponta for afastada de um objecto de metal e o aviso sonoro persistir o eléctrodo e ou a peça de mão devem ser inspeccionados Os acessó...

Страница 44: ...ektion ablation og ekscision af blødt væv hæmostase af blodkar og til koagulation af blødt væv hos patienter der har behov for artroskopisk kirurgi i knæet skulderen anklen albuen og håndleddet KONTRAINDIKATIONER DePuy Mitek VAPR elektrokirurgisk system er kontraindiceret ved ethvert ikke artroskopisk kirurgisk indgreb ethvert artroskopisk indgreb hvor saltvand eller Ringers væske ikke anvendes ti...

Страница 45: ...Hvis dette ikke overholdes kan elektrodespidsen tage skade Undgå ophobning af bobler i ledspalten under anvendelse Ophobning af bobler omkring elektroden nedsætter effektiviteten og kan fremkalde tilstrækkelig overophedning til at beskadige omgivende strukturer eller elektrodens spidssamling Håndstykkets fodkontaktens eller generatorens strømkabler må ikke vikles rundt om metalgenstande Hvis kable...

Страница 46: ...dgangsindstillinger og begrænser udgangsniveauerne for at bevare elektrodens integritet Hvis der ønskes alternative effektniveauer justeres VAPR generatoren til de ønskede indstillinger ved hjælp af de BLÅ og GULE pile foran på VAPR generatoren Anvend den lavest mulige effekt for at opnå den ønskede sluteffekt HVIS ELEKTRODEN ANVENDES med HÅNDKON TROLLER og VAPR VUE generator 1 Tilstanden ABLATE a...

Страница 47: ...fekten justeres med finere intervaller end i GRUNDLÆGGENDE tilstand BEMÆRK Når et instrument er tilsluttet og der skiftes mellem brugertilstandene AVANCERET og GRUNDLÆGGENDE efter at indstillingerne for udgangseffekt er blevet justeret vil udgangseffektværdierne blive stillet tilbage til den specifikke elektrodetypes standardindstillinger Der skal trykkes på knappen tilstand for at bekræfte 6 Tils...

Страница 48: ...l fordampnings effekt W 200 260 260 8 Maksimal udtørrings effekt W 160 160 160 6 Minimum kanylestørrelse 5 5 mm ID kanyle ELEKTRODE GEOMETRI S50 e lektrode VAPR SYSTEM VAPR VAPR II VAPR 3 VAPR VUE Standardtilstand V2 V2 V2 Avanc Grund læg gende Standard fordampnings effekt W 60 60 60 3 Standard udtørrings effekt W 45 45 45 2 Maksimal fordampnings effekt W 90 90 90 4 Maksimal udtørrings effekt W 60...

Страница 49: ... straks kasseres Omfattende rester i hele den distale spids område bør fjernes med en egnet engangsklud Hvis der ikke er kontakt med en metalgenstand og alarmen vedbliver med at lyde skal elektroden kasseres Hvis alarmen fortsætter skal håndstykket kasseres EFTER OPERATIONEN 1 Slå suget fra og fjern elektroden fra ledspalten 2 Sugekilden frakobles Elektrodekablet tages ud af generatoren ved at hol...

Страница 50: ...e en antennelseskilde Elektrodene må settes inn og tas ut med største forsiktighet for at mulig skade på utstyret og eller pasienter eller operasjonspersonalet skal unngås Påse at inn og utstrømmingen av væske er adekvat og at elektroden kun aktiveres når den er omgitt at ledende skyllevæskeoppløsning f eks fysiologisk saltvann eller Ringer laktat Bruk av RF energi med utilstrekkelig skyllevæske k...

Страница 51: ... Slitasje på elektrodespissen og korrekt drift må jevnlig kontrolleres Ved mye slitasje må elektroden skiftes ut Hvis det brukes elektroder med sug skal sugeadapteret koples til sykehusets standardutstyr for sug Påse at rulleklemmen er åpen og at vakuumnivået er i området fra 300 mmHg til 700 mmHg Skade på omgivende vev på grunn av iatrogenisk skade kan forekomme som en bivirkning av elektrokirurg...

Страница 52: ...enning for å få ønsket vevseffekt MERK Modusknappen på elektrodehåndtaket kan bare endre ablasjonsspenningen Koagulasjonsspenningen kan bare justeres ved hjelp av knappene på generatoren 3 Aktivering av COAG modus ved hjelp av håndkontrollene på elektrodehåndtaket gjøres ved å trykke inn og holde nede BLUE knappen Spenningsinnstillingen for COAG på generatoren blinker og det høres en tone ved en a...

Страница 53: ...pen ning W 120 120 120 5 Maksimum fordampnings spenning W 200 200 200 7 Maksimum uttørkingsspen ning W 160 160 160 6 Minimum kanyle størrelse 5 5 mm ID kanyle ELEKTROD EGEOMETRI LDS elektrode VAPR SYSTEMET VAPR VAPR II VAPR 3 VAPR VUE Standardmodus BV2 V3 V3 AVANS EN KEL Standard fordampnings spenning W 160 240 240 7 Standard uttørkingsspen ning W 120 120 120 5 Maksimum fordampnings spenning W 200...

Страница 54: ...gutgangen på elektroden stenges før elektroden settes inn 2 Elektroden settes inn i en væskefylt leddrom gjennom et tilgangspunkt som er forberedt Påse at elektroden er omgitt av ledende skyllevæskeoppløsning når den er i bruk 3 Strømningshastigheten justeres ved at sugutstrømmingen åpnes for å optimalisere hastigheten på væskeuttaket samt på bobleekstraksjonen 4 Suget reduseres når enheten ikke e...

Страница 55: ...een DePuy Mitek VAPR järjestelmän osat on tarkoitettu käytettäväksi yhtenäisenä laitekokonaisuutena Käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa laitteen toimintahäiriöön ja aiheuttaa sähkö tai lämpövaurion JÄRJESTELMÄN KUVAUS Sähkökirurginen DePuy Mitek VAPR järjestelmä on tarkoitettu käytettäväksi artroskooppisissa leikkaustoimenpiteissä Järjestelmään sisältyy sähkökirurginen suurtaaju...

Страница 56: ...Se voi aiheuttaa tahattoman vamman potilaalle tai leikkaussalihenkilökunnalle ja tai vaurioittaa elektrodia ja tai muuta laitetta Vältä elektrodin tarpeetonta ja pitkäaikaista aktivointia kudoskäsittelyjen aikana ja niiden välillä Tämän laiminlyönti voi aiheuttaa tahattoman vamman KERTAKÄYTTÖISIKSI merkittyjä lisälaitteita ei saa käyttää uudelleen Nämä tuotteet on tarkoitettu käy tettäviksi vain k...

Страница 57: ... käynnistys elektrodin ollessa kosketuksissa potilaaseen voi aiheuttaa palovammoja Liiallinen voimankäyttö voi vahingoittaa elektrodin kärkeä Elektrodin taivuttaminen voi johtaa elektrodin murtumiseen tai sen suorituskyvyn huonontumiseen Jos suositeltua imutasoa ei ylläpidetä se voi aiheuttaa laitehäiriön KÄYTTÖOHJEET Lue kaikki ohjeet huolellisesti Käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa ...

Страница 58: ...itettäessä on noudatettava varovaisuutta Käytä alhaisimpia virran asetuksia ja mahdollisimman vähän kudoskosketusta oikean kirurgisen vaikutuksen saavuttamiseksi Jos tehoasetukset on ylitetty oletusasetusten ulkopuolelle säädetyt arvot palautetaan joko kytkettäessä irti tai kytkettäessä uudelleen sama elektrodi liitettäessä uusi saman tyyppinen elektrodi tai liitettäessä erilainen elektrodimalli s...

Страница 59: ... Kanyylin vähimmäismitta Sisähalkaisija 6 3 mm tai DePuy Mitek 6 mm n kanyyli Osanro 214660 214661 ELEKTRODIN GEOMETRIA LPS elektrodi VAPR S90 elektrodi Premiere90 elektrodi VAPR JÄRJES TELMÄ VAPR VAPR II VAPR 3 VAPR VUE Oletustila BV2 V3 V3 EDIS TYNYT PE RUS Oletusarvo vapori saatioteholle W 160 240 240 7 Oletusarvo desikkaatioteholle W 120 120 120 5 Enimmäisarvo vaporisaatioteholle W 200 260 260...

Страница 60: ... uutta elektrodia 5 Turvallisuusominaisuutena ja käyttäjän tiedottamiseksi oikosulusta VAPR järjestelmä antaa kaksitaajuisen äänihälytyksen Tämä ilmoittaa joko kosketuksesta aktivoitavan elektrodin kärjen ja metalliesineen välillä niveltilassa tai elektrodin tai käsikappaleen sähköviasta Jos äänisignaali jatkuu vaikka elektrodi on irrotettu metalliesineestä tarkasta elektrodi ja tai käsikappale Va...

Страница 61: ...και αποξήρανσης μαλακών μορίων που προορίζονται για χρήση με το σύστημα VAPR Διευρύνουν τη χρησιμότητα του συστήματος αφαιρώντας από το σημείο της επέμβασης τις φυσαλίδες που δημιουργούνται κατά την ενεργοποίηση του συστήματος ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ Τα ηλεκτρόδια VAPR της DePuy Mitek που χρησιμοποιούνται με το σύστημα VAPR προορίζονται για εκτομή κατάλυση και αφαίρεση μαλακών μορίων αιμόσταση αιμοφόρων αγγείων...

Страница 62: ...εδιασμένα για να επαναποστειρώνονται ή να επαναχρησιμοποιούνται Η επανεπεξεργασία μπορεί να προκαλέσει αλλαγές στα χαρακτηριστικά του υλικού όπως διάβρωση μετάλλων και άμβλυνση των άκρων παραμόρφωση ή διαχωρισμός του κεραμικού και πλαστικού υλικού τα οποία μπορούν να επηρεάσουν την αντοχή του προϊόντος και να μειώσουν την απόδοσή του Η επανεπεξεργασία συσκευών μίας χρήσης μπορεί επίσης να προκαλέσ...

Страница 63: ...κότητα κάθε ηλεκτροχειρουργικής επέμβασης εξαρτώνται όχι μόνον από το σχεδιασμό του εξοπλισμού αλλά και από άλλους παράγοντες που υπόκεινται στον έλεγχο του χρήστη ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης Όταν δεν το χρησιμοποιείτε τοποθετήστε το ενεργό ηλεκτρόδιο σε καθαρό στεγνό μη αγώγιμο και καλά ορατό σημείο που δεν έρχεται σε επαφή με τον ασθενή Ακούσια ενεργοποίηση κατά τη διάρκεια επαφής με τον ασθ...

Страница 64: ...λαβή του ηλεκτροδίου Πιέζοντας το κουμπί MODE ξανά θα γίνει επιβεβαίωση και διατήρηση της επιλεγμένης τιμής Χρησιμοποιήστε τη χαμηλότερη δυνατή ισχύ προκειμένου να επιτύχετε το επιθυμητό τελικό αποτέλεσμα ΣΗΜΕΙΩΣΗ Το κουμπί λειτουργίας στη λαβή του ηλεκτροδίου μπορεί να αλλάξει μόνο την ισχύ κατάλυσης Η ισχύς πήξης μπορεί να προσαρμοστεί μόνο με χρήση των κουμπιών στη γεννήτρια 3 Για να ενεργοποιή...

Страница 65: ...άθε τύπο ηλεκτροδίου ΠΡΟΣΟΧΗ Εάν η ένδειξη στην οθόνη της γεννήτριας VAPR δε συμφωνεί με τις προκαθορισμένες ρυθμίσεις που προσδιορίζονται παρακάτω ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης για περαιτέρω οδηγίες ΓΕΩΜΕΤΡΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΟΥ Ηλεκτρόδιο αναρρόφησης 3 5mm 90º ΣΥΣΤΗΜΑ VAPR VAPR VAPR II VAPR 3 VAPR VUE Προεπιλεγμένη λειτουργία V2 V3 V3 Adv Ανώ τατο Basic Βασι κό Προεπιλεγμένη ισχύς εξάχ...

Страница 66: ...ώ τατο Basic Βασι κό Προεπιλεγμένη ισχύς εξάχνωσης W 60 60 60 3 Προεπιλεγμένη ισχύς αποξήραν σης W 45 45 45 2 Μέγιστη ισχύς εξάχνωσης W 90 90 90 4 Μέγιστη ισχύς αποξήρανσης W 60 60 60 3 Ελάχιστο μέγεθος κάνουλας Δεν έχει εφαρμογή Τομή μόνο με βελόνα ΓΕΩΜΕΤΡΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΟΥ Ηλεκτρόδιο Premiere50 ΣΥΣΤΗΜΑ VAPR VAPR VAPR II VAPR 3 VAPR VUE Προεπιλεγμένη λειτουργία BV2 V2 V2 Adv Ανώ τατο ...

Страница 67: ...εξαρτήματα που φέρουν βλάβες θα πρέπει να απορρίπτονται αμέσως Η υπερβολική συσσώρευση υπολειμμάτων στο περιφερικό άκρο θα πρέπει να αφαιρείται με κατάλληλο πανάκι Όπου δεν υπάρχει επαφή με ένα μεταλλικό αντικείμενο και ο συναγερμός επιμένει να ηχεί το ηλεκτρόδιο πρέπει να απορρίπτεται Αν ο συναγερμός επιμείνει τότε θα πρέπει να απορρίπτεται και η χειρολαβή ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΗ ΕΠΕΜΒΑΣΗ 1 Διακόψτε ...

Страница 68: ...ke artroskopiska kirurgiska ingrepp alla icke artroskopiska kirurgiska ingrepp där saltlösning eller Ringerlaktat inte används som spolvätska patienter med kardiell pacemaker eller annat elektroniskt implantat patienter för vilka artroskopiska ingrepp av någon anledning är kontraindicerat VARNINGAR Operatören måste vara erfaren inom artroskopisk kirurgi Se Användarhandboken för monteringsanvisning...

Страница 69: ...ler patienten Aktivera INTE sonden under onödiga eller långvariga perioder då det kan leda till överhettning av spolvätskan och oavsiktlig skada på vävnad Långvarig sondaktivering medan sugfunktionen används kan leda till förhöjd temperatur i skaft och sugslang Elektroder slits vid normal användning beroende på användningstid hastighet vid avlägsnandet av vävnad långvarig användning i saltlösning ...

Страница 70: ...a för ABLATE kan ändras genom att hålla ner BLACK MODE knappen på elektrodhandtaget Effektinställningarna för ABLATE kan ökas genom att trycka på den GULA knappen på elektrodhandtaget Effektinställningarna för ABLATE kan minskas genom att trycka på den BLÅ knappen på elektrodhandtaget Genom att trycka MODE igen bekräftas och sparas det valda värdet OBS Mode knappen på elektrodhandtaget kan endast ...

Страница 71: ...ffekt W 160 160 160 6 Minsta kanylstorlek 5 5 mm ID kanyl ELEKTRODGEO METRI LDS elektrod VAPR SYSTEM VAPR VAPR II VAPR 3 VAPR VUE Standardläge BV2 V3 V3 Adv Grund Standardförång ningseffekt W 160 240 240 7 Standardeffekt för koagulatioin W 120 120 120 5 Maximal förång ningseffekt W 200 260 260 8 Maximal koagula tionseffekt W 160 160 160 6 Minsta kanylstorlek 6 3mm ID eller DePuy Mitek 6mm kanyl Ar...

Страница 72: ... Som en säkerhetsfunktion och för att uppmärksamma användaren på att en kortslutning i VAPR systemet har uppstått hörs en signal med två frekvenser Detta markerar antingen kontakt mellan den aktiverade elektrodspetsen och ett metallföremål i ledhålan eller att ett elektriskt fel i elektroden eller handtaget uppstått När elektroden har flyttats bort från metallföremålet och signaler fortfarande lju...

Страница 73: ...entů kteří podstupují artroskopickou operaci kolena ramene kotníku lokte a zápěstí KONTRAINDIKACE Elektrochirurgický systém DePuy Mitek VAPR je kontraindikován u jakéhokoliv neartroskopického chirurgického výkonu jakýchkoliv artroskopických výkonů kde se jako irigant nepoužívá fyziologický roztok nebo Ringerův laktát u pacientů s implantovaným kardiostimulátorem nebo jinými elektronickými implantá...

Страница 74: ...elektrody se snižuje její výkonnost a může dojít k takovému přehřátí že se poruší okolní struktura popřípadě se poškodí sestava hrotu elektrody Neobtáčejte napájecí kabely rukojeti nožního vypínače nebo generátoru okolo kovových předmětů Obtočení kabelů okolo kovových předmětů může indukovat elektrický proud který by mohl způsobit úraz elektrickým proudem požár nebo zranění pacienta nebo zdravotni...

Страница 75: ...toru továrně defaultově předvolené výkonové hodnoty a omezují výstupní výkon aby se zachovala jejich integrita Pokud je požadována jiná výkonová úroveň nastavte ji na generátoru VAPR pomocí MODRÝCH a ŽLUTÝCH šipek nacházejících se na čelním panelu generátoru VAPR K dosažení požadovaného end efektu použijte nejnižší možný výkon POKUD POUŽÍVÁTE ELEKTRODU s RUČNÍMI OVLADAČI a generátorem VAPR VUE 1 P...

Страница 76: ...připojení přístroje přepínání mezi uživatelským režimem ADVANCED a BASIC po úpravě nastavení výstupního výkonu povede k vynulování výstupních hodnot na výchozí nastavení pro konkrétní typ elektrody Tlačítko režimu musíte stisknout pro potvrzení použití 6 Připojte konektor hadičky k odsávacímu zařízení Svorku na trubičce elektrody uzavřete abyste zajistili že je sání neaktivní Předvolené defaultové...

Страница 77: ...Basic Předvolený vapo rizační výkon W 60 160 160 6 Předvolený vysou šecí výkon W 45 45 45 2 Maximální vapori zační výkon W 90 200 200 7 Maximální vysou šecí výkon W 60 60 60 3 Minimální velikost kanyly Nepoužije se pouze bodová incize BĚHEM ZÁKROKU 1 Před vložením elektrody uzavřete její sací odvod 2 Připraveným vstupním otvorem zaveďte elektrodu do tekutinou zaplněného kloubního prostoru Přesvědč...

Страница 78: ...UŽITELNOSTI se nesmí použít SLOVENSKY Odsávacie elektródy DePuy Mitek VAPR NÁVOD NA POUŽITIE Pred použitím si dôkladne prečítajte všetky informácie najmä používateľskú príručku ktorá sa dodáva spolu s generátorom DePuy Mitek VAPR Súčasti systémov DePuy Mitek VAPR sú určené na používanie ako celistvý systém Nedodržanie pokynov môže viesť k nesprávnemu fungovaniu zariadenia a spôsobiť elektrické ale...

Страница 79: ...kákoľvek jej časť v kontakte s kovovými predmetmi alebo nástrojmi elektródu neaktivujte V opačnom prípade môže dôjsť k neúmyselnému poraneniu pacienta chirurgického personálu poškodeniu elektródy alebo iného zariadenia Vyhnite sa nežiaducej alebo dlhodobej aktivácii elektródy počas tkanivových aplikácií a medzi nimi V opačnom prípade hrozí riziko neúmyselného poranenia Príslušenstvo označené ako N...

Страница 80: ...ď aktívnu elektródu nepoužívate umiestnite ju na čisté suché nevodivé a dobre viditeľné miesto bez kontaktu s pacientom Neúmyselná aktivácia počas kontaktu s pacientom môže viesť k vzniku popálenín Nadmerná sila môže poškodiť hrot elektródy Snaha o ohnutie elektródy môže viesť k jej zlomeniu alebo zníženiu jej výkonu Nedodržiavanie odporúčaného odsávania môže spôsobiť poruchu zariadenia NÁVOD NA P...

Страница 81: ...skú príručku k zariadeniu VAPR VUE v ktorej nájdete informácie o aktivácii pomocou nožného spínača káblového alebo bezdrôtového Používajte najnižšie možné hodnoty výkonu pomocou ktorých dosiahnete požadovaný tkanivový efekt 4 Ak chcete zmeniť predvolené nastavenia výkonu postupujte opatrne Použite najnižšiu hodnotu nastavenia výkonu a minimálny čas kontaktu s tkani vom ktorý sa vyžaduje na dosiahn...

Страница 82: ... 160 160 6 Minimálna veľkosť kanyly Kanyla s vnútorným priemerom 6 3 mm alebo kanyla DePuy Mitek 6 mm č súčasti 214660 214661 GEOMETRIA ELEKTRÓDY Elektróda LPS elektróda VAPR S90 elektróda Premiere90 SYSTÉM VAPR VAPR VAPR II VAPR 3 VAPR VUE Predvolený režim BV2 V3 V3 Adv Basic Predvolený výkon vaporizácie W 160 240 240 7 Predvolený výkon vysušovania W 120 120 120 5 Maximálny výkon vaporizácie W 20...

Страница 83: ...priestore alebo na elektrickú chybu v elektróde alebo nadstavci Keď elektródu vzdialite od kovového predmetu a zvuková signalizácia sa nevypne je potrebné preskúmať elektródu alebo nadstavec Poškodené príslušenstvo je potrebné ihneď zlikvidovať Nadmerné množstvo nahromadených zvyškov tkaniva v oblasti distálneho hrotu by sa malo odstraňovať vhodnou utierkou Ak nenastal kontakt elektródy s kovovým ...

Страница 84: ...u w obrębie kolana ramienia stawu skokowego łokcia i nadgarstka PRZECIWWSKAZANIA System elektrochirurgiczny DePuy Mitek VAPR jest przeciwwskazany w przypadku wszelkich nieartroskopowych zabiegów chirurgicznych wszelkich zabiegów artroskopowych w których jako środka płuczącego nie używa się płynu fizjologicznego lub mleczanu Ringera pacjentów z stymulatorami serca lub innymi wszczepianymi urządzeni...

Страница 85: ...ody VAPR poza polem widzenia może być przyczyną obrażeń pacjenta i uszkodzenia zespołu elektrod końcówki Elektrodę można włączać tylko wtedy gdy zanurzona jest w płynie przewodzącym W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia końcówki elektrody Unikać nagromadzenia pęcherzyków w przestrzeni stawowej podczas stosowania Nadmierne nagromadzenie sie pęcherzyków wokół elektrody zmniejsza jej działanie...

Страница 86: ...elektrodę 3 Do uchwytu należy podłączyć nową elektrodę DePuy Mitek VAPR Przed włożeniem elektrody do uchwytu i zakręceniem zamka należy elektrodę ułożyć odpowiednio w stosunku do uchwytu zobacz ilustracja Uwaga Kroków tych nie stosuje się podczas korzystania z elektrody DePuy Mitek VAPR ze zintegrowanym uchwytem W tym przypadku wtyk na końcu zintegrowanego przewodu należy podłączać bezpośrednio do...

Страница 87: ...generator zostanie włączony i wyłączony nowo podłączona elektroda zawsze zostanie zresetowana do własnych wartości domyślnych Zawsze potwierdzić prawidłowe pożądane ustawienia mocy przed rozpoczęciem zabiegu operacyjnego 5 Wyświetlacz generatora może być ustawiony tak aby wyświetlał moc wyjściową w watach tryb ADVANCED lub w liczbach względnych tryb BASIC Odpowiednie wartości w trybie ADVANCED i B...

Страница 88: ...W 120 120 120 5 Maksymalna moc odparowania W 200 260 260 8 Maksymalna moc osuszania W 160 160 160 6 Minimalny rozmiar kaniuli Kaniula ID 5 5 mm GEOMETRIA ELEKTRODY Elektroda S50 SYSTEM VAPR VAPR VAPR II VAPR 3 VAPR VUE Tryb domyslny V2 V2 V2 Adv Basic Domyślna moc odparowania W 60 60 60 3 Domyślna moc osuszania W 45 45 45 2 Maksymalna moc odparowania W 90 90 90 4 Maksymalna moc osuszania W 60 60 6...

Страница 89: ...ie styka się z metalowym przedmiotem a alarm nie wyłącza się należy wyrzucić elektrodę Jeśli alarm będzie się utrzymywał wówczas uchwyt należy odłączyć PO ZABIEGU 1 Przerwać ssanie i wyjąć elektrodę z przestrzeni stawu 2 Odłączyć od źródła ssania Odłączyć przewód elektrody od generatora przytrzymując generator i wyciągając wtyczkę NIE ciągnąć za przewód może to spowodować uszkodzenie generatora 3 ...

Страница 90: ...наличие у пациента имплантированного кардиостимулятора или других имплантированных электронных устройств наличие у пациента любых других противопоказаний для проведения артроскопических вмешательств ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Оперирующий хирург должен хорошо владеть артроскопическими хирургическими техниками См руководство пользователя в котором приведены пошаговые инструкции по сборке и начальной проверке си...

Страница 91: ... пределами поля зрения может привести к причинению вреда здоровью пациента и повреждению сборки кончика электрода Используя артроскопический контроль убедитесь что электрод во время работы полностью погружен в проводящий ирригационный раствор В противном случае возможно повреждение кончика электрода Не допускайте скопления пузырьков в суставной щели в процессе использования Скопление пузырьков вок...

Страница 92: ...се инструкции Несоблюдение инструкций может привести к поражению электрическим током или ожогу и нарушению работы устройства Оперирующий хирург должен хорошо владеть артроскопическими хирургическими техниками См руководство пользователя в котором приведены пошаговые инструкции по сборке и начальной проверке системы DePuy Mitek VAPR ДО ОПЕРАЦИИ ГЕНЕРАТОР VAPR 1 Включите генератор DePuy Mitek VAPR В...

Страница 93: ...ого тона нежели в режиме ABLATE Электрод следует постоянно перемещать сохраняя контакт с тканями Инструкции по использованию педального переключателя как проводного так и беспроводного см в руководстве пользователя для системы VAPR VUE Для достижения требуемого воздействия на ткани используйте минимально возможную мощность 4 С осторожностью изменяйте параметры мощности по умолчанию Используйте мин...

Страница 94: ...нию Вт 120 120 120 5 Максимальная мощность испарения Вт 200 200 200 7 Максимальная мощность высушивания Вт 160 160 160 6 Минимальный размер канюли Канюля с внутренним диаметром 5 5 мм ГЕОМЕТРИЯ ЭЛЕКТРОДА Электрод LDS СИСТЕМА VAPR VAPR VAPR II VAPR 3 VAPR VUE Режим по умолчанию BV2 V3 V3 Adv Basic Мощность испарения по умолчанию Вт 160 240 240 7 Мощность высушивания по умолчанию Вт 120 120 120 5 Ма...

Страница 95: ...60 6 Мощность высушивания по умолчанию Вт 45 45 45 2 Максимальная мощность испарения Вт 90 200 200 7 Максимальная мощность высушивания Вт 60 60 60 3 Минимальный размер канюли Неприменимо Только колющий разрез ВО ВРЕМЯ ОПЕРАЦИИ 1 Прежде чем вводить электрод перекройте выпускную линию отсоса от электрода 2 Введите электрод в заполненное жидкостью пространство сустава через подготовленное входное отв...

Страница 96: ...поненты для однократного использования необходимо утилизировать в соответствии с инструкцией действующей в больнице ФОРМА ПОСТАВКИ Электрод VAPR поставляется стерильным если упаковка не открыта и не повреждена Он подлежит утилизации после одноразового использования и не предназначен для повторной стерилизации см раздел предупреждений ХРАНЕНИЕ Хранить при температуре ниже 25ºC 77ºF в месте защищенн...

Страница 97: ...y Ringer laktát van körbevéve Az RF rádiófrekvenciás energia a nem megfelelő öblítés miatt felhevítheti a folyadékot ami a behatolásnál vagy annak közelében a bőr égési sérüléséhez vezethet és az elektróda csúcsának károsodását okozhatja Ne érintse meg az elektródák csúcsát amikor azok működésben vannak Az elektrosebészeti eljárás során akadályozza meg azt hogy a beteg földelt fémtárggyal kerüljön...

Страница 98: ...zeléssel végzett beavatkozások Rendszeresen vizsgálja meg az elektróda csúcsát nem használódott e el és megfelelően működik e Cserélje ki az elektródát ha az elhasználódása túlzott mértékű Szívó elektródák esetén csatlakoztassa a szívó adaptert szabványos kórházi szívókészülékhez Ellenőrizze hogy a vezetékszorító nyitva legyen és a vákuum a 300 Hgmm és 700 Hgmm közötti tartományba essen A környező...

Страница 99: ...eállítás módosítható az elektróda nyelén található BLACK MODE fekete mód gomb nyomva tartásával Az ABLATE teljesítmény beállítás ezután az elektróda nyelén található SÁRGA gomb megnyomásával növelhető Az ABLATE teljesítmény beállítás az elektróda nyelén található KÉK gomb megnyomásával csökkenthető A MODE mód gomb ismételt megnyomása megerősíti és rögzíti a kijelölt értéket Használja a lehető lega...

Страница 100: ...YÁZAT Amennyiben a VAPR generátor kijelzője nem egyezik meg az elektróda alábbi alapértelmezett beállításaival akkor további információért olvassa el a felhasználói kézikönyvet AZ ELEKTRÓDA GEOMETRIÁJA 3 5 mm es 90º ban meghajlított szívó elektróda VAPR SYSTEM VAPR VAPR II VAPR 3 VAPR VUE Alapértelmezett mód V2 V3 V3 Adv Spec Basic Alapsz Alapértelmezett vaporizációs teljesítmény W 160 160 160 6 A...

Страница 101: ...R VUE Alapértelmezett mód V2 V2 V2 Adv Spec Basic Alapsz Alapértelmezett vaporizációs teljesítmény W 60 60 60 3 Alapértelmezett deszikkációs teljesítmény W 45 45 45 2 Maximális vaporizációs teljesítmény W 90 90 90 4 Maximális deszikkációs teljesítmény W 60 60 60 3 Minimális kanülméret Nem értelmezhető csak bemetszéssel AZ ELEKTRÓDA GEOMETRIÁJA Premiere50 elektróda VAPR SYSTEM VAPR VAPR II VAPR 3 V...

Страница 102: ...TÉT UTÁN 1 Fejezze be a szívást és távolítsa el az elektródát az ízületi térből 2 Válassza le a szívóegységről Az elektróda vezetékét a konnektorfejnél fogva a generátoron ellentartva húzza ki a generátorból NE a vezetéket húzza mert az károsíthatja a generátort 3 A generátor bekapcsolt készenléti állapotban maradhat az egyes műtéti beavatkozások között A nap végén kapcsolja le a generátort 4 A kó...

Страница 103: ...min olun RF enerjisinin yetersiz irigasyonla kullanımı sıvının erişim bölgesinde veya yakınlarında cilt yanıklarına yol açabilecek kadar ısınmasına neden olabilir ve elektrot uç tertibatına zarar verebilir Güç açıkken elektrot ucuna dokunmayın Bir elektrocerrahi prosedürü sırasında hastanın topraklı metal nesnelerle doğrudan temas etmesi önlenmelidir VAPR sisteminin aktif durumdayken yanlışlıkla h...

Страница 104: ...hinin sonucu olarak çevreleyen doku iyatrojenik yaralanma nedeniyle hasar görebilir Guc acıkken elektrodu yerleştirmeyin veya cıkarmayın ÖNLEMLER İlk kullanımdan önce uyarılar ikazlar ve Kullanım Talimatları dahil ambalajda bulunan tüm dökümanların okunduğundan ve anlaşıldığından emin olun Elektrocerrahinin güvenli ve etkili olması sadece ekipmanın tasarımına değil kullanıcının kontrolü altındaki ...

Страница 105: ... COAG modunu etkinleştirmek için MAVİ düğmeye basın ve basılı tutun Jeneratördeki COAG güç ayarı yanacak ve sesli bir uyarı ABLATE sırasında olandan farklı bir frekansta duyulacaktır Elektrodu daima hareketli ve dokuyla temas halinde tutun Ayak pedalını kullanarak kablolu veya kablosuz etkinleştirmeyle ilgili talimatlar için VAPR VUE Kullanıcı Kılavuzuna bakın İstenen doku etkisini sağlamak için m...

Страница 106: ...20 120 120 5 Maksimum Vapori zasyon Gücü W 200 260 260 8 Maksimum Desi kasyon Gücü W 160 160 160 6 Minimum Kanül Boyutu 6 3 mm iç çaplı veya DePuy Mitek 6 mm kanül P N 214660 214661 ELEKTROT GEOMETRİSİ LPS Elektrodu VAPR S90 Elektrodu Premiere90 Elektrodu VAPR SİSTEMİ VAPR VAPR II VAPR 3 VAPR VUE Varsayılan modu BV2 V3 V3 Adv Basic Varsayılan Vapori zasyon Gücü W 160 240 240 7 Varsayılan Desi kasy...

Страница 107: ...ir alarm çalar Bu alarm ya eklem aralığı içinde aktif elektrot ucu ve metal bir nesne arasındaki teması ya da elektrot veya el parçasındaki bir elektrik arızasını gösterir Elektrot metal nesneden uzaklaştırıldığında sesli sinyal devam ediyorsa elektrot ve veya el parçası incelenmelidir Hasarlı aksesuarlar derhal atılmalıdır Distal uç bölgesinde biriken büyük debriler uygun şekilde temizlenmelidir ...

Страница 108: ... 不要在有易燃性麻醉剂 氧 气和其它易燃物质时使用 因为电外科器械是一个潜 在的点火源 小心地插入和拔出电极刀头 避免损坏器械和 或对病 人和术者的伤害 确保充足的液体流入和流出 电极只能在被导电冲洗液 如生理盐水或林格氏液 包围时才能启动 在灌注量 不足时使用射频 RF 能量可能会使溶液过热 在进入 部位或其附近造成灼伤 并导致电极刀头组合件损坏 通电时切勿触摸电极刀头 在电外科手术期间 应禁止患者直接接触接地的金属 物体 在 VAPR 系统启动时 意外接触接触患者可能 导致灼伤 在紧靠近任何金属物体或直接接触金属物体使用电外 科设备时应极其小心 关节镜和关节镜器械中大部分 是金属 在电极刀头接触金属物体或器械时 切勿启 动电极 否则可能会造成患者或手术人员的意外伤害 和 或损坏电极和 或其他设备 避免在组织应用期间或组织应用之间中不必要地启动或 过长时间地启动电极刀头 否则可能会导致意...

Страница 109: ...明进行操作 以便主机显示 INSERT ELECTRODE 插入电极刀头 符号 3 将一个新的 DePuy Mitek VAPR 电极刀头连接到手柄 上 检查确认手柄和电极已正确对准 然后将两者推 接 拧紧螺纹锁 参见插图 注 如果使用带有集成手柄的 DePuy Mitek VAPR 电极 刀头 这些步骤不适用 此时 请将集成电缆末端的插头 直接连接到主机 4 为了安全和方便起见 VAPR 电极刀头自动将主机预 设为默认的输出设置 并对输出级施以限制 以保 护电极刀头完好无损 如果需要其它水平的功率 用 VAPR 主机前面的 蓝色 和 黄色 箭头将 VAPR 主机调节至所需的设置 尽可能使用最低的功率来实 现所需的远端效应 如果使用带手动控制器的电极和 VAPR VUE 主机 1 若要使用电极手柄上的手动控制器启动 ABLATE 模 式 确保抽吸已打开 按住黄色按钮 主机上的 ABLATE...

Страница 110: ... 160 6 默认干燥功率 W 120 120 120 5 最大汽化功率 W 200 200 200 7 最大干燥功率 W 160 160 160 6 套管最小尺寸 5 5mm 内径套管 电极几何数据 LDS 电极 VAPR 系统 VAPR VAPR II VAPR 3 VAPR VUE 默认模式 BV2 V3 V3 Adv Basic 默认汽化功率 W 160 240 240 7 默认干燥功率 W 120 120 120 5 最大汽化功率 W 200 260 260 8 最大干燥功率 W 160 160 160 6 套管最小尺寸 6 3mm 直径或 DePuy Mitek 6mm 套管零件号 214660 214661 电极几何数据 LPS 电极 VAPR S90 电极 Premiere90 电极 VAPR 系统 VAPR VAPR II VAPR 3 VAPR VUE 默认模式 BV2...

Страница 111: ... 如果警报一直鸣响 则必 须丢弃电极 如果警报持续鸣响 则应丢弃手柄 手术之后 1 停止抽吸并从关节空间中取出电极 2 从抽吸源上断开 稳定住主机 拉住插销主体 从主机 上断开电极 切勿拉扯电缆 否则可能造成主机损坏 3 在手术操作的间隔期 可将主机置于空闲模式 在手 术日结束时 关闭主机 4 根据医院的程序 处理一次性使用部件 供货方式 除非包装已受损或打开 否则所供的 VAPR 电极处于无 菌状态 一次使用后就应丢弃 不适合重新灭菌 参见 警告一节 贮藏 存储于 25ºC 77ºF 以下 避免置于潮湿环境和直接接触 热源 打开包装 使用之前 将其置于室温环境中 过期 请勿使用 中文 DePuy Mitek VAPR 抽吸電極 使用說明 使用之前請詳讀所有資訊 特別是 DePuy Mitek VAPR 電 燒機隨附的使用手冊 DePuy Mitek VAPR 系統的組件設 計適於作為單一...

Страница 112: ...影響 裝置強度和損害裝置效能 再次處理單次用裝置也可 能導致交叉感染 進而導致患者感染 這些風險可能 會潛在地影響患者的安全 當電極連接到電燒機時 使用高壓滅菌鍋重新滅菌可 能造成手動控制器短路 導致不慎啟動 避免以手指或器械碰觸器械 陶瓷絕緣器和金屬活化 組件 的遠側尖端 啟動的 VAPR 電極在視野以外不慎啟動或移動可能會 造成患者受傷並損壞電極尖端組件 利用關節鏡導引 確保電極在使用過程中完全被傳導性灌 洗溶液包圍 未遵照指示可能會導致電極遠側尖端損壞 使用過程中 避免氣泡在關節間隙累積 電極周圍的 氣泡累積將削弱效能 並可能導致過熱 足以損壞附 近的結構或電極尖端組件 請勿將把手 腳踏開關或電燒機電源線纏繞金屬物 體 將纜線纏繞金屬物體可能會引發電流產生 而導 致觸電 火災或患者和 或手術人員受傷 未將抽吸管路接到充足的抽吸源可能對醫師或患者造 成熱傷害 請勿在非必要的期間和長時間...

Страница 113: ...關 有線 或無線 啟動的資訊 2 壓下電極握把上的 BLACK MODE 按鈕 可能會改 變 ABLATE 功率設定 接著可以按電極握把上的 黃色 按鈕 增加 ABLATE 功率設定值 按電極 握把上的 藍色 按鈕 則可能會減少 ABLATE 功 率設定值 再次按 MODE 按鈕會確定並保持已選取 的值 盡可能利用最低的功率達到所需的組織效果 注意 電極握把上的模式按鈕只能改變燒灼功率 凝血功 率僅可利用電燒機上的按鈕加以調整 3 要使用電極上的手動控制器啟動 COAG 模式 長 壓 藍色 按鈕 電燒機上的 COAG 功率設定會 閃爍 並發出提示音 其頻率與 ABLATE 期間的 頻率不同 務必始終保持電極的操作以及與組織的 接觸 請參閱 VAPR VUE 使用手冊 瞭解有關如 何使用腳踏開關 有線或無線 啟動的資訊 盡可能 利用最低的功率達到所需的組織效果 4 當超過預設功率設定時 請小...

Страница 114: ... VAPR 3 VAPR VUE 預設模式 BV2 V3 V3 Adv Basic 預設蒸氣功率 W 160 240 240 7 預設乾燥功率 W 120 120 120 5 最大蒸氣功率 W 200 260 260 8 最大乾燥功率 W 160 160 160 6 最小套管尺寸 5 5mm 內徑套管 電極幾何形狀 S50 電極 VAPR 系統 VAPR VAPR II VAPR 3 VAPR VUE 預設模式 V2 V2 V2 Adv Basic 預設蒸氣功率 W 60 60 60 3 預設乾燥功率 W 45 45 45 2 最大蒸氣功率 W 90 90 90 4 最大乾燥功率 W 60 60 60 3 最小套管尺寸 不適用 僅限刺創切口 電極幾何形狀 Premiere50 電極 VAPR 系統 VAPR VAPR II VAPR 3 VAPR VUE 預設模式 BV2 V2 V2 Ad...

Страница 115: ...ePuy Mitek VAPR 시스템의 구성 요소는 하나의 장치로 사용되도록 고안되었습니다 지침을 올바르게 따르지 않을 경우 전기 또는 열에 의한 상해를 당할 수 있으며 장비의 기능이 제대로 작동하지 않을 수 있습니다 시스템 설명 DePuy Mitek VAPR 전기수술 시스템은 관절경 수술용으로 고안되었습니다 시스템은 고주파 전기수술 제너레이터 커넥터 케이블이 있는 재활용 가능한 핸드피스 일회용 전극 통합 커넥터 케이블이 있는 대체 일회용 전극 풋스위치 및 대체 무선 풋스위치로 이루어져 있습니다 모든 구성 요소가 하나의 장치로 작동하도록 고안되었습니다 DePuy Mitek VAPR 전극 및 부속품은 DePuy Mitek VAPR 시스템에서만 사용해야 합니다 제품 설명 VAPR 흡입 전극은 VAPR 시스템에서 ...

Страница 116: ... 안전이 영향을 받을 수 있습니다 가압 멸균을 통해 재멸균하면 수동 제어 쇼트가 발생하여 제너레이터에 전극이 연결될 때 부주의하게 활성화될 수 있습니다 기구 절연체 및 금속 반응 구성요소 의 종단 부분을 손가락이나 다른 기구로 만지지 마십시오 VAPR 전극이 보이지 않는 상황에서 전극을 부주의하게 활성화시키거나 움직일 경우 환자가 상해를 입고 전극 팁 조립품이 손상될 수 있습니다 관절경 가이던스를 사용하는 동안 전도성 세척 용액이 전극 주위를 완전히 둘러 싸도록 하십시오 전극 팁이 손상될 수 있습니다 사용하는 동안 관절 부위에 거품이 축적되지 않도록 하십시오 전극의 주위에 거품이 축적되면 성능이 저하되고 과열되어 인접 구조물 또는 전극 팁 조립품이 손상될 수 있습니다 금속 물질에 핸드피스 풋 스위치 또는 제...

Страница 117: ...십시오 4 안전과 편의를 위해 VAPR 전극은 자동으로 제너레이터를 기본 출력 설정값으로 사전 설정하며 전극의 통합성을 유지하기 위해 출력 수준을 제한합니다 VAPR 장치의 전압을 변경할 필요가 있을 경우 VAPR 제너레이터의 전면에 있는 청색 및 황색 화살표를 사용해 원하는 설정값으로 VAPR 제너레이터를 조정합니다 원하는 말단부 작용을 얻으려면 가능한 가장 낮은 전력을 사용하십시오 수동 제어 및 VAPR VUE 제너레이터가 있는 전극을 사 용하는 경우 1 전극 핸들에서 수동 제어를 사용하여 ABLATE 모드를 활성화하려면 노란색 버튼을 누른 상태로 유지하십시오 흡입이 설정되어 있는지 확인 제너레이터의 ABLATE 전력 설정이 점멸되고 경고음이 울립니다 항상 전극이 작동되고 조직에 접촉된 상태로 유지하십시...

Страница 118: ...전극이 꺼져 있는지 확인합니다 각 전극의 기본 설정값은 다음과 같습니다 주의 VAPR 제너레이터에 표시되는 내용이 아래에 명시된 기본 설정값과 다를 경우 추가 지침은 사용자 설명서를 참고하십시오 전극 구조 3 5mm 90º 흡입 전극 VAPR 시스템 VAPR VAPR II VAPR 3 VAPR VUE 기본 모드 V2 V3 V3 Adv Basic 기본 증발 출력 W 160 160 160 6 기본 건조 출력 W 120 120 120 5 최대 증발 출력 W 200 200 200 7 최대 건조 출력 W 160 160 160 6 최소 캐뉼러 크기 5 5mm ID 캐뉼러 전극 구조 LDS 전극 VAPR 시스템 VAPR VAPR II VAPR 3 VAPR VUE 기본 모드 BV2 V3 V3 Adv Basic 기본 증발 ...

Страница 119: ...대해 전극의 활성 팁을 검사하십시오 활성 팁이 헐겁거나 제거된 경우 새 전극을 삽입하십시오 전극이 조직 잔류물로 덮이지 않도록 하십시오 그럴 경우 새 전극을 사용하십시오 5 안전 기능과 사용자에게 VAPR 시스템 내의 단락을 알려주기 위해 이중 주파수 경보가 울립니다 이 경보는 전극 또는 핸드피스의 관절 공간이나 전기 결함 시 활성 전극 팁과 금속 물체 사이의 접촉을 나타냅니다 전극이 금속 물체에서 벗어났는데 오디오 신호가 계속되면 전극 및 또는 핸드피스를 검사해야 합니다 손상된 부속품은 즉시 폐기해야 합니다 종단 부분에 쌓인 과도한 잔류물은 적절한 와이프를 사용하여 제거해야 합니다 금속 물체와 접촉이 없는 데 알람이 계속 울리는 경우 전극을 폐기해야 합니다 알람이 지속되는 경우 핸드피스를 폐기해야 합니다 ...

Страница 120: ...787 ISSY LES MOULINEAUX FIN JOHNSON JOHNSON Finland Vaisalantie 2 02130 Espoo Finland GB ETHICON Ltd Bankhead Ave Edinburgh EH11 4HE GR JOHNSON JOHNSON Medical Products 4 Epidavrou Aegialias Str 15125 Maroussi Athens HU JOHNSON JOHNSON Kft Tó Park 2045 Törökbálint Hungary I JOHNSON JOHNSON Medical S p A Via del Mare 56 00040 Pratica di Mare Pomezia Rome Italy NL JOHNSON JOHNSON Medical BV Computer...

Страница 121: ...a Medical Division Wisma Mampang 3rd floor Jl Mampang Prapatan Raya No 1 Jakarta 12790 Indonesia UA JOHNSON JOHNSON Medical 19 Grigoriya Skovorody Street Kiev 04070 Ukraine SG Johnson Johnson Medical Singapore No 2 International Business Park 07 01 Tower One The Strategy Singapore 609930 Vietnam Johnson Johnson Medical Vietnam Unit 8 Level 5 International Center 17 Ngo Quyen street Hoan Kiem distr...

Страница 122: ...r nr 11 15 clădirea S park A2 et 5 sector 1 013714 Bucureşti Romania BG Johnson Johnson d o o Business Park Sofia Office Building 4 Floor 4 Al Malinov blvd Sofia 1766 Bulgaria AL JOHNSON JOHNSON Ruga Elbasanit pall EDIL AL IT Nr 2 app 6D Tirana Albania ...

Страница 123: ...se im der Gebrauchsanweisung Benutzerhandbuch Consulter les instructions du manuel brochure Raadpleeg de gebruikshandleiding Consulte o manual folheto de instruções Se instruktionsbogen pjecen Se instruksjonshåndboken heftet Katso käyttöopasta lehtistä Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο φυλλάδιο οδηγιών Se användarhandboken broschyren Viz návod k použití příručka Prečítajte si návod s pokynmi brožúru Zapozn...

Страница 124: ...endt producent Du finner informasjon om godkjent produsent på produktetiketten Katso valmistajan tiedot tuotteen pakkausmerkinnöistä Για πληροφορίες σχετικά με τον αναγνωρισμένο κατασκευαστή ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Information om produktens tillverkare finns på förpackningen Informace o uznávaném výrobci naleznete na štítku výrobku Informácie o uznávanom výrobcovi nájdete na štítku vý...

Отзывы: