background image

ITALIANO •  53

FRANÇAIS •  52

ITALIANO

Sezione 

Titolo della sezione 

Pagina

numero Contenuto 

numero 

 

1 Indicazioni ............................................................................................................................................................................................................. 50

 

Controindicazioni e avvertenze ................................................................................................................................................................50

 

 

 

2.1   Controindicazioni 

 

 

 

2.2   Avvertenze

 3 

Precauzioni .......................................................................................................................................................................................................50

 

 

 

3.1   Precauzioni riguardanti tutti gli apparecchi

 

  

 

3.2   Precauzioni riguardanti i trattamenti di proilassi ad ultrasuoni 

 

 

 

3.3   Precauzioni riguardanti il sistema e il reservoir Cavitron

®

 Select

 

Controllo delle infezioni ..............................................................................................................................................................................50

 

 

 

4.1   Raccomandazioni generali per il controllo delle infezioni 

 

 

 

4.2   Raccomandazioni per l’alimentazione idrica

 

Istruzioni per l’installazione dell’ablatore ad ultrasuoni Cavitron

®

 Select™ SPS™ ......................................................... 51 – 52

 

 

 

5.1   Informazioni generali 

 

 

 

5.2   Requisiti idrici 

 

 

 

5.3   Requisiti elettrici 

 

 

 

5.4   Apertura della confezione d’imballaggio 

 

 

 

5.5   Collegamento cavo elettrico/rete elettrica 

 

 

 

5.6   Collegamento del cavo del pedale di controllo 

 

 

 

5.7   Collegamento della rete di alimentazione idrica 

 

 

 

5.8   Collegamento del cavo del manipolo staccabile con controllo del lusso di lavaggio

 

Istruzioni per l’installazione dell’ablatore Cavitron

®

 Select™ SPS™ con sistema e reservoir  

  

Cavitron

®

 Select™ SPS™....................................................................................................................................................................... 53 – 54

 

 

 

6.1   Informazioni generali 

 

 

 

6.2   Requisiti elettrici 

 

 

 

6.3  Apertura della confezione d’imballaggio 

 

 

 

6.4  Assemblaggio del sistema 

 

 

 

6.5   Collegamento cavo elettrico/rete elettrica 

 

 

 

6.6   Collegamento del cavo del pedale di controllo 

 

 

 

6.7   Collegamento del cavo staccabile del manipolo per il controllo del lusso di lavaggio

 

Illustrazione dell’ablatore ad ultrasuoni Cavitron

®

 Select™ SPS™ ....................................................................................... 55 – 57

 

 

 

7.1   Comandi del sistema: Ablatore ad ultrasuoni Cavitron

®

 Select™ SPS™ 

  

 

 

 

7.2   Comandi del sistema: Ablatore ad ultrasuoni Cavitron

®

 Select™ SPS™ con sistema e reservoir  

   

   Cavitron

®

 Select™ SPS™ 

 

 

  7.3 Manipolo 

 

 

 

7.4   Inserti ad ultrasuoni Cavitron

®

 30K™ 

 

 

 

7.5   Pedale di controllo e suo funzionamento

 8 

Accessori 

 .........................................................................................................................................................................................................58

 

 

 

8.1  Elenco degli accessori 

 

 

  8.2 Farmaci

 

Tecniche d’uso ....................................................................................................................................................................................... 58 - 59

 

 

 

9.1   Posizione del paziente 

 

 

 

9.2   Procedura di detartraggio ad ultrasuoni 

 

 

 

9.3   Come assicurare il comfort al paziente

 

10 

Manutenzione del sistema ................................................................................................................................................................ 60 - 62

 

 

 

10.1   Manutenzione giornaliera — Procedure di messa in funzione, tra un trattamento  

 

 

 

 

e l’altro, spegnimento del sistema 

 

 

 

10.2  Manutenzione settimanale 

 

 

 

10.3  Manutenzione del iltro della linea idrica 

 

 

 

10.4  Manutenzione dei iltri di lavaggio della pompa

 

11 

Guasti e riparazioni........................................................................................................................................................................................62

 

 

 

11.1   Guida all’individuazione dei guasti e alla riparazione 

 

 

 

11.2   Servizio di Assistenza tecnica e riparazioni

 

12 

Dati tecnici ........................................................................................................................................................................................................63

 13 

Classiicazione .................................................................................................................................................................................................63

 

14 

Smaltimento dell’unità ................................................................................................................................................................................63

Indice

51

ITALIANO •

Sezione 1: Indicazioni

Sezione 2: Controindicazioni e avvertenze

Sezione 3: Precauzioni

3.1  Precauzioni riguardanti tutti gli  
 apparecchi

 

•  Usare gli inserti Cavitron

®

 prodotti dalla DENTSPLY

®

  

Professional in modo tale da ottenere prestazioni ottimali.

 

•  Non porre l’apparecchio sopra o vicino al radiatore o ad altra 

sorgente di calore, perché si danneggerebbero i componenti 

elettronici. Porre l’apparecchio in un luogo che consenta 

libera circolazione d’aria da tutti i lati e al di sotto.

 

•  L’apparecchio è trasportabile; maneggiarlo tuttavia con cura 

durante il trasporto.

 

•  Si raccomanda di efettuare lavaggi del sistema e di curare 

la manutenzione del sistema di alimentazione idrica dello 

studio dentistico. Vedere i dettagli sull’alimentazione idrica 

alla sezione 10: Manutenzione del sistema.

 

•  Chiudere la valvola di alusso dell’acqua nel sistema alla ine 

di ogni giornata di lavoro. 

 

•  Non mettere mai in funzione il demoltiplicatore in assenza 

di lusso idrico attraverso  il manipolo.

3.2  Precauzioni riguardanti i trattamenti  
 

di proilassi ad ultrasuoni

 

•  Gli inserti ultrasonici si “usurano” allo stesso modo di  

qualsiasi spazzolino da denti. Gli inserti con appena 2 mm  

di usura perdono circa il 50% del loro potere di detartraggio. 

In generale, si consiglia di sostituire gli inserti ad ultrasuoni 

quando raggiungono 2 mm di usura, per garantire delle 

prestazioni ottimali ed evitare che si rompano.  

 

•  Eliminare immediatamente gli inserti molto usurati, piegati, 

deformati, o danneggiati in altro modo.

2.1 Controindicazioni

 

•  I sistemi ad ultrasuoni non devono essere usati per le  

procedure di ricostruzione che comportano la condensazione 

dell’amalgama.

L’ablatore Dentsply® Cavitron® SPS è progettato per l’applicazione in trattamenti periodontali e di proilassi generale nonché in altri campi 

dell’odontoiatria operativa.  È indicato per la rimozione di depositi di tartaro e placca, da lievi a ostinati, dalle radici e dalle superici dei 

denti.

2.2 Avvertenze

 

•  Le persone portatrici di pacemakers cardiaci, deibrillatori 

o altri dispositivi medici impiantati attivi, devono prestare 

attenzione al fatto che alcuni tipi di strumenti elettronici 

possono interferire con il funzionamento del dipositivo.  

Sebbene non siamo a conoscenza di alcun caso in sui sia stato 

ipotizzato che una unità DENTSPLY abbia interferito con 

il funzionamento di un dispositivo impiantato, consigliamo 

agli operatori di tenere il manipolo e i cavi a una distanza 

minima di 15 – 23 cm dal pacemaker e dagli elettrodi di 

stimolazione durante il trattamento.

 

•  Sul mercato esistono diversi tipi di pacemaker e di altri 

dipositivi medici impiantati.  Per informazioni dettagliate sul 

dispositivo, si invita lo specialista a contattare il produttore 

del dispositivo o il medico del paziente.

 

•  Retrarre labbra, guance e lingua per impedire il contatto 

con la punta dell’inserto, quando questo viene introdotto in 

bocca.

 

•  L’alimentatore di potenza del Dentsply fornito con questo 

prodotto è approvato per uso medico. Per mettere in  

funzione questo sistema è necessario l’alimentatore. 

3.3  Precauzioni riguardanti il sistema e il 
 

reservoir Cavitron

®

 Select™

 

•  Non porre l’apparecchio sopra o vicino al radiatore o ad altra 

sorgente di calore, perché si danneggerebbero i componenti 

elettronici.

 

•  L’apparecchio è trasportabile; maneggiarlo tuttavia con cura 

durante il trasporto.

 

•  Si raccomanda di efettuare lavaggi del sistema e di curare 

la manutenzione del sistema di alimentazione idrica dello 

studio dentistico. Vedere la sezione 10: Manutenzione del 

sistema.

 

•  Versare il liquido attraverso il tappo d’apertura della tanica 

di riserva. Per prevenire potenziali perdite dal tappo, non 

riempire la tanica oltre l’altezza del collo. Accertarsi che il 

tappo sia sigillato bene.

 

•  Spegnere lo strumento prima di riempire la tanica per evitare 

potenziali versamenti di liquido. Svitare il tappo di un 

1

/

4

 per 

fare uscire l’aria e poi toglierlo completamente.

Содержание Cavitron Select SPS

Страница 1: ...plug handpiece plug water tube and power supply plug are removed from the Scaler before mating with the Pump Reservoir he Scaler is snapped together with the Pump Reservoir he footswitch plug handpiece plug and power supply plug are inserted into mating receptacles at the rear of the Pump Reservoir Ultrasonic signal footswitch and DC power connections between the units are made via an edgecard con...

Страница 2: ...Contraindications 2 2 Warnings 3 Precautions 3 3 1 Precautions for All Systems 3 2 Precautions for Ultrasonic Prophylaxis Procedures 3 3 Precautions for Cavitron Select Reservoir System 4 Infection Control 4 4 1 General Infection Control Recommendations 4 2 Water Supply Recommendations 5 Installation Instructions for Cavitron Select SPS Ultrasonic Scaler 4 5 5 1 General Information 5 2 Water Line ...

Страница 3: ...mbination of water and ultrasonic vibration from the Cavitron Select SPS Ultrasonic Scaler will create aerosols Following the procedural guidelines in Section 9 of this manual can efectively control and minimize aerosol dispersion 5 2 Water Supply Recommendations It is highly recommended that all dental water supply systems conform to applicable CDC Centers for Disease Control and Prevention and A...

Страница 4: ...n Select Reservoir Pump 3 Cavitron Select Reservoir Bottle 4 Detachable AC Power Cord set 5 Steri Mate Detachable Sterilizable Handpiece 6 Steri Mate Flow Control Detachable Handpiece Cable Assembly with Swivel 7 Dual Position Foot Control Assembly 8 Hose Filter Quick Disconnect Assembly 9 Additional Water Line Filter 10 Additional Pump Lavage Filters 11 Medically Approved Power Supply 12 Literatu...

Страница 5: ...nto female connector by pushing on the end of the male connector Rotate Lavage Control on the handpiece to middle setting Turn on the on of switch power adjustment his energizes the system and the ultrasonic unit is ready for operation Section 8 Cavitron Select SPS Ultrasonic Scaler Description 8 1 System Controls Cavitron Select SPS Ultrasonic Scaler Magnetic Handpiece Holder Holds the System s H...

Страница 6: ......

Страница 7: ...he beginning of each day and between patients Follow precautions listed in the general and ultrasonic sec tions of 3 2 Procedural Precautions he edges of Cavitron Ultrasonic Inserts are intentionally rounded so there is little danger of tissue laceration with proper ultrasonic scaling technique Whenever the insert tip is placed in the patient s mouth the lips cheek and tongue should be retracted t...

Страница 8: ...illustration in Section 7 Verify the Power Indicator Light is lighted 3 Connect a freshly sterilized handpiece to its matching cable connector Set the Power Control knob to full power 4 Set the Lavage Control on Handpiece to maximum 5 Hold the Handpiece without the Cavitron Insert installed upright over a sink or drain Activate the Foot Control and lush the water line for at least 2 minutes 6 Plac...

Страница 9: ...min Maximum setting CW 45 ml min Weight 425 g 15 oz Dimensions Height 2 4 in Width 3 1 8 in Depth 7 1 2 in Handpiece Cable 72 in Foot Control Cable 72 in Power Cord 2 m Water Supply Line 96 in Cavitron Select Power Supply 674022001 Electrical Voltage100 240 VAC Current 1 6 amps Max 100 240 VAC Insulation Requirement Reinforce Frequency 47 63 Hertz Weight 550 g 19 4 oz Max Dimensions Height 14 3 cm...

Страница 10: ...einablagerungen mit Leichtigkeit entfernt Die Reservoirsystem für das Cavitron Select SPS ist ein wahlweise ver wendbares Spüllußabgabegerät Die Stecker von Fußschalter Handstück Wasserschlauch und Netzkabel werden vor Anschluß der Reservoirsystem vom Zahnsteinentfernungsgerät abgezogen Das Zahnsteinentfernungs gerät wird mit der Reservoirsystem verbunden Die Stecker von Fußschal ter und Handstück...

Страница 11: ...n Umständen einsetzen wenn keine Flüssigkeit durch das Handstück ließt 3 2 Vorsichtsmaßnahmen für prophylaktische Ultraschallverfahren Ebenso wie eine Zahnbürste nutzen sich die Ultraschall Einsatzstücke durch Verwendung ab Einsätze mit nur 2 mm Abnutzung verlieren etwa 50 ihrer Wirksamkeit bei der Zahnsteinentfernung Im allgemeinen wird empfohlen Einsätze zu verwerfen und zu ersetzen sobald eine ...

Страница 12: ...der CDC U S Centers for Disease Control and Prevention und ADA American Dental Association entsprechen und daß sämtliche Empfehlungen bezüglich der Spülung der chemischen Spülung und der Verfahren zur Infektionskontrolle eingehalten werden Siehe Kapitel 12 Technische Daten Packen Sie Ihr DENTSPLY Cavitron Select SPS Zahnsteinentfernungsgerät vorsichtig aus und überprüfen Sie daß alle Bauteile und ...

Страница 13: ...n Select SPS Reservoirpumpe 3 Cavitron Select SPS Reservoir 4 Abnehmbares Netzkabel Set 5 Sterimate abnehmbares und sterilisierbares Cavitron Select Handstück 6 Steri Mate Flusssteuerung Abnehmbares Handstück und Kabel mit Drehvorrichtung 7 2 Stufen Fußkontrollschalter 8 Schlauch Filter Schnelltrennverschluß 9 Wasserleitungsilter 10 Zusätzlicher Pumpen Irrigationsilter 11 Für medizinische Zwecke z...

Страница 14: ...t ein Magnet integriert Strom und Boost Leuchtanzeige Leuchtet grün auf wenn das Gerät eingeschaltet ist ON Leuchtet orange auf wenn der Boost Modus aktiviert ist Strom und Boost Leuchtanzeige Leuchtet grün auf wenn das Gerät eingeschaltet ist ON Leuchtet orange auf wenn der Boost Modus aktiviert ist 7 3 Handpiece Das Handstück kann mit allen Cavitron 30K Ultraschall Einsatzstücken verwendet werde...

Страница 15: ... den Zahnarzt Der Patient muß den Kopf nach links bzw rechts drehen In Abhängigkeit von dem jeweils zu behandelnden Quadranten bzw der Oberläche das Kinn des Patienten entweder nach oben oder nach unten positionieren Spüllüssigkeit ent weder mit einem Speichelsauger oder mit einem HVE High Volume Evacuator absaugen 9 2 Durchführung von Ultraschallverfahren zur Zahnsteinentfernung HINWEIS Die zu Be...

Страница 16: ...ung zu verdrängen den Fußschalter aktivieren und das Cavitron Select SPS Zahnsteinentfernungsgerät mindestens 30 Sekunden lang laufen lassen Dadurch wird alle Flüssigkeit ausgetrieben und verhindert daß sich im Cavitron Select SPS Gerät über längere Zeit Flüssigkeit sammelt Damit kann möglicherweise auch zur Verringerung von Bioilm Ablagerungen in den Cavitron Select Wasserleitungen beigetragen we...

Страница 17: ...ie sich bitte an Ihren zuständigen DENTSPLY Vertreter Cavitron Select 100 240 VAC Geräte Elektrische Spannung 30 VDC 5 Strom 2 amp DC max Frequenz 50 60 Hz Wasserdruck 20 40 psig 138 414 kPa Flußgeschwindigkeit Minimaleinstellung Gegenuhrzeigersinn 0 15 ml min Maximaleinstellung Uhrzeigersinn 45 ml min Gewicht 425 g 15 oz Abmessungen Höhe 2 4 in 6 1 cm Breite 3 1 8 in 7 9 cm Tiefe 7 in 19 1 cm Han...

Страница 18: ...tient et du praticien L accessoire pompe réservoir pour le Cavitron Select SPS est un distributeur optionnel de solution de lavage La prise de la pédale de la pièce à main de la bouteille d eau et de l alimentation sont ôtées du détartreur avant le branchement du module pompe réservoir Le détartreur et le module pompe réservoir sont enclenchés l un dans l autre La prise de la pédale la prise de la...

Страница 19: ...ire sont fortement recommandés Voir Alimentation en eau dans la section 10 Entretien du système Fermer la valve d alimentation en eau du système tous les soirs avant de quitter le cabinet Ne jamais faire fonctionner le détartreur sans que du liquide circule à travers la pièce à main 3 2 Précautions pour les procédures de prophylaxie ultrasonique Tout comme une brosse à dent les inserts ultrasoniqu...

Страница 20: ...mmandations en termes de rinçage forcé de nettoyage chimique et de procédures générales pour le contrôle de l infection soient suivies 5 3 Besoins en électricité Consulter la section 12 Spéciications 5 4 Déballage du système Déballer avec précaution le détartreur Cavitron Select SPS et véri ier que tous les composants et accessoires sont présents 1 Détartreur Cavitron Select SPS 2 Jeu de ils d ali...

Страница 21: ...tron Select SPS juste au dessus du bouton de réglage de la puissance jusqu à ce que le bouton percuteur noir situé sur le réservoir se verrouille en position Pour détacher le détartreur Cavitron Select SPS de la pompe et réservoir Cavitron Select soulever le devant du détartreur Cavitron Select en dessous du bouton de réglage de la puissance et de l indicateur lumineux de survoltage Une fois que l...

Страница 22: ...sance du système dans le sens contraire aux aiguilles d une montre pour diminuer la puissance du système Capuchon du réservoir d eau Cavitron Select Pompe du réservoir distributeur de liquide de lavage Aimant est incorporé dans le boîtier en plastique Indicateur lumineux d alimentation et de survoltage vert quand le système est allumé ON orange quand le mode Boost survoltage est activé Section 7 D...

Страница 23: ...détartrage ultrasonique Repousser les lèvres les joues et la langue pour éviter tout contact prolongé avec la pointe activée de l insert à chaque fois que la pointe de l insert est introduite dans la bouche du patient Allumer le système Tenir la pièce à main en position verticale Activer la pédale de contrôle jusqu à ce que le liquide s écoule Lorsque la liquide s écoule désactiver la pédale de co...

Страница 24: ...e suivantes sont recommandées ain d aider à minimiser la formation de bio ilm dans le circuit de lavage du système Cavitron Select SPS laquelle pourrait altérer le lux de lavage alimentant la pointe de l insert ultrasonique et la performance du détartreur 10 2 Maintenance hebdomadaire détartreur ultrasonique Cavitron Select SPS avec système et réservoir Cavitron Select 1 Retirer l insert Cavitron ...

Страница 25: ...emplacer 5 Vériier que du liquide se trouve dans le réservoir 11 2 Assistance technique et réparations Pour toute assistance technique ou réparation contacter le représentant local de DENTSPLY 10 5 Entretien des joints Avant de placer les inserts Cavitron dans la pièce à main suivre les étapes suivantes ain d accroître la durée de vie des joints sur les inserts Cavitron Remplir complètement la piè...

Страница 26: ...stinati consentendo allo stesso tempo il massimo comfort sia per l operatore che per il paziente Il componente pompa reservoir è un accessorio del Cavitron Select SPS per l erogazione del liquido di lavaggio Prima di collegare il componente pompa reservoir si devono staccare i cavi del pedale di controllo e del manipolo il tubo dell acqua e l alimentazione di corrente L ablatore e il componente po...

Страница 27: ... di curare la manutenzione del sistema di alimentazione idrica dello studio dentistico Vedere i dettagli sull alimentazione idrica alla sezione 10 Manutenzione del sistema Chiudere la valvola di alusso dell acqua nel sistema alla ine di ogni giornata di lavoro Non mettere mai in funzione il demoltiplicatore in assenza di lusso idrico attraverso il manipolo 3 2 Precauzioni riguardanti i trattamenti...

Страница 28: ...ggio da sostanze chimiche e le altre procedure generali per il controllo di infezioni 5 3 Requisiti elettrici Vedere la sezione 12 Dati tecnici 5 4 Apertura della confezione d imballaggio Aprire con cura la confezione dell ablatore Cavitron Select SPS e veriicare la presenza di tutti i componenti e degli accessori qui elencati 1 Ablatore Cavitron Select SPS 2 Cavo di alimentazione c a estraibile 3...

Страница 29: ...ect facendo forza proprio sopra la manopola di accensione spegnimento ino a far andare in posizione il pulsante nero di percussione Per staccare l ablatore Cavitron Select SPS dalla pompa e dal reservoir Cavitron Select SPS sollevare l apparecchio Cavitron Select SPS dalla parte anteriore manopola per la regolazione della potenza e spia di Alimentazione Compensazione Liberare il pulsante di percus...

Страница 30: ...pparecchio è acceso ON Arancione quando è attivata la modalità Compensazione Alloggiamento di plastica è incorpo rato un magnete Spia di alimentazione e di compensazione Verde quando l apparecchio è acceso ON Arancione quando è attivata la modalità Compensazione Sezione 7 Illustrazione dell ablatore ad ultrasuoni Cavitron Select SPS cont 7 3 Manipolo Il manipolo è compatibile con tutti gli inserti...

Страница 31: ... e della supericie in cui si intende operare Aspirare il liquido d irrigazione con un aspirasaliva o un evacuatore per alto volume HVE 9 2 Procedura di detartraggio ad ultrasuoni NOTA Leggere la scheda informativa sul controllo delle infezioni fornita con il sistema per quanto riguarda le procedure generali da efettuare all inizio della giornata e tra un paziente e l altro Le punte degli inserti a...

Страница 32: ...postata e o operare alternativamente tra un dente sensibile ed un altro Si consiglia di attenersi alla seguente procedura di manutenzione per ridurre al minimo la formazione della biopellicola nel percorso di lavaggio del sistema Cavitron Select SPS in quanto la biopellicola potrebbe inluenzare negativamente il lusso di lavaggio nel puntale dell inserto ad ultrasuoni e le prestazioni della procedu...

Страница 33: ...one alla punta dell inserto 1 Veriicare di aver regolato adeguatamente l elemento di controllo del lusso 2 Veriicare che le valvole di controllo per l erogazione dell acqua dalla rete idrica dello studio siano aperte 3 Veriicare che il cavo del manipolo sia ben inserito nella presa del manipolo 4 Veriicare la condizione del iltro della linea idrica o del iltro di lavaggio della pompa e sostituirlo...

Страница 34: ...rigador bucal manguera de agua y suministro de energía se quitan del irrigador antes de conectarlos a la bomba recipiente El escariicador se conecta a la bomba recipiente Los enchufes del pedal de control irrigador bucal y suministro de energía se conectan en los receptáculos en la parte posterior de la bomba recipiente Las conexiones de la señal ultrasónica pedal de control y corriente continua e...

Страница 35: ...gua en la Sección 10 Cuidado del sistema Cierre la válvula del agua de enfriamiento que surte al sistema todas las noches antes de salir del consultorio Nunca opere el escariicador sin que haya líquido luyendo a través del irrigador bucal 3 2 Precauciones para procedimientos proilácticos ultrasónicos Al igual que los cepillos dentales las boquillas ultrasónicas se desgastan con el uso Con sólo per...

Страница 36: ...es 5 3 Requisitos para el suministro eléctrico Consulte la Sección 12 Especiicaciones 5 4 Desempaque del sistema Abra cuidadosamente el empaque del escariicador Cavitron Select SPS y cerciórese de que se hayan incluido todos los componentes y accesorios 1 Escariicador Cavitron Select SPS 2 Juego de cables eléctricos de CA que se pueden desconectar 3 Irrigador bucal separable y esterilizable Steri ...

Страница 37: ... ajuste de potencia hasta que el botón percusor negro ubicado en el recipiente encaje en su lugar Para separar el escariicador escariicador Cavitron Select SPS de la bomba del recipiente Cavitron Select levante la parte delantera del escariicador Cavitron Select SPS perilla inferior ajustable de potencia e indicador luminoso de suministro eléctrico de CA Después de desencajar el botón percusor sep...

Страница 38: ...N De color naranja cuando se activa el modo de Impulso Imán dentro de la cavidad plástica Indicador luminoso de suministro eléctrico de CA De color verde cuando el sistema se enciende en ON De color naranja cuando se activa el modo de Impulso Section 7 Cavitron Select SPS Ultrasonic Scaler Description cont d 7 3 Irrigador bucal El irrigador bucal es adecuado para todas las boquillas ultrasónicas C...

Страница 39: ... a la izquierda Además suba o baje la barbilla del paciente según el cuadrante y supericie a ser tratada Evacúe el agua de irrigación con un eyector de saliva o un evacuador de alto volumen HVE 9 2 Desempeño de procedimientos de escariicación ultrasónica NOTA Para obtener información acerca de los procedimientos generales al principio del día y entre pacientes sírvase consultar la tarjeta de infor...

Страница 40: ...la en la vía de lavado de su sistema Cavitron SPS que podría afectar al lujo de lavado de la punta de la boquilla ultrasónica y al rendimiento de la escariicación Sección 10 Cuidado del sistema continuación 3 Cierre la válvula manual en la red de suministro de agua del consultorio Procedimientos de apagado al inal del día Escariicador ultrasónico Cavitron Select con sistema del recipiente Cavitron...

Страница 41: ... original habrá que sustituirlo para evitar que disminuya el lujo de agua suminis trado al sistema Cavitron Select Puede pedir a su distribuidor local de DENTSPLY un paquete de 10 iltros de repuesto indicando el número de pieza 90191 1 Vacíe el contenido de la botella del recipiente Cavitron Select y desconéctela de la bomba 2 Extraiga el iltro viejo y deséchelo 3 Introduzca el extremo más corto d...

Страница 42: ... Germany Manufactured by DENTSPLY Professional 1301 Smile Way York PA 17404 USA EC REP Technical Support and Repairs For technical support and repair assistance call Dentsply Sirona Cavitron Care Factory Certiied Service at 1 800 989 8826 Monday through Friday 8 00 A M to 5 00 P M Eastern Time For areas outside the U S contact your local Dentsply Sirona representative ...

Страница 43: ...ara el uso Please read carefully and completely before operating unit Bitte vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig und vollständig durchlesen Prière de lire soigneusement et complètement avant d utiliser le système Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di mettere in funzione l apparecchio Por favor lea totalidad de las instrucciones con cuidado anted de usar la unidad Cavitron Products ...

Отзывы: