background image

Cleaning Instructions

Proper cleaning and maintenance is imperative as well as protection from rough use and improper storage.   
Cleaning with a low-alcohol (<25%) solution is recommended. If using spray cleaner, do not spray liquid directly on the unit. 
Instead, spray onto a soft no-scratch cleaning cloth, such as the one provided, and wipe the product as per the solutions' 
directions for use. Using paper products can scratch lenses. Should you have any questions, please call DenMat Customer 
Care at 800-433-6628.

 

 

 

         

     

CAUTION

• DO NOT SUBMERGE PRODUCT OR SUBJECT TO SURFACE SATURATION WITH ANY LIQUID OR ULTRASONIC  

   

  CLEANER. YOUR PRODUCT IS NOT WATERPROOF.
• DO NOT USE WITH ANY POWER ADAPTER, CHARGER CORD, OR BATTERY PACK OTHER THAN PROVIDED BY  

    

  DENMAT.
• DO NOT STERILIZE VIA AUTOCLAVE, CHEMICLAVE, GLUTARALDEHYDE, IODOPHOR, OR ANY OTHER  

 

     

  STERILIZATION METHOD.
• NO MODIFICATION OF THIS EQUIPMENT IS ALLOWED.
• THIS UNIT CONTAINS A LITHIUM-ION BATTERY. AS A RESULT PLEASE BE SURE TO NOT STORE THE UNIT   

  

  UNCHARGED FOR AN EXTENDED PERIOD OF TIME AS THIS MAY CAUSE THE BATTERY TO DISCHARGE AND  

 

  REDUCE THE LIFETIME OF THE UNIT.

Device Description and Intended Use

PeriOptix headlights are fully portable lighting systems worn by the operator and are intended to illuminate the working 

area. They can be worn on a headband or attached to all types of magnification loupes. They are powered by a small,  

lightweight battery pack that is clipped to the operator’s waist. The rechargeable lithium-ion battery provides    

8-10 hours of bright, focused light between charges.

Operating Environment:

 

• 10° - 30°C (50° - 86°F)

• 95% or less relative humidity

• 70kPa – 106kPa

Transport/Storage:

• 0° - 40°C (32° - 104°F)

• 95% or less relative humidity

• 70kPa – 106kPa

Replacement Parts

MicroLine Mini 

Headlight System

LumiPro 

Headlight System

Lamp Head

LED4-2

LED6

Replacement Lamp Head Cable

LED4-C

LED6-C

Curing Filter

LED4-F4

LED6-F

Battery Pack

LED4-BP1A

LED6-BP1A

Battery Pack Charger Cord

LED-BP-CC

Battery Pack Charger Adapter

LED-BP-CA

7

3

FIG. 1

Den-Mat Holdings, LLC

1017 W. Central Avenue

Lompoc, CA 93436 USA

MDSS GmbH

Schiffgraben 41

30175 Hannover, Germany

2

5a

Contents 

1. Battery pack charger adapter
2. Battery pack charger cord
3. Battery pack
4. Lamp head with cable. (a. Mini b. LumiPro)
5. Curing filter (a. Mini b. LumiPro) 
6. Elastic strap
7. Shirt clip

6

1

4a

5b

4b

Technical Data:

Headlight System:

 

Internally powered by 3.7Vdc (      ), 

6700 mAH rechargeable lithium-ion battery pack

     

Mini (LED4-BP1A):

 

540mA

LumiPro (LED6-BP1A):

 

470mA

Power Supply:

 

100 – 240Vac(

~

), 50/60 Hz, 0.5A

Naudojimo instrukcijos

1.  Akumuliatoriaus įkrovimas

a.  Kroviklio laidą (1 PAV., 2 ELEMENTAS) prijunkite prie kroviklio adapterio (1 PAV., 1 ELEMENTAS).
b.  Prijunkite kroviklio adapterį (1 PAV., 1 ELEMENTAS) prie maitinimo lizdo ir prijunkite prie akumuliatoriaus (1 PAV., 

3 ELEMENTAS) įkrovos prievado (2 PAV., 1 ELEMENTAS). Pradės mirksėti žalia įkrovos būsenos lemputė (2 PAV., 

6 ELEMENTAS), rodanti, kad įkrova prasidėjo.

c.  Kai akumuliatorius iki galo įkraunamas, žalia įkrovos būsenos lemputė (2 PAV., 6 ELEMENTAS) dega nuolat.

PASTABA Kai akumuliatoriuje likę 10 % ar mažiau galios, įsijungia raudonas akumuliatoriaus indikatorius (2 PAV., 

4 ELEMENTAS). Mažos įkrovos indikatorius išsijungia, kai akumuliatorius kraunamas ir pasiekia daugiau nei 10 % įkrovos. 

2.  Lempos pritaisymas prie didinamųjų stiklų

Pritaisykite galvos lempą prie didinamųjų stiklų naudodami pateiktą laikiklį ir techninę įrangą, jei įsigijote su didinamaisiais 

stiklais. Jei lempa buvo įsigyta jau turint didinamuosius stiklus, susisiekite su „DenMat“ ir užsisakykite tinkamą laikiklį bei 

techninę įrangą. 
a.  Atverčiamojo stiliaus didinamieji stiklai

 

Pastumkite spaustuką, esantį ant priekinio didinamųjų stiklų strypelio taip, kad viena apskrita išpjova būtų viršuje, 

o kita išpjova būtų strypelio apačioje. Spaustukas turi patikimai įsitvirtinti vietoje.

b.  Didinamieji stiklai su lęšiais (TTL)

Sulygiuokite laikiklio varžtų angas su korpuse išgręžtomis skylėmis. Pateiktu „Phillips“ atsuktuvu tvirtai 

priveržkite varžtus. 

c.  Universalus laikiklis

 

Atidarykite spaustuką ir stumkite žemyn virš nosies tiltelio. Apmuštos spaustuko svirtelės turėtų sugriebti 

kiekvienoje akinių stiklų pusėje. Priveržkite sparnuotąjį varžtą, kad pritvirtintumėte spaustuką prie korpuso.

3.  Galvos lempos ir akumuliatoriaus įtaisymas

a.  Pritaisykite galvos lempos kabelį prie didinamųjų stiklų korpusų maža elastinga juostele. (1 PAV., 6 ELEMENTAS).
b.  Naudokite marškinėlių spaustuką (1 PAV., 7 ELEMENTAS), esantį ant galvos lempos kabelio, kad pritaisytumėte 

laidą prie marškinėlių arba laboratorinio chalato.

c.  Pritvirtinkite akumuliatorių prie diržo arba kišenės, prijunkite galvos lempos kabelį prie lempos prievado (2 PAV., 

3 ELEMENTAS).

4.  Galvos lempos naudojimas

a.  Norėdami įjungti / išjungti galvos lempą, paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką (2 PAV., 2 ELEMENTAS) 

2 sekundes.

b.  Pareguliuokite galvos lempos intensyvumą paliesdami maitinimo mygtuką (2 PAV., 2 ELEMENTAS). Intensyvumo 

indikatoriai (2 PAV., 5 ELEMENTAS) nurodo galvos lempos intensyvumą. Kiekviena intensyvumo indikatoriaus 

lemputė atitinka 25 % viso intensyvumo.

5.  Pareguliuokite LED spindulio kryptį

a.  Norėdami pareguliuoti galvos lempos padėtį, pateiktu „Phillips“ atsuktuvu priveržkite arba atlaisvinkite du 

mažus varžtelius.

6.  Atsargumo priemonės

a.  Jei su prietaisu bus naudojami kitokie kroviklio adapteriai ir laidai, gali padidėti spinduliuotė arba sumažėti 

atsparumas ir sistema neatitiks IEC 60601-1-2 reikalavimų. Galvos lempoms galima naudoti tik su prietaisu 

gautą maitinimo šaltinį. 

Dėl simbolių apibrėžimų apsilankykite adresu denmat.com/symbols

3

 

Galvos lempos prievadas

2

 

Jutiklinis

Įkrovos prievadas

Įkrovos būsena

Mažos akumuliatoriaus įkrovos indikatorius

Intensyvumo indikatorius

2 PAV.

32 °F

0 °C

   40 °C

 104 °F

Содержание PeriOptix LumiPro

Страница 1: ...kaip nurodyta Ne iojamoji RD ry io ranga skaitant i orinius renginius pvz anten kabelius ir i orines antenas tur t b ti naudojama ne ma esniu kaip 30 cm 12 col atstumu nuo bet kurios PeriOptix sistemo...

Страница 2: ...o lizdo ir prijunkite prie akumuliatoriaus 1 PAV 3 ELEMENTAS krovos prievado 2 PAV 1 ELEMENTAS Prad s mirks ti alia krovos b senos lemput 2 PAV 6 ELEMENTAS rodanti kad krova prasid jo c Kai akumuliato...

Страница 3: ...1 1 2 Only the power supply that ships with your device should be used to power the lamp heads For definitions of symbols visit denmat com symbols 3 Lamp head port 2 Soft touch 1 Charging port 6 Charg...

Страница 4: ...mance of this equipment could result Use of accessories transducers and cables other than those specified or provided by the manufacturer of this equipment could result in increased electromagnetic em...

Страница 5: ...ntennekabels en externe antennes mag niet dichter dan 30 cm worden gebruikt op onderdelen van het PeriOptix systeem inclusief door de fabrikant gespecificeerde snoeren Anders zou dit de aantasting van...

Страница 6: ...AFB 1 ITEM 1 b Steek de oplaadadapter AFB 1 ITEM 1 in een stopcontact en verbind met het batterijpakket AFB 1 ITEM 3 oplaadpoort AFB 2 ITEM 1 Het groene oplaadstatuslampje AFB 2 ITEM 6 knippert om aan...

Страница 7: ...de cables y adaptadores de cargador distintos de los suministrados con el dispositivo puede aumentar las emisiones o reducir la inmunidad y puede hacer que el sistema no cumpla los requisitos de la n...

Страница 8: ...os por el fabricante De lo contrario podr a producirse una degradaci n del rendimiento de este equipo El uso de accesorios transductores y cables distintos de los especificados o suministrados por el...

Страница 9: ...ad almeno 30 cm di distanza da qualsiasi parte del sistema PeriOptix compresi i cavi specificati dalla casa costruttrice Diversamente le prestazioni dell apparecchiatura potrebbero essere compromesse...

Страница 10: ...V ca 50 60 Hz 0 5 A Istruzioni di funzionamento 1 Per ricaricare il gruppo batteria a Inserire il cavo del caricabatterie FIG 1 POS 2 nell adattatore del caricabatterie FIG 1 POS 1 b Inserire l adatta...

Страница 11: ...2 Utiliser uniquement le bloc d alimentation exp di avec le dispositif pour alimenter les t tes d clairage Pour la d finition des symboles rendez vous sur le site denmat com symbols 3 Port de la t te...

Страница 12: ...nt des c bles sp cifi s par le fabricant Les performances de cet quipement pourraient autrement tre affect es L utilisation d accessoires de transducteurs et de c bles autres que ceux sp cifi s ou fou...

Страница 13: ...tennen d rfen nur in einem Mindestabstand von 30 cm 12 Zoll zu einem beliebigen Teil des PeriOptix Systems verwendet werden Dies gilt auch f r die vom Hersteller angegebenen Kabel Anderenfalls k nnte...

Страница 14: ...debuchse ABB 2 PUNKT 1 des Akkus anschlie en ABB 1 PUNKT 3 Die gr ne Ladezustandsleuchte ABB 2 PUNKT 6 blinkt wenn der Ladevorgang begonnen hat c Sobald der Akku vollst ndig aufgeladen ist leuchtet di...

Отзывы: