background image

85865   Rev. C

HANDLE INSTALLATION

INSTALACIÓN DE LA MANIJA

FLUSH YOUR SYSTEM 

INSTALACIÓN DE LA MANIJA

INSTALLATION DES MANETTES

INSTALLATION DES MANETTES

Install stem extender (1) onto the cartridge. Mark the stem extender (1) 

between 1 11/16" - 1 3/4" from finished wall; remove and cut if necessary. 

Reinstall stem extender (1). Select one of the 4 supplied screw (2) lengths. 

Screw must securely hold stem extender (1) in place.

Remove aerator (1) using tool (2) provided with your faucet. 

NOTE: You may need to turn on cold water slightly to help push 

out aerator. Turn both faucet handles (3) to full open position. 

Turn on hot and cold supplies (if not already open) and flush 

water lines for one minute. Important:This flushes away any 

debris that could cause damage to internal parts or disrupt water 

flow from your faucet. After flushing, turn handles to off position 

and reassemble aerator using wrench.

Instale la extensión de la espiga (1) en el cartucho. Marque la espiga 

(1) 1 11/16" - 1 3/4" de la pared acabada; quite y corte si se necesita. 

Reinstale la extensión de la espiga (1). Seleccione uno de los 4 tornillos 

de diferentes largos (2). El tornillo debe sujetar bien la extensión de la 

espiga (1) en su sitio.

Quite el aireador (1) usando la herramienta (2) suministrada con 

su llave de agua. NOTA: Puede necesitar abrir el agua fría para 

ayudarlo a sacar el aireador. Gire ambas llaves de agua (3) a la 

posición completamente abierta. Abra los suministros de agua 

caliente y fría (si todavía no se han abierto) y deje que el agua 

corra por las tuberías por un minuto.

Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar 

daño a las partes internas o interrumpir el flujo del agua de su 

llave de agua ó grifo. Después de dejar correr el agua, cierre el 

agua con ambas manijas y reensamble el aireador usando la 

llave plástica azul.

Installez la rallonge de tige (1) sur la cartouche. Faites une marque sur la 

rallonge (1) à 1 11/16 po - 1 3/4 po de la surface du mur fini si nécessaire.

Enlevez-la et coupez-la. Réinstallez ensuite la rallonge de tige (1).

Sélectionnez une des 4 vis (2) de longueurs différentes fournies.La vis 

doit maintenir la rallonge de tige (1) solidement en place.

Enlevez l’aérateur (1) à l’aide de la outil (2) fournie avec le 

robinet. NOTE: vous pourrez devoir faire couler l’eau froide un 

peu pour déloger l’aérateur. Amenez les deux manettes (3) en 

position ’ouverture maximale. Rétablissez l’arrivée d’eau chaude 

et d’eau froide, si vous ne l’avez pas déjà fait, et laissez couler 

l’eau une minute pour rincer la tuyauterie. Important : cette 

opération vise à évacuer les corps étrangers qui pourraient 

abîmer les éléments internes de votre robinet et nuire à son bon 

fonctionnement. Une fois le rinçage terminé, fermez le robinet 

et remontez ’aérateur au moyen de la clé en plastique bleue.

Make sure handle insert (1) and glide ring (2) are pressed into place in 

the handle (3). Install handle (3) onto stem (4). Align handle and flange in 

the off position. If adjustment is needed remove handle (3) and screw (5). 

Remove stem extender (4) and rotate one notch. Reinstall screw (5) and 

handle. Install set screw (6) and button cover (7). Repeat steps A & B for 

the other handle.

Asegúrese que el inserto de la manija (1) y el aro de deslice (2) estén 

presionados en sitio en la manija (3). Instale la manija (3) en la espiga (4). 

Alinee la manija y el reborde en la posición cerrada. Si se necesita ajustar, 

quite la manija (3) y el tornillo (5). Quite la extensión de la espiga (4) y gire 

una muesca. Reinstale el tornillo (5) y la manija. Instale el tornillo de ajuste 

(6) y la cubierta del botón (7). Repita los pasos A y B en la otra manija.

Assurez-vous que l’élément rapporté de la manette (1) et l’anneau glissant 

(2) sont bien calés dans la manette (3). Montez la manette (3) sur la tige 

(4). Placez la manette en position de fermeture et assurez-vous qu’elle 

se trouve dans la bonne position par rapport à l’embase. Si un réglage 

est nécessaire, enlevez la manette (3) et la vis (5). Enlevez la rallonge de 

tige (4) et reposez-la après l’avoir tournée d’un cran. Reposez la vis (5) et 

la manette. Installez la vis de calage (6) et le capuchon (7). Répétez les 

étapes A et B pour installer l’autre manette.

3

4

A

.

A

.

B

.

B

.

A

.

B

.

1

1

2

3

6

1 11/16"-1 3/4"

(42.8 mm -

44.4 mm)

Finished Wall

7

1

4

5

2

1

2

3

3

A.

B.

Содержание Tesla T3552LF-WL

Страница 1: ...s trim kit Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODAS los avisos cuidados e información de mantenimiento Para completar el borde y la instalación de válvulas dentro de las paredes previa a la instalación de la llave y sus accesorios Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instruct...

Страница 2: ...debajo del nivel de la pared o se extiende menos de 3 8 de la pared acabada instale la tuerca con la arandela incorporada 3 como se muestra en el diagrama 2 Installez l embase de la manette 1 et le joint 2 Fixez la manette avec l écrou à embase 3 L épaisseur du mur fini peut varier de 1 8 à 1 1 8 Si la saillie du manchon 4 par rapport à la surface du mur fini est supérieure à 3 8 po installez l éc...

Страница 3: ... rallonge de tige 1 Sélectionnez une des 4 vis 2 de longueurs différentes fournies La vis doit maintenir la rallonge de tige 1 solidement en place Enlevez l aérateur 1 à l aide de la outil 2 fournie avec le robinet NOTE vous pourrez devoir faire couler l eau froide un peu pour déloger l aérateur Amenez les deux manettes 3 en position ouverture maximale Rétablissez l arrivée d eau chaude et d eau f...

Страница 4: ...n cerrada antes de reinstalar las manijas MANTENIMIENTO SURTIDOR CIERRE LOS SUMINSTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE EL MANTENIMIENTO A LA VÁLVULA O AL SURTIDOR Si la llave de agua tiene una filtración o fuga de agua cambie el aro O 1 en el adaptador del surtidor 2 A Afloje el tornillo de ajuste 3 en la parte de abajo del surtidor y hale el surtidor directamente hacia fuera para sacarlo del adaptador B...

Страница 5: ... y Llave Allen Vis et Clé Allen RP61819 Length Screws 2 Tornillos 2 Vis 2 RP61820 Stem Extender 2 Extensión para la Espiga 2 Rallonge de tige 2 RP61821 Flange Nut 2 Tuerca con arandela incorporadas 2 Écrou à embases 2 RP78748 Handle Assembly 2 Conjunto de la manija 2 Montage de la manette 2 RP78749 Flange and Gasket Borde y junta Bride et Joint RP62374 Set Screw Button Allen Wrench Tornillo de Aju...

Страница 6: ...tallation and repair We also recommend that you use only genuine Delta replacement parts Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse abuse neglect or improper or incorrectly performed installation maintenance or repair including failure to follow the applicable care and cleaning instructions Limited Warranty on Delta Faucets Replacement parts may be ...

Отзывы: