Delta Prelude C41901-WH Скачать руководство пользователя страница 13

B.

Corrente

 C43904-WH-RSL

1

B.

Riosa

 C43906-WH-RSL

1

5

Models/Modelos/Modéles

Corrente™ C43904-WH-RSL & Riosa™ C43906-WH-RSL

13

74547      Rev. A

Tank Installation

A.

   Align the three mounting bolts (1) with the mounting holes (2). 

Slide the mounting bolts into the mounting holes and place tank 

outlet (3) with seal into water inlet (4). Install washers (5) and 

nuts (6) onto tank mounting bolts from bottom of bowl. Make sure 

tank is square with the wall, then tighten mounting nuts with 

wrench. Alternate bolts while tightening nuts evenly until tank fits 

snugly against the bowl. 

CAUTION: Damage may occur if bolts 

are over tightened, and leaks may occur if under tightened.

B.

   Make connection to water supply (1). Turn on water supply, check 

for leaks. Activate the handle (flush) and let the toilet cycle once. 

If bowl fails to flush, an adjustment may be required with the lift 

chain. To adjust, remove the chain from the hook. Take up slack 

and place chain back on hook. Make sure chain is not too tight. 

Test flush cycle again, repeat procedure if necessary. Place 

cover onto tank.

A.

Corrente

 C43904-WH-RSL

1

6

6

6

5

5

5

2

2

4

3

Instalación del tanque

A.

   Alinee los tres tornillos de montaje (1) con los orificios de montaje (2). 

Deslice los pernos de montaje en los orificios de montaje y coloque la 

salida del tanque (3) con el empaque en la tubería de entrada de 

agua (4). Instale la arandela (5) y la tuerca (6) sobre los tornillos de 

montaje del tanque. Asegúrese de que el tanque está cuadrado con 

la pared, y luego apriete las tuercas de montaje con la llave de 

herramienta. Alterne los tornillos mientras aprieta las tuercas 

uniformemente hasta que el tanque se sienta firmemente colocado 

sobre el tazón del inodoro. 

ADVERTENCIA: Daño pudiera ocurrir si 

los tornillos se aprietan demasiado, y también filtraciones o 

fugas si no están lo suficientemente apretados.

B.

   Haga las conexiones al suministro de agua (1). Abra el suministro de 

agua, fíjese si hay fugas o filtraciones. Activar la manija (descarga), 

deje que el ciclo del inodoro corra o descargue y se llene una vez. Si 

el tazón no sifonea o descarga el agua, puede ser necesario ajustar la 

cadena de levante. Para ajustar, quite la cadena del gancho. Ténsela y 

vuélvala a colocar en su lugar en el gancho. Asegúrese que la cadena 

no esté demasiado tensa. Pruebe el ciclo de descarga de nuevo, repita 

el procedimiento si es necesario. Coloque la tapa sobre el tanque.

Installation du réservoir

A.

   Assurez-vous que les trois boulons de montage (1) se trouvent face 

aux trous de montage (2). Introduisez les boulons de montage dans 

les trous et placez la sortie du réservoir (3) et le joint dans l’entrée 

d’eau (4). Placez la rondelle (5) et l’écrou (6) sur chacune des vis de 

montage du réservoir. Assurez-vous que le réservoir est d’équerre 

avec le mur et serrez les écrous de montage avec la clé. Serrez les 

écrous des boulons uniformément en alternant jusqu’à ce que le 

réservoir soit appuyé solidement sur la cuvette. 

ATTENTION : Un 

serrage excessif des boulons peut entraîner des dommages et 

des fuites sont possibles en cas de serrage insuffisant.

B.

   Raccordez le réservoir au robinet d’arrêt (1). Ouvrez le robinet d’arrêt. 

Vérifiez l’étanchéité. Activer la poignée, tirez la chasse d’eau une fois et 

laissez le réservoir se remplir. Si la cuvette ne se vide pas, il peut être 

nécessaire d’ajuster la chaînette. Retirez la chaînette de la pince de 

retenue, enlevez du mou, puis réintroduisez la chaînette dans la pince 

de retenue. Assurez-vous que la chaînette n’est pas trop tendue. Tirez 

la chasse d’eau à nouveau. Répétez la procédure au besoin. Placez le 

couvercle sur le réservoir.

A.

Riosa

 C43906-WH-RSL

1

6

6

5

5

2

2

4

3

6

5

Содержание Prelude C41901-WH

Страница 1: ...nettoyage et d entretien 1 8 10 12 Rev A 1 Work Preparation Turn off the water supply and drain the tank by flushing the toilet Hold down the handle to allow water to drain completely Use a towel or...

Страница 2: ...na de la aleta o tap n 4 de la manivela o palanca de descarga 5 C Retire las tuercas 6 y las arandelas 7 de los pernos de montaje del tanque 8 debajo del taz n Levante el tanque hacia arriba del taz n...

Страница 3: ...al 3 C Retire las tuercas 7 y las arandelas 8 de los pernos de montaje del tanque 9 debajo del taz n Levante el tanque hacia arriba del taz n y suavemente col quelo boca abajo sobre una superficie bla...

Страница 4: ...SL 1 Retirada del tanque A Desconecte la l nea de suministro 1 B Retire las tuercas 2 y las arandelas 3 de los pernos de montaje del tanque 4 debajo del taz n Levante el tanque hacia arriba del taz n...

Страница 5: ...y deseche B Use un l piz para trazar una l nea alrededor del soporte del tanque 2 como referencia para cuando vaya a reinstalar C Destornille la tuerca de cola 3 con una llave de cola 4 o un par de a...

Страница 6: ...arga y deseche B Use un l piz para trazar una l nea alrededor del soporte del tanque 2 como referencia para cuando vaya a reinstalar C Destornille la tuerca de cola 3 con una llave de cola 4 o un par...

Страница 7: ...la manivela o palanca de descarga Hale el empaque negro 1 de la abertura del canal 2 Afloje el tornillo de mariposa 3 y levante la v lvula de llenado 4 del tubo de rebose 5 mientras que hala la l nea...

Страница 8: ...para colocar en su sitio Atornille la tuerca 5 en la espiga y apri tela ligeramente Aseg rese de que la nueva v lvula de descarga est orientada correctamente en el tanque ver recuadro B Apriete la tue...

Страница 9: ...su sitio Atornille la tuerca 5 en la espiga y apri tela ligeramente Aseg rese de que la nueva v lvula de descarga est orientada correctamente en el tanque ver recuadro B Apriete la tuerca de cola 5 co...

Страница 10: ...de junta deslizante AVISO si aprieta demasiado puede agrietar el tanque C IMPORTANTE Quite la liga el stica y etiqueta de la aleta 1 Conecte la cadena para alzar a la manivela o palanca Pase el extre...

Страница 11: ...agua 1 C IMPORTANTE Quite la goma y la etiqueta de la v lvula 1 Inserte el tubo de llenado 2 en el tubo de rebose de la v lvula de descarga Conecte con el gancho 5 la cadena de alzar 3 a la palanca o...

Страница 12: ...qu il n entre pas en contact avec la paroi du r servoir Enfoncez le joint noir 6 dans l ouverture du logement du flexible 2 jusqu ce qu il soit bien cal Introduisez le tube d alimentation dans le sup...

Страница 13: ...ra ocurrir si los tornillos se aprietan demasiado y tambi n filtraciones o fugas si no est n lo suficientemente apretados B Haga las conexiones al suministro de agua 1 Abra el suministro de agua f jes...

Страница 14: ...dommager gravement les raccords l int rieur du r servoir De tels dommages risquent de causer des fuites et des d g ts d eau DELTA n est pas responsable de la d faillance des raccords du r servoir ou d...

Страница 15: ...4 o la v lvula de descarga 3 C Limpie el asiento de la v lvula de llenado o reemplace la v lvula de llenado 5 D Desimonte el tanque y apriete la tuerca de la v lvula de descarga 6 si sta 7 tiene fugas...

Страница 16: ...nstal el inodoro o para los usuarios comerciales durante 5 a os a partir de la fecha de compra Piezas mec nicas Las piezas mec nicas del inodoro Delta est n garantizadas al comprador original de estar...

Отзывы: