background image

2

107155 Rev. B

1

A.

B.

4

5

3

2

1

Mount Faucet to Deck

Insert faucet tubes and shank through mounting 

hole in sink; and, place faucet (1) over mounting 

hole. Ensure that the light at the base is facing 

forward.

Ensure tab on base (6) is in sink hole.

Secure faucet to sink with mounting bracket (2) 

and nut (3),ensure parts are oriented as shown

in 

Insert D

. Mount underneath sink, hand tighten. 

Tighten securely using wrench (4). Ensure

isolation feature (7) on bracket is in sink hole.

Shank (8) must not touch edge of sink to ensure

proper touch operation.

Adjust position of faucet above sink then tighten 

locking screws (5) using a Phillips screwdriver. 

HINT: 

Turn the spout tube opposite the handle to 

balance the assembly when mounting.

A.

B.

C.

C.

6

Insert D

7

8

Montez le robinet sur la plage

Introduisez les tubes et le manchon fileté dans 

le trou de montage de l’évier, puis appuyez 

le robinet (1) au-dessus du trou de montage. 

Assurez-vous que le voyant sur la base se trouve 

à l’avant.

Assurez-vous que la patte sur la base (6) se 

trouve dans le trou de l’évier.

Fixez le robinet à l’évier avec le support de 

montage (2) et l’écrou (3) en prenant soin 

d’orienter les pièces comme le montre

 l’insertion 

D

. Serrez l’écrou à la main par-dessous l’évier. 

Serrez-le ensuite avec une clé (4). Assurez-vous 

que l’isolant (7) sur le support se trouve dans 

le trou de l’évier. Le manchon (8) ne doit pas 

entrer en contact avec le bord de l’évier pour 

que le robinet fonctionne correctement en mode 

d’affleurement. 

Positionnez le robinet sur l’évier, puis serrez les 

vis de blocage (5) avec un tournevis Phillips.

 

CONSEIL : 

Tournez le tube du bec pour le placer du 

côté opposé à celui de la manette afin que le robinet 

soit équilibré pendant le montage.

A.

B.

C.

Instale la Llave de Agua en el Borde

Inserte los tubos del grifo y la espiga a través del 

orificio de montaje en el fregadero; y coloque el 

grifo (1) sobre el orificio de montaje. Asegúrese 

de que la luz en la base esté hacia adelante.

Asegúrese de que la lengüeta en la base (6) esté 

en el orificio del fregadero.

Fije la llave de agua/grifo al fregadero con el 

soporte de montaje y la tuerca, asegúrese de que 

las piezas estén orientadas como se muestra en 

el 

Inserto D

. Instale debajo del fregadero, apriete 

a mano. Apriete firmemente con una llave de 

tuercas. Asegúrese que la pieza de aislamiento 

(7) ubicada en el soporte está en el orificio del 

fregadero.  La espiga (8) no debe tener contacto 

con el borde del fregadero para asegurar una 

operación táctil apropiada.  

Ajuste la posición de la llave de agua/grifo sobre 

el fregadero y apriete los tornillos de fijación (5) 

con un destornillador Phillips.

Sugerencia: 

Gire el tubo del surtidor hacia el 

lado opuesto de la manija para nivelar las piezas 

al montarlo.

A.

B.

C.

OPTIONAL / OPCIONAL / FACULTATIVE

2

6

7

3

1

8

5

A.

For optional installations using the 10 1/2” 

escutcheon, (specify finish) not supplied. Place 

the 10 1/2” escutcheon (6) and gasket (7) under 

faucet (1), hand tighten using escutcheon 

washers (8). Mount as shown above using the 

mounting bracket (2). Tighten mounting nut (3) 

securely by hand, and then tighten with wrench 

provided. Then, using a Phillips screwdriver, 

tighten locking screws (5).

Optional Escutcheon Installation

Instalación de la chapa de cubierta opcional

Para las instalaciones opcionales utilizando la

chapa de cubierta de 10 1/2”, (especifique el

acabado) no suministrada. Coloque la chapa

de 10 1/2” (6) y la junta (7) debajo de la llave de

agua/grifo (1), apriete a mano con las arandelas

(8). Monte como se muestra arriba usando el 

soporte de montaje (2). Apriete la tuerca (3) 

firmemente con la mano y luego apriete con la 

llave suministrada. Luego, con un destornillador 

Phillips, apriete los tornillos de fijación (5).

Installation de la plaque de finition facultative

Pour l’installation du robinet avec la plaque de

finition facultative de 10 1/2 po (précisez le fini)

non fournie. Placez la plaque de finition de 10

1/2 po (6) et le joint (7) sous le robinet (1), puis

immobilisez-les à l’aide des rondelles (8) de 

la plaque de finition en serrant ces derniers 

à la main. Montez le robinet de la manière 

indiquée à l’aide de la fixation de montage (2). 

Serrez les écrous de montage (3) solidement 

à la main, puis serrez-les à l’aide de la clé 

fournie. Serrez ensuite les vis de blocage (5) à 

l’aide d’un tournevis Phillips.

Содержание LELAND VoiceIQ 9178TV-AR-DST

Страница 1: ...e de toute responsabilité à l égard d un bris du produit causé par une mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones personales daños a la propiedad o falla en el funcionamiento del producto El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto debido a una i...

Страница 2: ...la llave de agua grifo al fregadero con el soporte de montaje y la tuerca asegúrese de que las piezas estén orientadas como se muestra en el Inserto D Instale debajo del fregadero apriete a mano Apriete firmemente con una llave de tuercas Asegúrese que la pieza de aislamiento 7 ubicada en el soporte está en el orificio del fregadero La espiga 8 no debe tener contacto con el borde del fregadero par...

Страница 3: ...plastic sleeves ferrules supplied with the faucet The plastic sleeve ferrule or connection nut is lost purchase a replacement nut and or plastic sleeve ferrule that are designed to seal with PEX tubing Custom Fit Connections To avoid risk of property damage Follow instructions for proper installation If you determine the PEX supply tubing for this faucet is too long and must be shorter to create a...

Страница 4: ... to engage top of fitting Asegúrese que el tubo este completamente introducido dentro del tope antes de deslizar la manga hacia abajo para encajar la parte superior del accesorio Assurez vous que le tube est introduit entièrement dans le robinet d arrêt avant de faire glisser le manchon vers le bas pour le fixer à la partie supéri eure du raccord 1 2 Failure to use plastic sleeve ferrule in the co...

Страница 5: ...s Instead if possible we recommend placing a bucket below the outlet fitting and one of two options 1 With the valve in mix open position 13 slowly open and close the supply stops 14 2 With the supply stops open 14 slowly open and close the handle in the mix position 13 This will prevent debris from being lodged in the hose and sprayer 13 14 Deje correr el agua por las tuberías de suministro Debid...

Страница 6: ...p is tight onto shank Ensure LED wire 25 is properly pushed in to solenoid Make sure wire extends away from solenoid For proper functionality DO NOT tie twist or bunch the wires Empuje el gancho 24 en la espiga como se muestra para asegurar que el gancho quede apretado en la espiga Asegúrese de que el cable LED 25 esté correctamente introducido en el solenoide Asegúrese de que el cable se extienda...

Страница 7: ...s introduisez le connecteur 26 dans la prise de l électrovanne Branchez le câble 27 de l électrovanne dans le module vocal La DEL verte clignotera dans les 10 secondes 9 7 NOTICE The voice activation module requires the use of the power supply Batteries are required for optimum touch performance and provide backup during power outages AVISO El módulo de activación por voz requiere el uso de la fue...

Страница 8: ...h the internet to resolve the URL Conexión wifi En su teléfono inteligente o tableta cambie la configuración de su WIFI para conectarse al módulo de voz El nombre de WIFI será Delta XXX donde XXX representa un identificador único para su dispositivo Abra un navegador e ingrese la URL 10 10 10 1 para la configuración del producto Siga las instrucciones para completar la configuración del producto U...

Страница 9: ...ija 4 y casquillo 5 Usando una llave de tuercas asegúrese que la tuerca tapa 6 esté apretada Si la filtración persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 7 Usando una llave de tuercas asegúrese que la tuerca tapa 6 esté apretada Si la llave de agua tiene una filtración desde la salida del surtidor CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 7 sando ...

Страница 10: ...oth manual and electronic operation 4 Whether you grab the handle or tap it water will flow Once water is flowing a tap will turn it off 5 Auto Shut off the faucet will automatically shut off after running for 4 minutes Quick Tips for your Delta Touch2 O Technology Kitchen Faucet 1 El funcionamiento es sencillo Con la manija en la posición on abierta toque cualquier lugar del surtidor base o manij...

Страница 11: ...ndo por el solenoide reemplace el solenoide y el juego de piezas electrónicas 3 Si su base con el indicador LED no está exhibiendo ninguna luz a Desenchufe el cable del LED y luego vuelva a enchufarlo en el módulo solenoide electrónico Este hará clic cuando esté completamente insertado b Verifique para asegurarse de que el cable del solenoide electrónico esté conectado al gancho de la espiga y que...

Страница 12: ...te a Parpadea el LED verde en el módulo de voz debajo del fregadero De lo contrario verifique la corriente del AC b Intente deshabilitar los datos móviles en tu teléfono Es posible que su teléfono esté tratando de alcanzar el Internet para resolver la URL 5 Si el dispositivo no se puede conectar después de ingresar el SSID l WiFi y la contraseña se cuelga en el Paso 3 de 5 y el LED en el módulo de...

Страница 13: ...ción de radio o de televisión lo que puede determinarse apagando y prendiendo el equipo se le recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas Cambie la orientación o reubique la antena de recepción Incremente la separación entre el equipo y el receptor Conecte el equipo a una toma de corriente a un circuito diferente al que está conectado el...

Страница 14: ...14 107155 Rev B ...

Страница 15: ...15 107155 Rev B ...

Страница 16: ...recommandons également d utiliser uniquement des pièces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 800 345 DELTA 3358 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de courriel ...

Отзывы: