background image

11

107155 Rev. B

Solenoid Troubleshooting
Note:

 Normal operation of the faucet will turn off water flow if faucet is not touched for 4 minutes.

   1. If your spout flashes a red light on then off and then keeps repeating this, replace the batteries. If the spout still flashes a red light, please replace solenoid   

        and electronics kit**. (see manual bypass of electronics section*)

    2. If your spout displays the proper light, but no water is coming out of the spout, 

 

a. Verify the handle is in the “on” position.

 

b. Verify the water supplies are turned to the “on” position.

 

c. Move handle to the “off” position. Unscrew hose from spray head and check for any debris in the spray head inlet. Move handle to the “on” position   

  

    to verify water is reaching the sprayer. Replace spray head.

 

d. Move handle to the “off” position. Remove the hose from the solenoid and move handle to the “on” position to check for flow coming from the  

 

 

    solenoid. Reconnect hose to solenoid.

 

e. With handle in the “off” position, remove the hose from the faucet to the solenoid. Move handle to the “on” position to check if water is going through

 

    the manual valve and reaching the solenoid. If water is getting to the solenoid, but it is not getting through the solenoid, replace solenoid and  

 

 

    electronics kit**.

    3. If your LED base indicator is not displaying any lights,

 

a. Unplug LED cable and then plug LED cable back into solinoid/electronics module. It will click when fully inserted.

 

b. Check to make sure the wire from the solenoid/electronics module is connected to the shank clip and the shank clip is attached to the shank. If it is   

 

    disconnected, or loose (see step 3), reattach and check for proper operation.

 

c. Replace batteries.

 

d. If it is attached and the light still does not display on the indicator at the base of the spout, replace the spout assembly**.    

    4. If touch activation is unresponsive or subject to random on and off activations with the A/C power supply connected, please check that the outlet is properly   

        grounded. If your sink has a garbage disposal, please verify the garbage disposal is properly grounded.
  * For immediate and temporary operation of your faucet.

**  Refer to part diagram included in this document for correct RP number.

Solución de averías del solenoide
Nota: 

El funcionamiento normal del grifo/llave de agua desconectará el flujo de agua si el grifo no se toca durante 4 minutos.

   1. Si la luz de su surtidor destella una luz roja que se prende y se apaga que se repite, reemplace las pilas. Si el surtidor sigue destellando una luz roja,  

        reemplace el solenoide y el juego de piezas o kit electrónico**. (Véase el desvío manual de la sección electrónica*)

   

 2. Si su surtidor muestra la luz adecuada, pero no sale agua por la salida del surtidor,

 

a. Verifique que la manija esté en la posición abierta “on”.

 

b. Verifique que los suministros de agua estén en la posición abierta “on”. 

 

c. Mueva la manija a la posición cerrada “off”. Desatornille la manguera de la cabeza del rociador y verifique si hay residuos en la entrada de la  

 

    cabeza de rociador. Mueva la manija a la posición abierta “on” para verificar que el agua esté llegando al rociador. Cambie la cabeza del rociador.

 

d. Mueva la manija a la posición cerrada “off”. Retire la manguera del solenoide y mueva la manija a la posición abierta “on” para comprobar si hay 

 

    flujo desde el solenoide. Vuelva a conectar la manguera al solenoide.

 

e. Con la manija en la posición cerrada “off”, retire la manguera que se extiende de la llave de agua/grifo al solenoide. Mueva la manija a la posición 

 

    abierta “on” para verificar si el agua está pasando por la válvula manual y llegando al solenoide. Si el agua llega al solenoide, pero no está pasando 

 

    por el solenoide, reemplace el solenoide y el juego de  piezas electrónicas**.

   

 3. Si su base con el indicador LED no está exhibiendo ninguna luz,

 

a. Desenchufe el cable del LED y luego vuelva a enchufarlo en el módulo solenoide/electrónico. Este hará clic cuando esté completamente insertado

.

 

b. Verifique para asegurarse de que el cable del solenoide/electrónico esté conectado al gancho de la espiga y que el gancho de la espiga esté  

 

    conectado a la espiga. Si está desconectado o suelto (vea el paso 3), vuelva a colocarlo y verifique que funcione correctamente.

 

c. Reemplace las pilas.

 

d. Si está conectado y la luz todavía no ve en el indicador en la base del surtidor, reeamplace el ensamble/las piezas del surtidor**.

    4. Si la activación táctil no responde o está sujeta a activaciones aleatorias de encendido y apagado con la fuente de alimentación de A/C conectada,  

        compruebe que la toma de corriente esté conectada a tierra correctamente. Si su fregadero tiene un triturador de basura, verifique que el triturador de 

        basura esté debidamente conectado a tierra.
  * Para funcionamiento inmediato o temporario de su llave de agua.

**  Para obtener el número RP correcto, vea el diagrama de las piezas que se incluye en este documento.

Dépannage de l’électrovanne

 

Note : 

En mode de fonctionnement normal, le robinet interrompt l’écoulement de l’eau après 4 minutes s’il n’a pas été effleuré.

   1. Si le voyant rouge du bec s’allume et se ferme à différents moments, remplacez les piles. Si le voyant rouge du bec continue à s’allumer et à se fermer,  

 

        remplacez l’électrovanne et le dispositif électronique** (consultez la section qui porte sur le contournement du dispositif électronique).

    2. Si le voyant du bec est de la bonne couleur, mais l’eau ne s’écoule pas du bec :

 

a. Assurez-vous que la manette est en position d’ouverture.

 

b. Assurez-vous que les robinets d’alimentation sont ouverts.

 

c. Placez la manette en position de fermeture. Dévissez le tuyau souple de la tête de pulvérisation et voyez s’il y a des corps étrangers à l’entrée de   

 

    celle-ci. Placez la manette en position d’ouverture pour voir si l’eau arrive à la tête de pulvérisation. Remettez la tête de pulvérisation en place.

 

d. Placez la manette à la position de fermeture. Retirez le tuyau souple de l’électrovanne et placez la manette en position d’ouverture pour voir si de   

 

    l’eau s’écoule de l’électrovanne. Rebranchez le tuyau souple à l’électrovanne.

 

e. Alors que la manette se trouve en position de fermeture, enlevez le tuyau souple qui se trouve entre le robinet et l’électrovanne. Placez la manette

 

    en position d’ouverture pour voir si l’eau traverse la soupape manuelle et atteint l’électrovanne. Si l’eau arrive à l’électrovanne, mais n’en sort pas,   

 

    remplacez l’électrovanne et le dispositif électronique**.

    3. Si le voyant à DEL de la base n’est pas allumé :

 

a. Débranchez le câble des voyants à DEL, puis rebranchez-le dans l’électrovanne et le dispositif électronique. La fiche produira un clic au moment    

 

    où elle sera introduite à fond.

 

b. Assurez-vous que le fil de l’électrovanne et du dispositif électronique est raccordé à l’agrafe du manchon et que l’agrafe est fixée au manchon. Si le   

 

    fil est débranché ou si la connexion a du jeu (reportez-vous à l’étape 3), rebranchez-le et vérifiez le fonctionnement.

 

c. Remplacez les piles.

 

d. Si le connecteur est fixé et le voyant à la base du bec ne s’allume pas, remplacez le bec**.

    4. Si l’activation au toucher ne fonctionne pas ou fonctionne de manière aléatoire alors qu’il y a du courant (c.a.), veuillez vérifier si la prise de courant est mise  

        à la terre correctement. Si l’évier est muni d’un broyeur de déchets, assurez-vous que le broyeur de déchets est mis à la terre correctement.
  * Pour utilisation immédiate et temporaire de votre robinet.

**  Consultez le diagramme des pièces inclus dans le présent document pour obtenir le bon numéro RP.

Содержание LELAND VoiceIQ 9178TV-AR-DST

Страница 1: ...e de toute responsabilité à l égard d un bris du produit causé par une mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones personales daños a la propiedad o falla en el funcionamiento del producto El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto debido a una i...

Страница 2: ...la llave de agua grifo al fregadero con el soporte de montaje y la tuerca asegúrese de que las piezas estén orientadas como se muestra en el Inserto D Instale debajo del fregadero apriete a mano Apriete firmemente con una llave de tuercas Asegúrese que la pieza de aislamiento 7 ubicada en el soporte está en el orificio del fregadero La espiga 8 no debe tener contacto con el borde del fregadero par...

Страница 3: ...plastic sleeves ferrules supplied with the faucet The plastic sleeve ferrule or connection nut is lost purchase a replacement nut and or plastic sleeve ferrule that are designed to seal with PEX tubing Custom Fit Connections To avoid risk of property damage Follow instructions for proper installation If you determine the PEX supply tubing for this faucet is too long and must be shorter to create a...

Страница 4: ... to engage top of fitting Asegúrese que el tubo este completamente introducido dentro del tope antes de deslizar la manga hacia abajo para encajar la parte superior del accesorio Assurez vous que le tube est introduit entièrement dans le robinet d arrêt avant de faire glisser le manchon vers le bas pour le fixer à la partie supéri eure du raccord 1 2 Failure to use plastic sleeve ferrule in the co...

Страница 5: ...s Instead if possible we recommend placing a bucket below the outlet fitting and one of two options 1 With the valve in mix open position 13 slowly open and close the supply stops 14 2 With the supply stops open 14 slowly open and close the handle in the mix position 13 This will prevent debris from being lodged in the hose and sprayer 13 14 Deje correr el agua por las tuberías de suministro Debid...

Страница 6: ...p is tight onto shank Ensure LED wire 25 is properly pushed in to solenoid Make sure wire extends away from solenoid For proper functionality DO NOT tie twist or bunch the wires Empuje el gancho 24 en la espiga como se muestra para asegurar que el gancho quede apretado en la espiga Asegúrese de que el cable LED 25 esté correctamente introducido en el solenoide Asegúrese de que el cable se extienda...

Страница 7: ...s introduisez le connecteur 26 dans la prise de l électrovanne Branchez le câble 27 de l électrovanne dans le module vocal La DEL verte clignotera dans les 10 secondes 9 7 NOTICE The voice activation module requires the use of the power supply Batteries are required for optimum touch performance and provide backup during power outages AVISO El módulo de activación por voz requiere el uso de la fue...

Страница 8: ...h the internet to resolve the URL Conexión wifi En su teléfono inteligente o tableta cambie la configuración de su WIFI para conectarse al módulo de voz El nombre de WIFI será Delta XXX donde XXX representa un identificador único para su dispositivo Abra un navegador e ingrese la URL 10 10 10 1 para la configuración del producto Siga las instrucciones para completar la configuración del producto U...

Страница 9: ...ija 4 y casquillo 5 Usando una llave de tuercas asegúrese que la tuerca tapa 6 esté apretada Si la filtración persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 7 Usando una llave de tuercas asegúrese que la tuerca tapa 6 esté apretada Si la llave de agua tiene una filtración desde la salida del surtidor CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 7 sando ...

Страница 10: ...oth manual and electronic operation 4 Whether you grab the handle or tap it water will flow Once water is flowing a tap will turn it off 5 Auto Shut off the faucet will automatically shut off after running for 4 minutes Quick Tips for your Delta Touch2 O Technology Kitchen Faucet 1 El funcionamiento es sencillo Con la manija en la posición on abierta toque cualquier lugar del surtidor base o manij...

Страница 11: ...ndo por el solenoide reemplace el solenoide y el juego de piezas electrónicas 3 Si su base con el indicador LED no está exhibiendo ninguna luz a Desenchufe el cable del LED y luego vuelva a enchufarlo en el módulo solenoide electrónico Este hará clic cuando esté completamente insertado b Verifique para asegurarse de que el cable del solenoide electrónico esté conectado al gancho de la espiga y que...

Страница 12: ...te a Parpadea el LED verde en el módulo de voz debajo del fregadero De lo contrario verifique la corriente del AC b Intente deshabilitar los datos móviles en tu teléfono Es posible que su teléfono esté tratando de alcanzar el Internet para resolver la URL 5 Si el dispositivo no se puede conectar después de ingresar el SSID l WiFi y la contraseña se cuelga en el Paso 3 de 5 y el LED en el módulo de...

Страница 13: ...ción de radio o de televisión lo que puede determinarse apagando y prendiendo el equipo se le recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas Cambie la orientación o reubique la antena de recepción Incremente la separación entre el equipo y el receptor Conecte el equipo a una toma de corriente a un circuito diferente al que está conectado el...

Страница 14: ...14 107155 Rev B ...

Страница 15: ...15 107155 Rev B ...

Страница 16: ...recommandons également d utiliser uniquement des pièces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 800 345 DELTA 3358 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de courriel ...

Отзывы: