Delta FlushIQ Скачать руководство пользователя страница 3

3

80858   Rev. C

A.

   Remove clear tube (1) from old flush actuator, and place on new 

flush actuator.

B.

  Place flush actuator (2) onto the flush valve (3).

C.

   Insert flush sensor into hole in tank. While holding battery box 

(4), place sensor lens (5) onto sensor and turn clockwise until 

finger tight. CAUTION: Damage may occur to the threads if 

parts are not properly aligned, or are overtightened.

D.

   Reconnect supply nut (6) to flush actuator. Rotate flush actuator 

clockwise 1/4 turn. Plug in overflow sensor (7). CAUTION: 

Damage may occur to the threads if parts are not properly 

aligned, or are overtightened.

A.

   Quite el tubo transparente (1) del actuador viejo de descarga del 

agua del tanque, y coloque el nuevo actuador de descarga.

B.

   Coloque el actuador de descarga (2) en la válvula de descarga (3).

C.

   Inserte el sensor de descarga de agua en el agujero en el tanque. 

Mientras sostiene la caja de pilas/baterías (4), coloque el lente 

sensor (5) en el sensor y gire hacia la derecha hasta que quede 

apretado. ADVERTENCIA: Puede dañar las roscas si las piezas no 

están alineadas correctamente, o si se aprietan demasiado.

D.

   Vuelva a conectar la tuerca de suministro (6) al actuador de 

descarga. Gire el actuador de descarga in ¼ de vuelta hacia la 

izquierda. Enchufe el sensor de rebose (7). ADVERTENCIA: Puede 

dañar las roscas si las piezas no están alineadas correctamente, o 

si se aprietan demasiado.

A.

C.

D.

4

5

6

B.

2

3

2

Install New Fill Valve / Flush Actuator

Instale la nueva válvula de llenado / actuador de descarga

Installez le nouvel actionneur de la chasse d’eau et de la soupape de remplissage

7

1

A.

   Débranchez le tube transparent (1) du vieil actionneur de la chasse 

d’eau et branchez-le sur le nouvel actionneur de la chasse d’eau

B.

   Placez l’actionneur de la chasse d’eau (2) sur la chasse d’eau (3).

C.

   Introduisez le détecteur de vidange dans le trou du réservoir. Tout 

en tenant le boîtier de piles (4), placez la lentille du détecteur (5) 

sur le détecteur et serrez-la avec les doigts en la tournant dans le 

sens des aiguilles d’une montre. ATTENTION : Les filets peuvent 

être abîmés si les pièces sont alignées incorrectement ou serrées 

excessivement.

D.

   Replacez l’écrou du tube d’alimentation (6) sur l’actionneur de la 

chasse d’eau et serrez-le. Faites faire 1/4 de tour àl’actionneur 

de la chasse d’eau dans le sens anti horaire. Branchez le capteur 

de tropplein (7). ATTENTION : Les filets peuvent être abîmés si les 

pièces sont alignées incorrectement ou serrées excessivement.

Содержание FlushIQ

Страница 1: ...cesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento For easy installation of your Delta fill valve flush actuator you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Pour installer l actionneur de la chasse d eau et de la soupape de remplissage Del...

Страница 2: ...e la caja de pilas baterías mientras que gira el lente D Sin soltar la caja de pilas baterías gire el actuador de descarga 6 un de vuelta hacia la izquierda y quite el actuador de descarga de agua de la válvula de descargue 7 A Fermez le robinet d arrêt et actionnez la chasse d eau pour vider le réservoir Poussez la tige rouge de la chasse d eau vers le bas 1 et laissez le réservoir se vider compl...

Страница 3: ... de suministro 6 al actuador de descarga Gire el actuador de descarga in de vuelta hacia la izquierda Enchufe el sensor de rebose 7 ADVERTENCIA Puede dañar las roscas si las piezas no están alineadas correctamente o si se aprietan demasiado A C D 4 5 6 B 2 3 2 Install New Fill Valve Flush Actuator Instale la nueva válvula de llenado actuador de descarga Installez le nouvel actionneur de la chasse ...

Страница 4: ...rde rojo y azul Abra el agua de suministro y revise si hay fugas 4 Para instalar las pilas C opcional no incluido Retire la tapa del tanque del inodoro si se ha instalado Retire la tapa de la caja de las pilas 1 girando el pasador 2 y halando Retire el adaptador AA espaciador Instale 4 pilas C en la orientación que se muestra Nota Los terminales positivos son los que están a la izquierda y los neg...

Страница 5: ...sh Change Batteries Remove battery box lid 3 by twisting latch and pulling Remove old batteries Install 4 AA bat teries in orientation shown Note Positive terminals are to the left and negative terminals are to the right Remove box lid old bat teries 3 and adapter 4 to install C batteries for longer battery life Reinstall lid See page 5 Enter Sleep Mode Touch sensor 1 for 7 seconds Toilet will not...

Страница 6: ...ntermitente azul El inodoro está inactivo El inodoro no descarga 1 Voyant et détecteur de vidange à DEL Ce détecteur situé sur le réservoir sert à actionner la chasse d eau de la toilette mais il com porte aussi un voyant qui vous informe d une défectuosité ou vous indique quel mode est actif 2 Détecteur de niveau du réservoir Ce détecteur situé à l intérieur du réservoir sert à déceler les change...

Страница 7: ...ento impide al ras A Si el nivel de agua en el recipiente es más de lo normal elimine los residuos del tubo de desagüe Protección contra desbordamiento se detendrá cuando el nivel del agua vuelve a la normalidad B Si el nivel del agua es normal restablezca la protección contra desbordamiento al quitar y cambiar la tapa de las pilas 7 ADVERTENCIA Si el nivel del agua es más alto de lo normal y quit...

Страница 8: ...para los usuarios comerciales durante 5 años a partir de la fecha de compra Piezas mecánicas Las piezas mecánicas del inodoro Delta están garantizadas al comprador original de estar libre de defectos en los materiales y de mano de obra durante 1 años desde la fecha de compra o para los usuarios comerciales de 1 año desde la fecha de compra Asiento del inodoro Los asientos del inodoro Delta se gara...

Отзывы: