background image

3

1

2

3

1/2" (12.70mm) IPS

1/2 po (12.70mm) IPS

Water Hook-up

3750016

Make connections to water lines: Use 1/2" IPS faucet 

 

connections (1), or use coupling nuts (3) with  

3/8" O.D. ball-nose risers (2). Use two wrenches when 

 

tightening. Do not overtighten.

 

Note:

 

Be careful when bending  

the copper tubing–Kinked tubes will void the warranty.

Haga las conexiones a las líneas de agua: Use conexiones IPS de 

1/2" (1), o use las tuercas de acoplamiento  (3) con tubos mon-

tantes bola-nariz (2) de 3/8" D.E. Use dos llaves de tuercas cuando 

apriete. No apriete demasiado. 

Nota: Tenga cuidado cuando 

doble los tubos de cobre–tubos torcidos anularán la garantía.

Raccordez le robinet aux conduites d’eau. Utilisez des raccords 

1/2 po IPS (1) ou les écrous de raccordement (3) et des tubes-

raccords 3/8 po D.E. à garniture sphérique (2). Utilisez deux 

clés pour serrer les raccords. Prenez garde de trop serrer. 

Note 

- Prenez garde de pincer les tubes de cuivre en les  

cintrant. La garantie devient nulle et sans effet si les tubes 

ont été pincés.

3

53361   Rev. B

4

4

Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada 

con su llave de agua y mueva la manija de la llave de agua (3) a 

la posición completamente abierta.

 Abra los suministros de agua 

caliente y fría (4) y deje correr en agua por la líneas por un minuto. 

Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera dañar 

las partes internas. 

Reemplace el aireador usando la llave de  

tuercas proporcionada.

Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si 

hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es  necesario, pero no 

apriete demasiado.

Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et placez la poignée (3) du 

robinet en position d’écoulement maximum de l’eau chaude et de 

l’eau froide. Rétablissez l'alimentation en eau chaude et en eau 

froide (4) et laissez couler l'eau pendant une minute. 

 

Important : L’eau qui s’écoule évacue les corps étrangers qui 

pourraient abîmer les éléments internes. 

Remettez l’aérateur en 

place en utilisant la clé.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche. 

Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop  

les serrer.

Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet 

handle (3) to the full on mixed position. Turn on hot and cold water 

supplies (4) and flush water lines for one minute. 

Important: This 

flushes away any debris that could cause damage to  

internal parts. 

Reinstall aerator with wrench.

Check all connections at arrows for leaks. Retighten if necessary, but 

do not overtighten.

1

2

3

Содержание Dryden 751

Страница 1: ...nce information To purchase the correct water supply hook up S I L I C O N E TEFLON Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici S I L I C O N E TEFLON S I L I C O N E TEFLON Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instru...

Страница 2: ...iagram Hole location will vary depending on vessel sink Note this faucet is intended for installations up to 1 3 4 45 mm The maximum vessel sink height is 7 1 2 191 mm to maintain a 1 air gap 1 3 8 35 mm Diameter 1 7 1 2 191 mm Max Taladre un agujero en la superficie acabada para la instalación como se muestra en el diagrama La ubicación del agujero puede variar Nota Esta llave de agua es para ins...

Страница 3: ... la posición completamente abierta Abra los suministros de agua caliente y fría 4 y deje correr en agua por la líneas por un minuto Importante Esto limpia cualquier escombro que pudiera dañar las partes internas Reemplace el aireador usando la llave de tuercas proporcionada Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si hay filtraciones de agua Apriete de nuevo si es necesario pero ...

Страница 4: ... L ALIMENTATION EN EAU Remplacez la cartouche 2 RP50261 Si le robinet fuit par le bec INTERROMPEZ L ALIMENTATION EN EAU Remplacez la cartouche 2 RP50261 Si le débit du robinet est très faible Enlevez l aérateur 3 à l aide de la clé fournie 4 et nettoyez le Mantenimiento Si la llave de agua tiene una filtración desde la parte de abajo de la manija Quite la manija la tapa y asegúrese que la tuerca t...

Страница 5: ...FERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA SELON LE CAS ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place d affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date d achat Toutes les autres conditions de la garantie de cinq a...

Страница 6: ...6 53361 Rev B ...

Отзывы: