background image

4

Install handles. 

Be sure glide ring (1) is properly seated in 

bottom of handle before installing. If either handle does not 

rotate in the correct direction, do the following:

1. Be sure that the end valves are installed correctly (with  

    the hot valve on the LEFT and both inlet tubes installed  

    AWAY from the spout).

2. Turn off the water supplies and remove the handle,  

    bonnet nut, and stem unit.

3. Refer to the Maintenance Section (page 4) for correct  

    stem unit orientation and reassemble.

Instale las manijas. 

Antes de instalar, asegúrese que el aro para 

deslizar (1) esté apropiadamente colocado en la parte inferior 

de la manija.

 

Si alguna de las manijas no gira hacia la dirección 

correcta, haga lo siguiente: 

1. Asegúrese que las válvulas extremas están instaladas    

    correctamente (con la válvula caliente en la IZQUIERDA y 

    ambos tubos de entrada de agua instalados en dirección al 

    CONTRARIO del surtidor).

2. Cierre los suministros de agua y quite la manija, la tuerca 

    tapa, y la unidad de la espiga.

3. Vea la sección de mantenimiento (página 4) para obtener      

    la orientación correcta de la unidad de la espiga y          

    ensamble otra vez.

Installez les poignées. 

Assurez-vous que l’anneau de      

glissement (1) est bien calé au fond de la poignée avant                    

l’installation. Si l’une ou l’autre des poignées ne tourne pas dans 

le bon sens, suivez les instructions ci-après.                               

1. Assurez-vous que les soupapes sont installées             

    correctement. La soupape d’eau chaude doit se trouver 

    à GAUCHE et les deux tubes d’entrée d’eau doivent se  

    trouver À L’ÉCART du bec. 

2. Interrompez l’arrivée d’eau et enlevez la poignée, l’écrou à 

    chapeau et l’obturateur.

3. Consultez la section Entretien (page 4) pour voir comment 

    positionner l’obturateur, puis remettez les éléments en place.

5

T4761

Model T4761

Make sure the lift rod (1) is in the down position. Turn faucet handles (2) all 

the way on. Turn on hot and cold water supplies and flush water lines for 

one minute. 

Important: This flushes away any debris that could cause 

damage to internal parts.

Model T2761

Turn faucet handles (1) all the way on. Turn on hot and cold water supplies 

and flush water lines for one minute. 

Important: This flushes away any 

debris that could cause damage to internal parts.

Modelo T4761

Asegure que la barrita de alzar (1) está en posición hacia abajo. Gire com-

pletamente abierta las manijas de la llave de agua (2). Abra los suministros 

de agua caliente y fría y deje correr el agua por las líneas por un minuto. 

Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a 

las partes internas.

Modelo T2761

Gire completamente abiertas las manijas de la llave de agua (1). Abra los 

suministros de agua caliente y fría y deje correr el agua por las líneas por 

un minuto. 

Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera  

causar daño a las partes internas.

Modèle T4761

Assurez-vous que la tirette (1) est abaissée. Tournez les poignées du  

robinet (2) à fond. Rétablissez l’arrivée d’eau chaude et d’eau froide, puis 

laissez couler l’eau une minute. 

Important: cette procédure sert à évacuer 

les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes.

Modèles T2761

Tournez les poignées du robinet (1) à fond. Rétablissez l’arrivée d’eau 

chaude et d’eau froide, puis laissez couler l’eau une minute.  

Important: cette procédure sert à évacuer les corps étrangers qui 

pourraient abîmer les éléments internes.

2

1

T2761 

1

7

72520   Rev. A

1

1

2

Содержание Compel T2761

Страница 1: ...cilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Installez le corps du robinet et terminez le pourtour du bain avant de poser les accessories de finition Model Modelo Modéle T2761 T4761 Series Series Seria Compel Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado In...

Страница 2: ...s ne s appliquent pas Les dommages résultant d une mauvaise utilisation d une utilisation abusive de la négligence ou de l utilisation de pièces autres que des pièces d origine Delta RENDENT LA GARANTIE NULLE ET SANS EFFET La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de résidence Elle ne s applique qu aux robinets Delta installés aux États Unis au Canada et...

Страница 3: ...Bae écrou et joint de manette Model Modelo Modèle T4761 Model Modelo Modèle T2761 RP20368 Gasket Empaque Joint Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini 3 72520 Rev A RP73161 Handle Base Nut Gasket Base de la Manija Tuerca y Empaque Bae écrou et joint de manette RP73162 Set Screw Button Tornillo de Presión y Botón Vis de Calage et Bouton RP51287 Stream Straightener Gasket Wrench Ender...

Страница 4: ...a las manijas de palanca cuando instalados los topes 3 deben señalar hacia la derecha Modelo T4761 Si la llave de agua no desvía el agua del surtidor hacia la regadera de mano examine si la barrita de alzar 1 está fijamente enroscada en el desviador 2 Si el problema persiste quite la barrita de alzar y el surtidor Reemplace el desviador con RP40668 B A Entretien Si le robinet fuit par la sortie du...

Страница 5: ...z le Modèle T4761 Enlevez la vis de calage 1 Retirez le capuchon d essai 2 et jetez le 3 32 2 38 mm 3 32 po 2 T2761 4 1 3 1 3 7 8 Modelo T2761 Atornille las bases 1 con los empaques o juntas 2 sobre las válvulas extremas 3 Opción Use silicón por debajo del empaque si la encimera o mueble está desnivelado Instale el empaque 4 y el surtidor 5 en el adaptador de este 6 Asegúrese que quede apoyado fir...

Страница 6: ...amientas NO instale la pieza de mano o mango de la rega dera de mano todavía C Instale la base y el empaque 1 en la cavidad 2 y apriete OPCIÓN Use silicón por debajo de la base si la encimera está desnivelada D Deslice el empaque 1 sobre el ensamble del desviador 2 e instálelo en el surtidor 3 Instale el ensamble del desviador el surtidor y el empaque en el adaptador del surtidor 4 Asegúrese que q...

Страница 7: ...u à chapeau et l obturateur 3 Consultez la section Entretien page 4 pour voir comment positionner l obturateur puis remettez les éléments en place 5 T4761 Model T4761 Make sure the lift rod 1 is in the down position Turn faucet handles 2 all the way on Turn on hot and cold water supplies and flush water lines for one minute Important This flushes away any debris that could cause damage to internal...

Страница 8: ...a bañera Coloque la barrita de alzar en su posición normal A Conecte la pieza de mano 1 a la manguera 2 con el empaque 3 entre la conexión Vea la sección de mantenimiento Página 4 para obtener la función correcta del desviador y el de la barrita de alzar B Tirez sur le tuyau souple 1 pour le sortir entièrement et pointez le vers le bas dans le bain Tirez sur la tirette 2 pour l amener en position ...

Отзывы: