background image

4

65593  Rev. F

tapered end of the seal over the spring. Reassemble 

valve cartridge and replace in body following instructions 

given in 1 above.
4. If the water in your area has lime, rust, sand or other 

contaminants in it, your pressure balance valve will 

require periodic inspection. The frequency of the 

inspection will depend on the amount of contaminants in 

the water. To inspect valve cartridge remove it and follow 

the steps in note 1 above. Turn the valve to the full mix  

position and shake the cartridge vigorously. If there is a 

rattling sound, the unit is functional and can be reinstalled 

following instructions given in note 1 above. If there is no 

rattle, replace the cartridge assembly (RP46074).
5. Push disc until fully seated. See page 7 for 

more details.

Maintenance
Faucet leaks from tub spout/showerhead:

SHUT OFF WATER SUPPLIES.

Replace seats and springs (1)–Repair Kit RP4993.

See Helpful Hints 1, 2, & 3.
If leak persists:

SHUT OFF WATER SUPPLIES.

Replace cartridge assembly (2) RP46074 

See Helpful Hints 1, 2, 3 & 5.
Unable to maintain constant water temperature:

Replace cartridge assembly (2) RP46074 or follow 

instructions in Helpful Hints 1, 2, 4 & 5.
Helpful Hints:
1.
 Before removing valve cartridge assembly for any 

maintenance, be sure to note the position of the 

rotational limit stop on the cap. The valve cartridge 

assembly must always be put back in the same 

position. BE SAFE! After you have finished the 

installation, turn on valve to make sure COLD WATER 

FLOWS FIRST.

Mantenimiento
La llave tiene fugas de agua en la 

salida de tina/cabeza deregadera–
Reemplace Asientos y Resortes (1)–

Equipo de Reparaciones RP4993. 

Vea Sugerencias Utiles 1, 2, y 3.
Si la fuga de agua persiste–

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.

Reemplace el ensamble del casquete (2) Equipo de 

Reparaciones RP46074. 

Vea Sugerencia Utiles 1, 2, 3 y 5.
No se puede mantener temperatura de 

agua constante:

Reemplace ensamble del casquete (2) con RP46074 

o sigue los instrucciones en Sugerencias Utiles 1, 

2, 4 y 5.
Sugerencia Utiles:
1.
 Antes de remover el ensamble del cartucho de 

la válvula para hacerle cualquier servicio, fíjese en 

la posición del tope del límite rotacional ubicado en 

la tapa. Siempre se debe reponer el ensamble de 

cartucho de válvula en el mismo posición. TENGA 

CUIDADO después de cumplir el instalación dele 

vuelta a la válvula para asegurar que AGUA FRIA 

SALGA PRIMERO.

2. Para quitar el cartucho de válvula del cuerpo, 

cierre los suministros de agua y quite el maneral y 

bonete. No se debe quitar el cartucho de válvula del 

cuerpo con atornillador. Ponga el maneral encima el 

vástago y giralo en el sentido contrario al de las agujas 

del reloj aproximado 1/4 vuelta. Levanta el cartucho de 

válvula aguera el cuerpo.
3. Para quitar los asientos y resortes, quite el cartucho 

de válvula, (vea arriba). Separa ensamble de botón de 

ensamble de caja girando el botón 90º en el sentido 

contrario al de las agujas del reloj. Separa ensambles 

de botón y caja. Quite los asientos y resortes y ponga 

los asientos y resortes nuevos. Ponga primero el 

diámetro mas grande del resorte adentro la bolsa 

del asiento y luego apreta el remate ahusado del 

sello hacia arriba el resorte. Reensembla el cartucho 

de válvula y repongalo en el cuerpo siguendo los 

instrucciones en nota 1 arriba.
4. Si la agua en su area contiene cal, orín, arena 

o otros contaminamientos, su válvula de equilibrio 

de presión requerá inspecciones periódico. La 

frequencía de los inspecciones depende en el tamaño 

de contaminamientos en la agua. Para inspectar el 

cartucho, quite el cartucho, sigue los pasos apuntado 

en nota 1 arriba. Dele vuelta al válvula hasta el posición 

completamente mixto y sacude el cartucho riguroso. Si 

hay traqueteo, funciona el unidad y se puede reinstalar 

siguendo nota 1 de arriba. Si no hay traqueteo, 

reemplace el ensamble del casquete (RP46074). 
5. Presione el disco hasta que está asentado 

completamente. Vea la página 7 para más detalles.

Entretien
Le robinet fuit par le bec ou la pomme de douche. 

COUPER L’EAU.

Remplacer les sièges et les ressorts (1) (kit de 

réparation RP4993). Voir les conseils 1, 2, et 3.
Si la fuite persiste, COUPER L’EAU.

Remplacer la cartouche (2) RP46074.  

Voir les conseils 1, 2, 3 et 5.
La tempétature de lʼeau nʼest pas constante.

Remplacer la cartouche (2) RP46074 ou suivre les  

instructions des conseils 1, 2, 4 et 5.
Conseils:

1. Avant d’enlever la cartouche de la soupape aux fins 

d’entretien, prenez note de la position de la butée de 

température maximale sur le chapeau. La cartouche 

doit toujours être reposée dans la même position. 

NE PAS PRENDRE DE RISQUES INUTILEMENT. 

Une fois l’installation terminée, ouvrir le robinet pour 

s’assurer que L’EAU FROIDE S’ÉCOULE 

EN PREMIER.

2. Pour déposer la cartouche du corps, couper l’eau, 

puis retirer la poignée et le chapeau fileté. Ne pas 

utiliser un tournevis comme levier pour extraire la 

cartouche. Placer la poignée sur la tige et la tourner 

dans le sens antihoraire d’environ 1/4 de tour après 

contact des butées. Soulever la cartouche pour la 

retirer du corps.    
3. Pour déposer les sièges et les ressorts, enlever 

la cartouche. Séparer la soupape du boîtier en la 

tournant de 90 degrés dans le sens antihoraire. Écarter 

ensuite la soupape du boîtier. Enlever les sièges et les 

ressorts, puis les reposer. Placer d’abord l’extrémité 

du ressort du plus grand diamètre dans le logement du 

siège, puis abaisser l’extrémité conique du siège sur 

le ressort. Remonter la cartouche et la reposer dans 

le corps conformément aux instruction figurant en “1” 

ci-dessus. 

4. Si l’eau d’alimentation du robinet à équilibrage 

de pression renferme du calcaire, du fer, du sable 

ou d’autres corps étrangers, celui-ci doit faire l’objet 

d’inspections périodiques. La fréquence des inspections 

dépend de la quantité de corps étrangers dans l’eau. 

Pour inspecter la cartouche, la déposer et suivre et les 

instructions de la note 1 ci-dessus. Ouvrir la soupape 

en position de plein mélange et secouer la cartouche 

vigoureusement. Si des cliquetis se font entendre, 

le composant est en bon état et peut être reposé 

conformément aux instructions de la note 1 ci-dessus. 

Si on n’entend pas de cliquetis, remplacer la cartouche 

(RP46074).
5.  Remettez le disque jusqu’à ce qu’entièrement assis. 

Voir la page 7 pour plus de détails.

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.

1

2

counterclockwise approximately 1/4 turn after the stop has 

been contacted. Lift valve cartridge out of body.
3. To remove seats and springs, remove valve cartridge.

Separate cap assembly from the housing assembly by 

rotating the cap assembly counterclockwise 90 degrees.

Separate cap and housing assemblies. Remove seats 

and springs and replace. Place the largest diameter of 

the spring into the seat pocket first and then press the 

2. To remove valve cartridge from body, shut off 

water supplies and remove handle and bonnet 

nut. Do not pry the valve cartridge out of the body 

with a screwdriver. Place handle on stem and rotate 

Содержание BT13010

Страница 1: ...ta del mueble del closet y en la etiqueta de advertencia en el calentador de agua Deje esta hoja de instrucciones para referencia del dueño consumidor ADVERTENCIA Esta válvula de presión balanceada para bañeras está diseñada para disminuir los efectos de los cambios de temperatura en el agua de salida debido a cambios de presión en el agua de admisión comúnmente producidos por fregadores automátic...

Страница 2: ...icación bajo instalación normal uso y servicio Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1 800 345 DELTA en los Estados Unidos y Canada o escribiendo a En los Estados Unidos En Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service 350 South Edgeware Road 55 E 111th Street St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 Indianapolis IN 46280 Esta garantía es extensiva en lo que...

Страница 3: ...Cabeza de Regadera Pomme de douche RP4993 Seats Springs Asientos y Resortes Sièges et Ressorts RP46074 Cartridge Assembly Ensamble del Casquete Cartouche RP14414 O Rings Anillos O Joints Toriques RP6023 Shower Arm Brazo de Regadera Tuyau de Pomme de Douche RP6025 Shower Flange Pestaña de la Regadera Collerette RP64721 Tub Spout Diverter Slip on Tubo de Salida para Bañera Desviador Deslizable Bec d...

Страница 4: ... equilibrio de presión requerá inspecciones periódico La frequencía de los inspecciones depende en el tamaño de contaminamientos en la agua Para inspectar el cartucho quite el cartucho sigue los pasos apuntado en nota 1 arriba Dele vuelta al válvula hasta el posición completamente mixto y sacude el cartucho riguroso Si hay traqueteo funciona el unidad y se puede reinstalar siguendo nota 1 de arrib...

Страница 5: ...uche Dans le cas d une installation dos à dos ou inversée eau chaude à droite et eau froide à gauche introduisez la cartouche de sorte que la mention hot side se trouve du côté droit S il ne s agit pas d une installation dos à dos ou inversée sautez la présente étape et passez à l étape 1C Faites glisser l écrou à portée sphérique 1 sur la cartouche et vissez le sur le corps Serrez à la main ferme...

Страница 6: ...ON INSTALLATION The copper tube 1 must be 1 2 nominal copper Important If it is necessary to cut the copper tube the end must be chamfered free of burrs to prevent cutting or nicking O ring inside the spout Slide spout over copper tube flush with the finished tub or wall surface Tighten set screw 2 but do not overtighten IRON PIPE INSTALLATION INSTALACIÓN DESLIZABLE El tubo de cobre 1 debe ser de1...

Страница 7: ...mperatura del agua fría es más fría que durante el verano resultando en temperatu ras variadas en el agua de salida Una temperatura de agua para un baño o ducha confortable típicamente es entre 90 F 110 F Deje que el agua corra de manera que el agua fría esté lo más fría posible y la caliente esté lo más caliente posible Coloque la manija en la espiga y gire la manija en dirección contraria a las ...

Страница 8: ...e demasiado los tornillos de la roseta Instale la manija en la espiga usando una llave Allen para fijar el tornillo de ajuste Si su modelo requiere un separador 1 insértelo en la manga 2 y empújelo hacia el frente Deslice la manga sobre el cartucho el cuerpo de la pieza y el aro O Faites glisser le joint torique 1 sur la cartouche et l écrou à portée sphérique 2 Le joint sert de pièce d espacement ...

Отзывы: