background image

5

103541   Rev. C

   Conexiones Especiales

   Branchements Spéciaux 

Para instalaciones a la medida, debe usar manguitos plásticos (casquillos) suministrados con el modelo y las tuercas incluidas en las líneas de suminis-

tro. 

El corte del tubo debe ser recto.

 Deslice la tuerca (A) sobre el manguito plástico (casquillo) (B). Primero comience a ajustar la tuerca a mano en la 

conexión de la válvula de retención (C) para evitar que se entrecruce. Gire la tuerca hasta que se sienta ajustada. Then tighten nut at least 2 more turns 

with a wrench. Repeat for other supply line. Turn on water, examine for leaks.Luego apriete la tuerca por lo menos 2 vueltas más con una llave inglesa. 

Repita en la otra línea de suministro. Abra el agua, examine para detectar si hay fugas.

Averías potenciales y remedios

 Si el tubo no se corta perpendicular al eje del tubo:

 con cuidado haga un corte adicional, teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado corto.

 

Si la tubería se corta demasiado corta:

 compre en una tienda una unión de acoplamiento y una línea de suministro de repuesto que se acoplen. El 

extremo de la unión del acoplamiento destinado a conectarse la llave de agua/grifo debe acoplarse con las tuercas de conexión de 3/8” estándar y los 

manguitos plásticos (casquillos) suministrados con la llave de agua.

 Si el manguito plástico (casquillo) o la tuerca de conexión se pierde:

 compre una tuerca de repuesto y/o manguito plástico (casquillo) que estén 

diseñados para sellar con tubería PEX.

AVIS

Pour les installations sur mesure, vous devez utiliser les manchons en plastique (viroles) fournis avec le modèle et les écrous qui se trouvent sur 

les tubes d’alimentation. 

Le tube doit être sectionné perpendiculairement à son axe.

 Glissez l’écrou (A) sur le manchon en plastique (virole) 

(B). Amorcez l’écrou à la main sur le raccord du clapet de non-retour (C) pour ne pas risquer d’abîmer les filets. Tournez l’écrou jusqu’à ce qu’il soit 

bien appuyé. Faites ensuite au moins 2 tours supplémentaires à l’aide d’une clé. Faites la même chose pour l’autre tube d’alimentation. Rétablissez 

l’alimentation en eau et vérifiez l’étanchéité.

Problèmes et solutions possibles

 Le tube n’est pas coupé perpendiculairement à l’axe du tube :

 sectionnez le tube de nouveau minutieusement en vous assurant qu’il ne 

sera pas trop court.

  Le tube a été sectionné et il est trop court : 

achetez un raccord-union et un tube d’alimentation de rechange. L’extrémité du raccord-

union doit être compatible avec les écrous de raccordement de 3/8 po et les manchons en plastique (viroles) fournis avec le robinet.

 Le manchon en plastique (virole) ou l’écrou de raccordement a été perdu : 

achetez un écrou et/ou un manchon en plastique (virole) 

conçus pour assurer l’étanchéité avec un tube en PEX.

Para evitar el riesgo de daños a la propiedad, siga las instrucciones para una instalación adecuada. Si determina que el 

tubo de suministro de PEX para esta llave es demasiado largo y debe ser más corto para crear una instalación 

aceptable, asegúrese de leer las instrucciones y planifique con anticipación. Al cortar el tubo de suministro el instalador 

acepta la responsabilidad de hacerlo de una manera que permita crear una junta sin fugas. Delta no se hace 

responsable de la tubería que se corta demasiado corta o de una manera que no permita una junta libre de fugas. 

NO use un manguito de metal (casquillo) o empaque (suministrado con el grifo) en lugar del manguito plástico (casquillo) 

suministrado, pueda no crear una junta sin fugas. No use lubricante para tuberías ni otros selladores en las conexiones 

de la línea de agua.

AVISO

A

B

C

A

B

C

Pour éviter les risques de dommages matériels, respectez les instructions d’installation. Si vous constatez que le 

tube d’alimentation en PEX pour ce robinet est trop long et vous devez le sectionner pour effectuer une 

installation acceptable, prenez soin de lire les instructions et de prévoir le coup. L’installateur qui sectionne le tube 

d’alimentation a la responsabilité de le faire d’une manière qui permettra la réalisation d’un joint étanche. Delta se 

dégage de toute responsabilité dans l’éventualité où le tube sectionné serait trop court ou ne permettrait pas la 

réalisation d’un joint étanche. N’UTILISEZ PAS le manchon métallique (virole) ou le joint plat (fourni avec le robinet) 

à la place du manchon de plastique (virole) fourni. Le raccord pourra fuir. N’utilisez pas de pâte lubrifiante ni 

d’autres produits d’étanchéité sur les raccords de la tuyauterie.

Содержание BRODERICK 1990LFC

Страница 1: ...e example www deltafaucet com p 9159T DST Para acceder a documentos t cnicos adicionales e informaci n sobre el producto vis tenos en www deltafaucet com p Your Model Number Here ejemplo www deltafauc...

Страница 2: ...instala dos en los Estados Unidos de Am rica Canad y M xico despu s de enero 1 1995 La limitaci n de la duraci n de las garant as impl citas HASTA EL ALCANCE EN QUE LA LEY LO PERMITA CUALQUIER GARANT...

Страница 3: ...ounting nut securely by hand using wrench provided Set final position of faucet on deck Then using a Phillips screwdriver tighten locking screws Para instalaciones opcionales usando la chapa de cubier...

Страница 4: ...d plastic sleeves ferrules supplied with the faucet The plastic sleeve ferrule or connection nut is lost purchase a replacement nut and or plastic sleeve ferrule that are designed to seal with PEX tub...

Страница 5: ...ions possibles Le tube n est pas coup perpendiculairement l axe du tube sectionnez le tube de nouveau minutieusement en vous assurant qu il ne sera pas trop court Le tube a t sectionn et il est trop c...

Страница 6: ...View Vista lateral Vue lat rale OPTIONAL SOAP DISPENSER INSTALLATION INSTALACI N OPCIONAL DE DISPENSADOR INSTALLATION DE LA DISTRIBUTEUR FACULTATIVE 2 1 1 5 1 2 2 FLUSHING OUT DEBRIS ENJUAGAR LOS RESI...

Страница 7: ...tiende alejado del solenoide Prenez soin de placer les fils l cart de l lectrovanne 7 For proper functionality DO NOT tie twist or bunch the wires Para un funcionamiento adecuado NO amarre tuerza o ag...

Страница 8: ...se muestra AVISO Se requieren bater as para un rendimiento t ctil ptimo y proporcionar respaldo durante los cortes de energ a Important Placez les piles dans leur logement fixez le couvercle comme le...

Страница 9: ...el empaque 1 Fije el surtidor con la tuerca de montaje y la arandela 2 Despu s de apretar a mano la tuerca de montaje apriete los tornillos 3 hasta que queden ajustados 3 Installez le joint 1 Immobili...

Страница 10: ...tubing the installer accepts the responsibility to do so in a way that allows a leak free joint to be created Delta is not responsible for tubing that is cut too short or cut in a way that will not a...

Страница 11: ...Enlevez et nettoyez l ar rateur Note sur certains mod les il faut utiliser la cl pour enlever l a rateur Secure nut to supply valve and hand tighten then one additional turn with wrench Do not over ti...

Страница 12: ...12 103541 Rev C 1 2 8 Side View Vista lateral Vue lat rale 1 9 1 2 8A 2390L DST 7...

Страница 13: ...e el tubo este completamente introducido dentro del tope antes de deslizar la manga hacia abajo para encajar la parte superior del accesorio Assurez vous que le tube est introduit enti rement dans le...

Страница 14: ...uite d eau et des dommages Note Un peu d eau peut s couler du bec ou d goutter pendant une tr s courte p riode apr s la fermeture du robinet Cela est normal en raison de la longueur du flexible Entret...

Страница 15: ...sando alicates de punta fina retire el filtro tipo rejilla del ensamble del solenoide y limpie el filtro f Con la manija en la posici n cerrada retire el ensamble del solenoide de la salida de la llad...

Страница 16: ...in M me si son fini est extr mement durable il peut tre ab m par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le s che...

Отзывы: