background image

15

103541   Rev. C

Note:

 Normal operation of the faucet will turn off water flow if faucet is not touched for 

4 minutes.

1. If your spout indicates three red flashes, replace the batteries. If the spout still indicates

    three red flashes, please replace the solenoid assembly**. (see manual bypass 

    option below*)

2. If neither water or light indication are working properly, 

     a. Check that all six batteries or inserted in the proper orientation.

     b. Replace your batteries

     c. If using the optional A/C adapter, check that the outlet is powered.

     d. Check to make sure the spout sense clip, RP53233, is attached to the spout and 

         the wire from the solenoid assembly. If it is disconnected or loose, reattach and

         check for proper operation (see step 6).

     e. Remove the spout sense clip from the shank of your faucet. If touching the spout 

         clip turns your faucet on and off, the faucet may not be properly isolated from the

         sink or countertop. Adjust the mounting hardware, so your faucet is centered in the 

         mounting hole. Reattach the spout sense clip (see step 6).

3. If the touch sensitivity of your faucet spout is not acceptable, place the battery pack flat 

    on the floor under your sink.

4. If your spout displays the proper light, but little or no water is coming out of the spout,

     a. Verify the handle is in the “on” position.

     b. Verify the water supplies are turned to the “on” position.

     c. Move handle to the “off” position. Unscrew hose from spray head and check for any 

         debris in the spray head inlet. Move handle to the “on” position to verify water is

         reaching the sprayer. Replace spray head.

     d. Move handle to the “off” position. Remove the hose from the solenoid assembly, 

         place a bucket under the outlet of the solenoid assembly and move handle to the 

         “on” position to check for flow coming from the solenoid. Reconnect hose to 

         solenoid. 

     e. With handle in the “off” position, remove the solenoid assembly from the outlet of 

         the faucet. Using needle-nose pliers, remove the screen-type filter from the solenoid

         assembly and clean the filter.

      f. With handle in the “off” position, remove the solenoid assembly from the outlet of 

         the faucet. Place a bucket under the outlet of the faucet and move the handle to 

         the “on” position to check if water is going through the manual valve and reaching 

         the solenoid (see step 3). If water is flowing with the solenoid assembly removed, 

         replace solenoid and electronics kit**. (see manual bypass option below*)

5. If your spout displays the proper light, but water continues to flow with the light off, 

    touch the faucet on and off several times in succession to flush any debris that may be 

    caught in the solenoid assembly. If attempting to flush debris from the solenoid 

    assembly does not work, please replace the solenoid assembly**. (see manual bypass 

    option below*)

6. If your spout indicator is not illuminating properly,

      a. Check that the spout indicator connector is inserted fully into the solenoid assembly.

      b. If it is attached and the light still does not display on the indicator at the base of the 

          spout, replace the indicator base and solenoid assembly**.

  *For immediate and temporary operation of your faucet the solenoid assembly may be 

   removed and the hose connected directly to the faucet outlet for manual operation of 

   your faucet.

**Refer to part diagram included in this document for correct RP number.

Solenoid Troubleshooting

Nota:

 Si la llave de agua/grifo no se toca durante 4 minutos, su funcionamiento normal 

cerrará el flujo de agua.

1. Si su surtidor indica tres destellos rojos, reemplace las pilas. Si el surtidor todavía

    indica tres destellos rojos, reemplace el conjunto de solenoide **. (Véase la opción de

    desvío manual a continuación*)

2. Si ni la indicación de agua ni la de la luz funcionan adecuadamente,

     a. Verifique que todals las 6 pilas estén colocadas en su orientación apropiada.

     b. Reemplace sus pilas

     c. Si está usando el adaptador de A/C opcional, verifique que el tomacorriente tiene

         electricidad.

     d. Verifique que el gancho sensor del surtidor, RP53233, esté conectado al surtidor y

         al cable del ensamble del solenoide. Si está desconectado o suelto, vuelva a 

         colocarlo y verifique que funciona correctamente (consulte el paso 6).

     e. Retire el gancho sensor del surtidor de la espiga de su llave de agua/grifo. Si al

         tocar el gancho del surtidor, abre y cierra la llave de agua, es posible que la llave de

         agua no esté correctamente aislada del fregadero/lavamanos o de la encimera.

         Ajuste el herraje de montaje, de manera que su llave de agua quede en el centro

         del agujero de montaje. Vuelva a colocar el gancho sensor del surtidor (consulte el

         paso 6).

3. Si la sensibilidad al tacto del surtidor de la llave de agua/grifo no es aceptable, coloque

    el paquete de pilas plano en el piso debajo del fregadero/lavamanos.

4. Si su surtidor muestra la luz adecuada, pero poco o nada de agua sale del surtidor,

     a. Verifique que la manija esté en la posición abierta “on”

     b. Verifique que los suministros de agua estén en la posición abierta.

     c. Mueva la manija a la posición “cerrada”. Desatornille la manguera de la cabeza del

         rociador y verifique si hay residuos en la entrada de la cabeza  del rociador. Mueva

         la manija a la posición “abierta” para verificar que el agua esté llegando al rociador.

         Vuelva a colocar la cabeza del rociador.

     d. Mueva la manija a la posición “cerrada”. Retire la manguera del ensamble  del

         solenoide, coloque un cubo debajo de la salida del ensamble del solenoide y mueva

         la manija a la posición “abierta” para verificar si hay flujo desde el solenoide. Vuelva

         a conectar la manguera al solenoide.

     e. Con la manija en la posición “cerrada”, retire el ensamble del solenoide de la salida

         de la llave de agua. Usando alicates de punta fina, retire el filtro tipo rejilla del 

         ensamble del solenoide y limpie el filtro.

     f.  Con la manija en la posición "cerrada", retire el ensamble del solenoide de la salida

         de la llade de agua /grifo. Coloque un cubo o cubeta debajo de la salida de la llave

         de agua y mueva la manija a la posición "abierta" para verificar si el agua está 

         pasando a través de la válvula manual y alcanzando el solenoide (ver paso 3). Si el

         agua fluye después de haber retirado el ensamble del solenoide, reemplace el 

         solenoide y el juego de piezas o ensamble electrónico **. (Véase la opción de 

         desvío manual a continuación*)

5. Si el surtidor muestra la luz adecuada, pero el agua continúa fluyendo con la luz

    apagada, toque la llave de agua/el grifo varias veces seguidas para dejar correr el

    agua y limpiar los residuos que puedan quedar atrapados en el ensamble del 

    solenoide. Si este intento de limpiar los residuos del ensamble del solenoide no 

    funciona, reemplace el ensamble del solenoide **. (Véase la opción de ‘bypass’ o 

    desvío manual a continuación*)

 6. Si el indicador del surtidor no está iluminando correctamente,

     a. Verifique que el conector del indicador del surtidor esté completamente insertado 

         en el ensamble del solenoide.

     b. Si está conectado y la luz todavía no aparece en el indicador en la base del surtidor,

         reemplace la base del indicador y el ensamble del solenoide **.

  *Para el funcionamiento inmediato y temporal de su llave de agua/grifo el ensamble o

    juego de piezas del solenoide se puede quitar y la manguera se puede conectar

   directamente en la salida de la llave de agua para el funcionamiento manual de ésta.

**Consulte el diagrama de partes que se incluye en este documento para obtener el

   número correcto de la pieza de repuesto RP.

Solución de averías del solenoide

Note :

 Si le robinet fonctionne normalement, l’eau cesse de s’écouler lorsque personne 

ne lui a touché pendant 4 minutes.

1. Si le voyant du bec clignote au rouge à trois reprises, remplacez les piles. Si le voyant 

    clignote encore au rouge trois fois, remplacez l’électrovanne** (consultez la section    

    ci-dessous qui traite de  la marche à suivre pour faire fonctionner le robinet  

 

    manuellement*).

2. Si le robinet et le voyant ne fonctionnent pas correctement :

     a. Assurez-vous que les six piles sont dans leur logement et dans le bons sens.

     b. Remplacez les piles.

     c. Si vous utilisez le chargeur c.a. facultatif, assurez-vous que la prise de courant    

         est sous tension.

     d. Assurez-vous que l’agrafe de détection RP53233 est fixée au bec et que le fil    

         de l’électrovanne  y est raccordé. Si le fil est débranché ou la connexion a du jeu, 

         rebranchez-le et vérifiez le fonctionnement (reportez-vous à l’étape 6).

     e. Retirez l’agrafe de détection du manchon du robinet. Lorsque vous touchez à   

         l’agrafe, si le robinet s’ouvre ou se ferme, l’isolation entre celui-ci et l’évier ou le    

         comptoir peut être défectueuse. Ajustez les pièces de montage de manière que le 

         robinet soit bien centré dans le trou de montage. Reposez l’agrafe de détection     

         (reportez-vous à l’étape 6). 

3. Si la sensibilité au toucher du bec de votre robinet n’est pas acceptable, placez le    

    logement de piles à plat sur le plancher sous l’évier. 

4. Si le voyant de fonctionnement normal dans la base du bec est allumé, mais le débit à 

    la sortie du bec est très faible ou nul : 

     a. Assurez-vous que la manette est en position d’ouverture.

     b. Assurez-vous que les robinets d’alimentation sont ouverts.

     c. Amenez la manette en position de fermeture. Desserrez le tuyau souple et  

 

        débranchez-le de la tête de pulvérisation pour voir s’il y a des corps étrangers à            

        l’entrée de celle ci. Amenez la manette en position d’ouverture pour vous assurer   

        que l’eau atteint la douchette. Reposez la tête de pulvérisation

     d. Amenez la manette en position de fermeture. Débranchez le tuyau souple de

         l’électrovanne, placez un seau sous la sortie de l’électrovanne, puis amenez la

         manette en position d’ouverture pour vous assurez que l’eau s’écoule de  

 

         l’électrovanne. Rebranchez le tuyau souple à l’électrovanne. 

     e. Alors que la manette est en position de fermeture, retirez l’électrovanne de la sortie 

         du robinet. À l’aide d’une pince à becs pointus, retirez le filtre en toile métallique de 

         l’électrovanne et nettoyez-le.

      f. Alors que la manette se trouve à la position de fermeture, retirez l’électrovanne de

         la sortie du robinet. Placez un seau sous la sortie du robinet et amenez la manette 

         en position d’ouverture pour voir si de l’eau s’écoule par la soupape manuelle 

         et arrive à l’électrovanne (reportez-vous à l’étape 3). Si l’eau s’écoule alors que

         l’électrovanne est enlevée, remplacez l’électrovanne et le dispositif électronique **

         (consultez la section ci-dessous qui traite de la marche à suivre pour faire 

         fonctionner le robinet manuellement *).

5. Si le voyant de fonctionnement normal dans la base du bec s’allume, mais l’eau 

    continue de s’écouler lorsque celui-ci est éteint, touchez au robinet à plusieurs reprises

    pour l’ouvrir et le fermer plusieurs fois afin de déloger les corps étrangers qui peuvent

    être coincés dans l’électrovanne. Si la tentative de déloger les corps étrangers ne

    donne pas de résultats, remplacez l’électrovanne **. (consultez la section ci-dessous

    qui traite de la marche à suivre pour faire fonctionner le robinet manuellement *).

6. Si le voyant dans la base du bec ne s’allume pas correctement :

      a. Assurez-vous que le connecteur du voyant est introduit à fond dans l’électrovanne.

      b. Si le connecteur est bien branché et le voyant dans la base du bec ne fonctionne  

          toujours pas, remplacez la base du bec et l’électrovanne **.

  *Pour pouvoir utiliser votre robinet temporairement immédiatement, vous pouvez retirer

   l’électrovanne et brancher le tuyau souple directement dans la sortie du robinet. Vous

   pourrez ainsi utiliser votre robinet manuellement. 

**Consultez le diagramme des pièces dans le présent document pour obtenir le bon

   numéro RP.

Dépannage de l’électrovanne

Содержание BRODERICK 1990LFC

Страница 1: ...e example www deltafaucet com p 9159T DST Para acceder a documentos t cnicos adicionales e informaci n sobre el producto vis tenos en www deltafaucet com p Your Model Number Here ejemplo www deltafauc...

Страница 2: ...instala dos en los Estados Unidos de Am rica Canad y M xico despu s de enero 1 1995 La limitaci n de la duraci n de las garant as impl citas HASTA EL ALCANCE EN QUE LA LEY LO PERMITA CUALQUIER GARANT...

Страница 3: ...ounting nut securely by hand using wrench provided Set final position of faucet on deck Then using a Phillips screwdriver tighten locking screws Para instalaciones opcionales usando la chapa de cubier...

Страница 4: ...d plastic sleeves ferrules supplied with the faucet The plastic sleeve ferrule or connection nut is lost purchase a replacement nut and or plastic sleeve ferrule that are designed to seal with PEX tub...

Страница 5: ...ions possibles Le tube n est pas coup perpendiculairement l axe du tube sectionnez le tube de nouveau minutieusement en vous assurant qu il ne sera pas trop court Le tube a t sectionn et il est trop c...

Страница 6: ...View Vista lateral Vue lat rale OPTIONAL SOAP DISPENSER INSTALLATION INSTALACI N OPCIONAL DE DISPENSADOR INSTALLATION DE LA DISTRIBUTEUR FACULTATIVE 2 1 1 5 1 2 2 FLUSHING OUT DEBRIS ENJUAGAR LOS RESI...

Страница 7: ...tiende alejado del solenoide Prenez soin de placer les fils l cart de l lectrovanne 7 For proper functionality DO NOT tie twist or bunch the wires Para un funcionamiento adecuado NO amarre tuerza o ag...

Страница 8: ...se muestra AVISO Se requieren bater as para un rendimiento t ctil ptimo y proporcionar respaldo durante los cortes de energ a Important Placez les piles dans leur logement fixez le couvercle comme le...

Страница 9: ...el empaque 1 Fije el surtidor con la tuerca de montaje y la arandela 2 Despu s de apretar a mano la tuerca de montaje apriete los tornillos 3 hasta que queden ajustados 3 Installez le joint 1 Immobili...

Страница 10: ...tubing the installer accepts the responsibility to do so in a way that allows a leak free joint to be created Delta is not responsible for tubing that is cut too short or cut in a way that will not a...

Страница 11: ...Enlevez et nettoyez l ar rateur Note sur certains mod les il faut utiliser la cl pour enlever l a rateur Secure nut to supply valve and hand tighten then one additional turn with wrench Do not over ti...

Страница 12: ...12 103541 Rev C 1 2 8 Side View Vista lateral Vue lat rale 1 9 1 2 8A 2390L DST 7...

Страница 13: ...e el tubo este completamente introducido dentro del tope antes de deslizar la manga hacia abajo para encajar la parte superior del accesorio Assurez vous que le tube est introduit enti rement dans le...

Страница 14: ...uite d eau et des dommages Note Un peu d eau peut s couler du bec ou d goutter pendant une tr s courte p riode apr s la fermeture du robinet Cela est normal en raison de la longueur du flexible Entret...

Страница 15: ...sando alicates de punta fina retire el filtro tipo rejilla del ensamble del solenoide y limpie el filtro f Con la manija en la posici n cerrada retire el ensamble del solenoide de la salida de la llad...

Страница 16: ...in M me si son fini est extr mement durable il peut tre ab m par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le s che...

Отзывы: