background image

MAINTENANCE

ENTRETIEN

MANTENIMIENTO



Before maintenance, SHUT OFF WATER SUPPLIES.

IF FAUCET LEAKS FROM UNDER HANDLE

 (see Figure 8)

:

 

y

Remove handle (A) and remove the trim cap (B). Using a wrench, ensure bonnet nut (C) is 

tight.

IF LEAK PERSISTS 

(see Figure 8)

:

 

y

Replace valve cartridge (D). When reinstalling parts, make sure bonnet nut (C) is tightened 

securely with a wrench.

IF FAUCET LEAKS FROM SPOUT OUTLET 

(see Figure 8)

:

 

y

Replace valve cartridge (D). When reinstalling parts, make sure bonnet nut (C) is tightened 

securely with a wrench.



Failure to securely tighten bonnet nut with a wrench could result in water damage 

due to improper seal.



•  A small amount of water may run out the spout or drip for a very short period after the faucet 

is shut off. This is a natural occurrence caused by the long flexible hose.

•  Do not attempt to disassemble cartridge (D). There are no repairable parts inside.

IF SPRAY HOSE CONNECTION LEAKS

 (see Figure 9)

:

 

y

Disconnect the quick connector (H) from the faucet outlet hose (G) and spray hose (I) by turning 

the locking clips (H-1) until the hose release.

 

y

Check to ensure that there is no debris in the quick connector (H).

 

y

Re-connect the quick connector (H) to the faucet outlet hose (G) and spray hose (I). Pull down 

moderately to ensure the connection has been made.



 Avant l’entretien, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.

SI LE ROBINET FUIT PAR LE DESSOUS DE LA MANETTE 

(voir la Figure 8)

:

 

y

Enlevez la manette (A) et l’embase (B). À l’aide d’une clé, assurez-vous que l’écrou-chapeau 

(C) est serré.

SI LA FUITE PERSISTE 

(voir la Figure 8)

:

 

y

Remplacez la cartouche de la soupape (D). À l’aide d’une clé, assurez-vous que l’écrou-

chapeau (C) est serré.

SI LE ROBINET FUIT PAR LA SORTIE DU BEC 

(voir la Figure8)

:

 

y

Remplacez la cartouche (D). À l’aide d’une clé, assurez-vous que l’écrou-chapeau (C) est 

serré.



L’omission de bien serrer l’écrou-chapeau peut entraîner une fuite d’eau et 

des dommages



•  Un peu d’eau peut s’écouler du bec ou dégoutter pendant une très courte période après la 

fermeture du robinet. C’est est normal en raison de la longueur du tuyau souple.

•  N’essayez pas de démonter la cartouche (D). Il n’y a aucune pièce réparable à l’intérieur.

SI LA LANCE D’ARROSAGE A DES FUITES

 (voir Figure 9)

 :

 

y

Débranchez le raccord rapide (H) du tuyau de sortie du robinet (G) et du tuyau de pulvérisation (I) en tournant les bagues de verrouillage (H-1) jusqu’à ce que le 

tuyau se libère.

 

y

Vérifiez qu’il n’y a pas de débris dans le raccord rapide (H).

 

y

Rebranchez le raccord rapide (H) au tuyau de sortie du robinet (G) et au tuyau de pulvérisation (I). Tirez doucement vers le bas pour vous assurer que le 

raccordement a été fait.



 Antes del mantenimiento, CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.

SI LA LLAVE DE AGUA TIENE UNA FILTRACIÓN POR DEBAJO DE LA MANIJA 

(ver Figure 8)

:

 

y

Quite la manija (A) y desenrosque el casquillo (B). Usando una llave, asegúrese que la tuerca tapa (C) esté apretada.

SI LA FILTRACIÓN PERSISTE 

(ver Figure 8)

:

 

y

Cambie el cartucho de la válvula (D). Usando una llave, asegúrese que la tuerca tapa (C) esté apretada.

SI LA LLAVE DE AGUA TIENE UNA FILTRACIÓN DESDE LA SALIDA DEL SURTIDOR 

(ver Figure 8)

:

 

y

Cambie el cartucho de la válvula (D). Usando una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (C) esté apretada.



Si no aprieta bien la tuerca tapa con una llave, podría causar un daño por agua



•  Una cantidad pequeña de agua puede escurrirse por el pico o gotear por un período corto después de cerrar la llave. Esto es una ocurrencia natural 

causada por la manguera larga flexible.

•  No intente desarmar el cartucho (D). No hay piezas reparables en su interior.

SI LA CONEXIÓN DE LA MANGUERA DEL ROCIADOR TIENE FUGAS 

(ver Figura 9)

 

y

Desconecte el conector rápido (H) desde la manguera de salida del grifo (G) y desde la manguera rociadora (I), girando los sujetadores metálicos (H-1) hasta 

que se libere la manguera.

 

y

Revise para asegurarse de que no hay suciedad o escombros en el conector rápido (H).

 

y

Vuelva a acoplar el conector rápido (H) a la manguera de salida (G) y a la manguera rociadora (I) del grifo. Presione hacia abajo levemente, para garantizar una 

buena conexión.

  Figure  8

D

C

B

A

G

H

I

H-1

G

I

  Figure  9

Page 7 - 10

215640, Rev. A

Содержание 959LF Series

Страница 1: ...e and maintenance information Purchase the correct water supply hook up POUR INSTALLER VOTRE ROBINET DELTAMD FACILEMENT VOUS DEVEZ LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter le bon nécessaire de raccordement PARA INSTALACIÓN FÁCIL DE SU LLAVE DELTA USTED DEBE LEER TODAS las instrucciones completam...

Страница 2: ...tep 2 FAUCET PLACEMENT WITH OPTIONAL ESCUTCHEON see Figure 2 1 Shut OFF the water supply 2 Remove old faucet 3 Install the faucet A onto the escutcheon B onto the sink counter top SO1a If sink countertop is uneven use silicone T1 under the gasket ÉTAPE 2 PLACEMENT DU ROBINET AVEC ÉCUSSION OPTIONNEL voir Figure 2 1 Coupez l approvisionnement en eau OFF 2 Enlevez l ancien robinet 3 Installez le robi...

Страница 3: ...e the connection has been made Check to ensure that quick connector H is securely connected to the hoses G and I Pull down moderately to ensure the connection has been made Ensure flow arrows on the quick connector H are pointing to the spray hose I ÉTAPE 4 RACCORDEMENT D UN TUYAU DE PULVÉRISATION voir la Figure 4 1 Fixez le tuyau de sortie du robinet G au raccord rapide H 2 Tirez doucement vers l...

Страница 4: ...O utilice pegamento para cañerías u otro sellador en las conexiones de las líneas de agua Step 6 FLUSH SYSTEM CHECK FOR LEAKS see Figure 6 1 Pull the hose assembly M out of the faucet A and remove the wand assembly L Be sure to hold the end of the hose down into the sink 2 Turn on hot and cold water supplies 3 Turn faucet handle N to the full on mixed position and flush water lines for one minute ...

Страница 5: ... H usando un desarmador de cruz T2 2 Ajuste la pesa O de para que la manguera pueda volver fácilmente 3 Asegúrese que las mangueras de suministro no interfieran con la manguera del rociador La manguera debe poder moverse libremente por el vástago de la llave Figure 7 H I O O 9 229 mm I T2 CLEANING AND CARE INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE LIMPIEZA Y CUIDADA DE SU LLAVE Care should be given to the cleanin...

Страница 6: ...Cartridge Cartouche Cartucho RP101911 Spray Wand Baguette de pulvérisation Varita de pulverización RP101912 Cartridge Cartouche Cartucho RP101910 Spray Wand Baguette de pulvérisation Varita de pulverización REPAIR PARTS PIÈCES DE RECHANGE PARTES DE REPARACIÓN Specify Finish Précisez le Fini Especifíque el Acabado Page 6 10 215640 Rev A ...

Страница 7: ...ode après la fermeture du robinet C est est normal en raison de la longueur du tuyau souple N essayez pas de démonter la cartouche D Il n y a aucune pièce réparable à l intérieur SI LA LANCE D ARROSAGE A DES FUITES voirFigure9 y Débranchez le raccord rapide H du tuyau de sortie du robinet G et du tuyau de pulvérisation I en tournant les bagues de verrouillage H 1 jusqu à ce que le tuyau se libère ...

Страница 8: ...y Service or Replacement Parts A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 345 DELTA 3358 or by contacting us by mail or online as follows please include your model number and date of purchase In the United States and Mexico Delta Faucet Company 55 E 111th Street Indianapolis IN 46280 Attention Warranty Service www deltafaucet com service parts contact us In...

Страница 9: ...t des pièces de rechange DeltaMD Ce que vous devez faire pour obtenir le Service sous garantie ou des pièces de rechange Une réclamation sous garantie peut être effectuée et des pièces de rechange peuvent être obtenues en appelant 1 800 345 DELTA 3358 ou en nous contactant par courrier ou en ligne comme suit veuillez inclure votre numéro de modèle et la date d achat Aux États Unis et au Mexique De...

Страница 10: ...ervicio de garantía o partes de reemplazo Se puede hacer un reclamo de garantía y se pueden obtener repuestos llamando al 1 800 345 DELTA 3358 o contactándonos por correo o por Internet de la siguiente manera incluya el número de modelo y la fecha de compra En los Estados Unidos y México Delta Faucet Company 55 E 111th Street Indianapolis IN 46280 Atención Servicio de garantía www deltafaucet com ...

Отзывы: