background image

Maintenance / Entretien / Mantenimiento

ADJUSTING THE HOT LIMIT STOP 

(see  Figure 6)



 

Installation should be in accordance with local plumbing and building 
codes.

 

It is recommended to use an 

ASSE 1070/ASME A112.1070/CSA 

B125.70

 water temperature limiting device. 

 

As the installer of this valve, it is your responsibility to properly 

INSTALL

 and 

ADJUST

 this valve per the instructions given. This valve 

does not automatically adjust for inlet temperature changes, therefore, 
someone must make the necessary Hot Limit Stop adjustments at the 
time of installation and further adjustments may be necessary due to 
seasonal water temperature change. 

YOU MUST

 inform the owner/

user of this requirement by following the instructions.



Rotating the limit stop counter-clockwise will decrease the maximum 

water temperature allowed by the valve.

1.  Prior to setting the hot limit stop, run the faucet for approximately one 

minute in both the hot and cold full “ON” positions, to ensure the hot water 

is at the hottest and the coldest temperature the system can provide. 



A thermometer can be used to determine when the hottest and coldest 

temperatures are reached. 

2.  Rotate the handle (AC) to full cold and in the off position.
3.  Remove the temperature indicator button (AD), loosen the set screw (AE) 

and remove the handle (AC) and decorative cap (AF).

4.  With needle nose pliers, pinch on the tab (AH-1) and lift hot limit stop (AH) 

off of the faucet cartridge (AI).

5.  Install the hot limit stop (AH) in the desired position on the faucet cartridge 

(AI), aligning the marker location (AH-2) in the desired position. 

6.  Check to see if the hot limit stop (AH) is set to the desired temperature by:

i.  Turn the handle left to the hot position and open the valve.

ii.  Let the hot water run for one minute and then check the water 

temperature to see if it at the desired temperature.

iii.  If the temperature is not at the desired setting repeat step 6 until 

correct setting is reached.

7.  Re-install the decorative cap (AF) and handle (AC).



When installing the indicator button (AD) ensure the blue is on the right 

side of the hanle and the red is on the left.



DO NOT

 overtighten decorative cap (AF).

RÉGLAGE DE LA BUTÉE DE LIMITE CHAUDE 

(voit la Figure 6)



 

L’installation doit être conforme aux codes de plomberie et de 
bâtiment locaux. 

 

Il est recommandé d’utiliser un dispositif de limitation de température 
de l’eau conforme 

ASSE 1070/ASME A112.1070/CSA B125.70

 

Comme l’installateur de ce robinet, il est de votre responsabilité 

d’INSTALLER

 correctement et 

d’AJUSTER

 cette valve selon les 

instructions fournies. Cette valve ne s’ajuste pas automatiquement 
pour les changements de température d’admission, donc, 
quelqu’un doit apporter les modifications nécessaires à la butée 
d’eau chaude au moment de l’installation et d’autres ajustements 
peuvent être nécessaires en raison des changements saisonniers 
de la température d’eau. 

VOUS DEVEZ

 informer l’utilisateur de cette 

exigence en suivant les instructions.



Tourner la butée dans le sens anti-horaire va diminuer la température d’eau 

maximale permise par le régulateur.

1.  Avant de régler la butée de limite chaude, faites tourner le robinet pendant 

environ une minute dans les positions « ON » chaude et froide, pour vous 

assurer que l'eau atteigne la température la plus chaude et la plus froid 

possible pour le système. 



Un thermomètre peut être utilisé pour déterminer quand les températures 

les plus chaudes et les plus froides sont atteintes.

2.  Tourner la manette (AC) à froid total et en position d’arrêt.
3.  Retirez le bouton indicateur de température (AD), desserrez la vis de réglage (AE) et retirez la poignée (AC) et le capuchon décoratif (AF).

Figure 6

AD

AC

AF

AH

AI

AC

0

2

3

4

5

1

C L

Hot Limit Stop Positions

Factory Set - Hottest 

Ensemble d'usine - le plus chaud

Colder

Plus froid

AE

T1

AH-1

AH-2

AH-2

Red       Blue
Rouge   Bleu
Rojo      Azul

Page - 10 of 15

214819, Rev. C

Содержание 560LF-PP Series

Страница 1: ...upply hook up POUR INSTALLER VOTRE ROBINET DELTA FACILEMENT VOUS DEVEZ LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter le bon nécessaire de raccordement PARA INSTALACIÓN FÁCIL DE SU LLAVE DELTA USTED NECESITARÁ LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e...

Страница 2: ...l se vende por separado Product Dimension Dimensions du produit Dimensiones del Producto 2 25 57mm Max Deck Thickness Max Épaisseur du comptoir Max Espesor de la mesada Ø 1 25 to 1 5 32mm to 38mm Max Hole Size Max Taille du trou Max Tamaño del orificio Ø 2 0 51mm 6 0 152mm Optional Escutcheon Écusson en option Chapetón opcional 0 1875 5mm 3 7 94mm 5 25 133mm 14 2 360mm 9 16 24UNEF 3 0 77mm 6 8 173...

Страница 3: ...por separado L Optional Deck gasket sold separately Joint de comptoir vendu individuellement Junta de la mesada se vende por separado M 0 1 Lift rod hole cap Bouchon de trou de tige de levage Tapa del orificio de la varilla de elevación N 1 0 Lift rod assembly Ensemble de tige de levage Mecanismo de la varilla de elevación O 1 0 Stopper Bouchon Tapón P 1 0 Flange Bride Reborde Q 1 0 Black gasket J...

Страница 4: ...int de comptoir L 3 Faites glisser le joint de la plaque de montage E et la plaque de montage F sur les goujons de montage D et serrez les écrous G à l aide de la clé 10 mm T2 Si vous installez le robinet sans vidage utilisez le bouton de trou de la tige de levage M pour boucher le trou de la tige de levage à l arrière du corps du robinet A Si l évier le comptoir est inégal appliquez de la silicon...

Страница 5: ...er O can be installed in two positions i Removable with the stopper O rotated 90o and resting on the horizontal rod X Detail 3a ii Non removable with the horizontal rod X through the hole in the stopper O Detail 3b d Install washer V and spacer W into the pivot opening e Install the horizontal rod X into the pivot opening f Hand tighten the pivot nut Y onto the tail piece U 4 Lift Rod Install a At...

Страница 6: ...errez la vis AB b Raccordez l ensemble au drain ZB non fourni PASO 2 INSTALACIÓN DEL MECANISMO DE DRENAJE ver la Figura 2 1 Sello del reborde a Coloque silicona en la parte de abajo de reborde P Inserte el reborde P en el orificio de drenaje del lavabo 2 Instalación del drenaje a Inserte la junta negra Q la arandela R y la tuerca S sobre el reborde P desde la parte de abajo del lavabo pero no apri...

Страница 7: ... eau chaude H est identifiée par une étiquette de drapeau rouge H 1 et la conduite d alimentation en eau froide I par une étiquette de drapeau bleu I 1 NE PAS serrer excessivement NE PAS utiliser de ruban d étanchéité sur les raccords de tuyau d eau PASO 3 CONEXIÓN DE LAS LÍNEAS DE AGUA ver la Figura 3 1 Verifique que todos los acoples y conexiones estén bien limpios 2 Conecte las líneas de sumini...

Страница 8: ... Cela rince tous les débris qui pourrait causer des dommages aux pièces internes 4 Tournez la manette du robinet AC en position d ARRÊT et installez à nouveau l aérateur J 5 Vérifiez toutes les connexions aux flèches pour l absence de fuites Resserrez les au besoin NE PAS serrer excessivement PASO 4 PURGUE EL SISTEMA REVISE QUE NO TENGA FUGAS vea la Figura 4 1 Remueva el aireador J del cuerpo de l...

Страница 9: ...tal et raccord droit de vidange en plastique sans la tige de manoeuvre Drenaje automático con brida de metal y la pieza de cola plástica menos la barra de alzar RP78367 Cartridge Cartouche Cartucho RP78359 Escutcheon Base plate Optional Rosace et plaque de finition Optionnel Chapetón y placa de base Opcional RP78360 Lift rod plug Tapón de la barra de elevación Prise du levier de soulèvement Page 9...

Страница 10: ...erature iii If the temperature is not at the desired setting repeat step 6 until correct setting is reached 7 Re install the decorative cap AF and handle AC When installing the indicator button AD ensure the blue is on the right side of the hanle and the red is on the left DO NOT overtighten decorative cap AF RÉGLAGE DE LA BUTÉE DE LIMITE CHAUDE voit la Figure 6 L installation doit être conforme a...

Страница 11: ...so de cambios en la temperatura del agua de acuerdo con las temporadas USTED DEBE informar acerca de este requisito al dueño usuario de este equipo Girar el tope de límite en sentido antihorario disminuirá la temperatura máxima del agua permitida por la válvula 1 Antes de establecer el límite de agua caliente haga funcionar la llave durante aproximadamente un minuto en las posiciones máximas de ag...

Страница 12: ...é T3 3 Remplacez la cartouche AI CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA antes de hacer cualquier mantenimiento Si la llave tiene fugas por debajo de la manija 1 Saque la manija AC removiendo el tornillo de ajuste AE ubicado debajo del botón indicador de temperatura AD 2 Remueva la tapa decorativa AF y saque la tuerca bonete AG con una llave T3 Si la fuga persiste 1 Saque la manija AC removiendo el tornill...

Страница 13: ...Service or Replacement Parts A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 345 DELTA 3358 or by contacting us by mail or online as follows please include your model number and date of purchase In the United States and Mexico Delta Faucet Company 55 E 111th Street Indianapolis IN 46280 Attention Warranty Service www deltafaucet com service parts contact us In C...

Страница 14: ...des pièces de rechange DeltaMD Ce que vous devez faire pour obtenir le Service sous garantie ou des pièces de rechange Une réclamation de garantie peut être réalisée et des pièces de rechange peuvent être obtenues en appelant 1 800 345 DELTA 3358 ou en nous contactant par courrier ou en ligne comme suit veuillez inclure votre numéro de modèle et la date d achat Aux États Unis et au Mexique Delta F...

Страница 15: ...rvicio de garantía o partes de reemplazo Se puede hacer un reclamo de garantía y se pueden obtener repuestos llamando al 1 800 345 DELTA 3358 o contactándonos por correo o por Internet de la siguiente manera incluya el número de modelo y la fecha de compra En los Estados Unidos y México Delta Faucet Company 55 E 111th Street Indianapolis IN 46280 Atención Servicio de garantía www deltafaucet com s...

Отзывы: