Delta 31-495 Скачать руководство пользователя страница 25

CAJA TOMACORRIENTE  

CONECTADA A TIERRA 

TERMINALES  

QUE LLEVAN  

CORRIENTE  

EL TERMINAL DE CONEXIÓN A  

TIERRA ES EL MÁS LARGO DE  

LOS 3 TERMINALES  

Fig. A 

Fig. B  

CAJA TOMACORRIENTE  

CONECTADA A TIERRA 

MEDIO DE CONEXIÓN  

TIERRA 

ADAPTADOR  

CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN 

Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito debe tener alambre de no menos del  No. 

12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 A. Si se utiliza un cordón de extensión, utilice  única-

mente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y  un 

receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina. Antes de conectar el máquina a la línea de alimentación,  

asegúrese de que el interruptor(s) esté en la posición de apagado y cerciórese de que la corriente eléctrica tenga las mismas  

características que las que estén indicadas en la máquina. Todas las conexiones a la línea de alimentación deben hacer buen  

contacto. El funcionamiento a bajo voltaje dañará el máquina.  

No exponga la máquina a la lluvia ni la utilice en lugares húmedos.  

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR 

La máquina está cableada para corriente alterna de 120V, 60 Hz. Antes de conectar la máquina a la fuente de alimentación,  

asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado. 

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA  

Esta máquina debe estar conectada a tierra mientras se esté utilizando, para proteger al operador   

contra las descargas eléctricas. 
1.  Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra:  

 En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente  

eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. Esta máquina está equipada con un cordón eléctrico que 

tiene  un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse en un 

tomacorriente  coincidente que esté instalado y conectado a tierra adecuadamente, de acuerdo con todos los códigos 

y ordenanzas locales.   No modifique el enchufe suministrado. Si el enchufe no cabe en el tomacorriente, haga que un 

electricista calificado instale el  tomacorriente apropiado. 

 La conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede dar como resultado riesgo de descargas 

eléctricas.  El conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior de color verde con o sin franjas amarillas es el 

conductor de  conexión a tierra del equipo. Si es necesario reparar o reemplazar el cordón eléctrico o el enchufe, no conecte 

el conductor de  conexión a tierra del equipo a un terminal con corriente. 

 Consulte a un electricista competente o a personal de servicio calificado si no entiende completamente las instrucciones de  

conexión a tierra o si tiene dudas en cuanto a si la máquina está conectada a tierra apropiadamente. 

  Utilice  únicamente  cordones  de  extensión  de  tres  alambres  que  tengan  enchufes  de  tipo  de  conexión  a  tierra  con  tres 

terminales  y receptáculos de tres conductores que acepten el enchufe de la máquina, tal como se muestra en la Fig. A.   

Repare o reemplace inmediatamente los cordones dañados o desgastados. 

2.   Máquinas conectadas con cordón conectadas a 

tierra diseñadas para utilizarse en un circuito de alimentación que  

tenga una capacidad nominal de menos de 150 V: 

 Si la máquina está diseñada para utilizarse en un circuito que tenga un tomacorriente parecido al que se ilustra en la Fig. 

A, la  máquina tendrá un enchufe de conexión a tierra que se parece al enchufe ilustrado en la Fig. A. Puede utilizarse 

un adaptador  temporal, que se parece al adaptador ilustrado en la Fig. B, para conectar este enchufe a un receptáculo 

coincidente de dos  conductores, tal como se muestra en la Fig. B, si no se dispone de un tomacorriente conectado a 

tierra apropiadamente. El  adaptador temporal debe utilizarse solamente hasta que un electricista calificado pueda instalar 

un tomacorriente conectado a  tierra apropiadamente. La orejeta, lengüeta, etc., rígida de color verde que sobresale del 

adaptador debe conectarse a una toma  de tierra permanente, como por ejemplo una caja tomacorriente conectada a tierra 

adecuadamente. Siempre que se utilice un  

adaptador, debe sujetarse en su sitio con un tornillo de metal. 

NOTA: 

En Canadá, el uso de un adaptador temporal no está permitido por el Código Eléctrico Canadiense.  

En todos los casos, asegúrese de que el receptáculo en cuestión esté conectado a tierra adecuadamente. Si   

no está seguro, haga que un electricista calificado compruebe el receptáculo.  

25  

Содержание 31-495

Страница 1: ...495 www DeltaMachinery com Fran ais 12 Espa ol 22 INSTRUCTIVO DE OPERACI N CENTROS DE SERVICIO Y P LIZA DE GARANT A L ASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO Bench Oscillating Spindle Sander Po...

Страница 2: ...ety Council 1121 Spring Lake Drive Itasca IL 60143 3201 American National Standards Institute 25 West 43rd Street 4 floor NewYork NY 10036 www ansi org ANSI01 1 Safety Requirements for Woodworking Mac...

Страница 3: ...ENDED ACCESSORIES The use of accessories and attachments not recommended by DELTA may cause damage to the machine or injury to the user 14 USE THE PROPER EXTENSION CORD Make sure your extension cord i...

Страница 4: ...rom the machine with great force Make sure defective materials are not used on this spindle sander 14 FOREIGN OBJECTS SUCH AS NAILS AND STAPLES should be removed before sanding 15 AVOID AWKWARD OPERAT...

Страница 5: ...d electrician Improper connection of the equipment grounding conductor can result in risk of electric shock The conductor with insulation having an outer surface that is green with or without yellow s...

Страница 6: ...arge 18 diameter castiron table to support large workpieces This machine has a heavy duty motor assembly with a 1 4 H P direct drive induction motor for quiet and smooth operation NOTICE The photo on...

Страница 7: ...r device to remove the plug A Fig 1 to gain access to socket head screw not shown 3 Carefully place the machine on its side Fig 2 Attach the spindle adapter B Fig 2 to the motor shaft A by turning the...

Страница 8: ...to loosen 3 Place the table insert G Figs 7 8 over the abrasive sleeve C and in the cut out on the table NOTE Arrows on the table insert indicate the top surface 4 Use the compartments H Fig 8 on the...

Страница 9: ...ander is running the machine can be turned OFF but cannot be restarted without re inserting the switch toggle B ADJUSTING THE SPINDLE ASSEMBLY If excessive play develops in the spindle assembly or if...

Страница 10: ...achine over and loosen the two screws A Fig 17 and remove the cover B 2 Remove the old grease and repack the gears with new grease 3 Replace the cover FAILURE TO START Should your machine fail to star...

Страница 11: ...other rights which vary in certain states or provinces WARRANTY TO REDUCE THE RISK OF INJURY KEEP HANDS AWAY FROM MOVING PARTS PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES MANTENGA LAS MANOS LEJOS DE LAS PIEZAS...

Страница 12: ...recommande avec force que ce produit n ait pas modifi et ou utilis pour l application autrement que pour lequel il a t con u Si vous avez n importe quelles questions relatives son application n utili...

Страница 13: ...blesser l utilisateur 14 UTILISER LE CORDON PROLONGATEUR APPROPRI S assurer que le cordon prolongateur est en bon tat Lorsqu un cordon prolongateur est utilis s assurer que celui ci est d un calibre...

Страница 14: ...mat riaux qui pr sentent des d fauts 14 LES CORPS TRANGERS COMME LES CLOUS ET LES AGRAFES devraient tre retir s avant le pon age 15 VITER LES OP RATIONS MALADROITES ET VITER D AVOIR LES MAINS MAL PLAC...

Страница 15: ...ne prise de courant convenable par un lectricien comp tent Un mauvais raccordement du conducteur de mise la terrede l quipement peut entra ner un risque de d charge lectrique Le conducteur poss dant u...

Страница 16: ...E La photo de la couverture du mode d emploi illustre le mod le de production actuel Les autres illustrations de ce mode d emploi ne sont pr sentes qu titre indicatif et il est possible que les tiquet...

Страница 17: ...nature pour retirer le capuchon A fig 1 pour acc der la vis pans creux non illustr e 3 D poser l appareil sur son c t avec soin fig 2 Fixer l adaptateur de broche B fig 2 l arbre du moteur A en tourn...

Страница 18: ...ppos pour la desserrer 3 Ins rer la plaque amovible G fig 7 et 8 sur le manchon abrasif C puis dans l ouverture pratiqu e dans la table REMARQUE les fl ches de la plaque amovible indiquent la face sup...

Страница 19: ...rer la bascule de l interrupteur B R GLAGE DU MODULE DE LA BROCHE Si l appareil tend basculer glisser ou sautiller sur la surface portante fixer solidement la base de l appareil celle ci Utiliser les...

Страница 20: ...re B 2 Enlever la vieille graisse et retasser les engrenages avec la nouvelle graisse 3 Remplacer la couverture D MARRAGE IMPOSSIBLE Si la machine ne d marre pas s assurer que les lames de la fiche du...

Страница 21: ...evrait tre utilis avec ce produit 21 GARANTIE Pour enregistrer votre outil pour la garantie service la visite notre site Web www DeltaMachinery com Garantie limit e de cinq ans DELTA r parera ou rempl...

Страница 22: ...nts for Woodworking Machines U S Department of Labor regulations www osha gov GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Es importante para usted leer y entender este manual La informaci n que lo contiene relaciona a...

Страница 23: ...SI N ADECUADO Aseg rese de que el cord n de extensi n est en buenas condiciones Cuando utilice un cord n de extensi n aseg rese de utilizar un cord n que sea lo suficientemente pesado como para llevar...

Страница 24: ...es defectuosos con esta lijadora de eje 14 LOS OBJETOS EXTRA OS COMO CLAVOS Y GRAPAS deben retirarse antes de lijar 15 EVITE OPERACIONES Y POSICIONES DE LAS MANOS COMPLICADAS Un deslizamiento repentin...

Страница 25: ...instale el tomacorriente apropiado La conexi n inapropiada del conductor de conexi n a tierra del equipo puede dar como resultado riesgo de descargas el ctricas El conductor con aislamiento que tiene...

Страница 26: ...odelo DELTA 31 495 tiene una gran mesa de hierro fun dido de 457 mm 18 para sostener piezas de trabajo de gran tama o Esta m quina est equipada con un conjunto de motor para trabajo pesado con un moto...

Страница 27: ...el enchufe A Fig 1 y tener acceso al tornillo de cabeza troncoc nica no se muestra 3 Coloque la m quina de costado cuidadosamente Fig 2 Conecte el adaptador del eje B Fig 2 al eje del motor A girando...

Страница 28: ...lojar 3 Coloque el inserto de mesa G Figs 7 y 8 sobre el manguito abrasivo C y en el recorte de la mesa NOTA Las flechas sobre el inserto de mesa indican la superficie superior 4 Utilice los compartim...

Страница 29: ...tras que maquina est funcionando sta puede ser apagada una vez pero no puede volver a arrancar sin la inserci n de la pieza acodada B AJUSTE DEL ENSAMBLE DEL EJE Si hay un huelgo excesivo en el ensamb...

Страница 30: ...los dos tornillos A Fig 17 y quite la cubierta B 2 Quite la grasa vieja y vuelva a embalar los engranajes con nueva grasa 3 Reemplace la cubierta FALLA EN EL ENCENDIDO Si la m quina no enciende verifi...

Страница 31: ...cliente devuelva el producto con el transporte prepagado a un centro de servicio de f brica DEL TA o una estaci n de servicio autorizado DEL TA con un comprobante de compra del producto dentro del pl...

Страница 32: ...5530 Airport Road Anderson SC 29626 800 223 7278 www DeltaMachinery com Copyright 2012 DELTA Power Equipment Corporation DPEC002625 7 2 2012...

Отзывы: