background image

16

76420   Rev. A

7

This faucet includes an integrated handle limit stop that has two positions. Position 
1, to the left, allows full handle motion (the full range between “all cold” to “all hot”). 
The faucet is set in position 1 in the factory. Position 2, to the right, allows half of the 
normal handle motion (“all cold” to “mixed hot/cold”). 

The handle limit stop can be adjusted by the homeowner once the faucet is 
installed. Setting the handle limit stop in position 2 may help to prevent scalding 

Setting The Handle Limit Stop (Optional)

1

because it limits the amount of hot water in the mix; however, this handle limit stop 
will not always prevent scalding because it does not compensate for incoming 
pressure or sudden water temperature changes. 

To change positions of the handle limit stop:

 remove the handle; move the 

valve stem to the all cold position so the water is on; change the position of the 
handle limit stop; turn off the water; reinstall the handle.

Esta llave de agua incluye una manija integrada, que tiene dos posiciones, 
para limitar la temperatura.  La posición 1, a la izquierda, permite el movimiento 
completo de la manija (el alcance completo entre el agua “totalmente fría” hasta 
“totalmente caliente”). La fábrica preselecciona la llave de agua (grifo) a la posición 
1.  La posición 2, a la derecha, permite la mitad del alcance de movimiento normal 
de la manija (“totalmente fría” a la posición “mixta caliente/fría”). 

Una vez que la llave de agua (grifo) se ha instalado, el límite rotacional de la 
manija puede ajustarse por el propietario de la residencia.  Ajustando la manija de 
ajuste del tope del límite de la temperatura a la posición 2 puede ayudar a prevenir 

Fijando la parada de límite de la manija (opcional)

escaldaduras porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla; sin embargo, 
esta manija que limita la temperatura del agua no siempre prevendrá escaldaduras 
porque no compensa la presión del agua de entrada o cambios repentinos de la 
temperatura del agua.

Para cambiar las posiciones de la manija que limitan la temperatura:

 quite la 

manija; cambie la posición de la espiga de la válvula a la posición totalmente fría 
de manera que el agua este abierta; cambie la posición de la manija que limita la 
temperatura; cierre el agua; reinstale la manija.

Ce robinet est muni d’une butée de température maximale à deux positions. 
La position 1, à gauche, permet le déplacement de la manette entre les deux 
extrémités de la plage de température (eau très froide et eau très chaude). C’est la 
position sélectionnée en usine. La position 2, à droite, permet le déplacement de la 
manette sur la moitié de la plage de température (eau très froide et eau mitigée).

Il est possible de régler la butée de température maximale de la manette au 
moment de l’installation du robinet. Un réglage à la position 2 peut empêcher 
l’ébouillantage parce que cette position limite la quantité d’eau chaude dans le 

Plaçant l’arrêt de limite de poignée (facultatif)

mélange. Toutefois, ce réglage de la butée de température maximale de la manette 
ne constitue pas une garantie absolue contre l’ébouillantage parce qu’il n’offre au-
cune protection contre les fl uctuations de la pression d’alimentation ou les change-
ments de température soudains. 

Pour modifi er la position de la butée de température maximale de la manette : 

enlevez la manette; amenez l’obturateur à l’extrémité de la plage du côté eau froide 
pour faire s’écouler l’eau; modifi ez la position de la butée de température maximale; 
fermez le robinet; réinstallez la manette.

2

Содержание 19939F-DST Series

Страница 1: ...instructions avant de d buter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Model Modelo Mod le 19939F DST Series Series Seria 6 5 14 Rev A ASME A112 18 1...

Страница 2: ...ilter in such a position as to prevent it from being struck by other items used in the area of installation waste baskets etc Ensure all tubing and fittings are secure and free of leaks To reduce the...

Страница 3: ...rramienta de perforaci n al seleccionar la posici n para montar el soporte Instale el filtro en una posici n tal que evite que sea golpeado por otros art culos utilizados en el rea de la instalaci n c...

Страница 4: ...urez vous que tous les tubes et les raccords sont mont s solidement et qu ils sont tanches Pour r duire les risques de fuite d eau ou de d g t d eau et garantir un fonctionnement optimal du filtre Rem...

Страница 5: ...ue el empaque 1 en la ranura en la parte inferior de la llave de agua grifo 2 B Inserte los tubos del grifo y la espiga de montaje 3 a trav s del orificio de montaje C Instale el soporte del montaje 4...

Страница 6: ...chapa chapet n 3 como se muestra B Coloque las espigas 4 del ensamble de la chapa placa debajo de la cubierta en los orificios de montaje del fregadero C Deslice los tubos y la espiga del cubo o la un...

Страница 7: ...r hasta que est listo para dejar fluir el agua por las l neas Inserte la gu a de la manguera 3 en el extremo de la manguera 1 como se muestra B Deslice el ensamble de la manguera 1 por el surtidor 4 y...

Страница 8: ...Deje pasar el extremo de la manguera 1 por la salida de la llave de agua grifo 2 Fije el gancho 3 sobre la manguera y la salida como se muestra Moderadamente hale hacia abajo para asegurarse que la co...

Страница 9: ...contact Customer Service at 1 800 345 3358 A Piezas y materiales incluidos 1 Cartucho filtrante 2 Ensamblaje de la cabeza del filtro 3 Adaptador PEX de 3 8 x 24 4 Tornillos de montaje 2 Phillips Herr...

Страница 10: ...ait un cart de 1 1 2 po entre le centre de chaque vis reportez vous la figure 1 Apr s l installation le fond du filtre 2 doit se trouver au moins 2 1 2 po du fond de l armoire pour faciliter le rempla...

Страница 11: ...los tubos si es necesario Nota El di metro recomendado del doblado del tubo es de un m nimo de 8 PRECAUCI N No utilice las conexiones cortadas al largo en la instalaci n del filtro C V rifiez l empla...

Страница 12: ...una vuelta adicional con una llave de tuercas NO APRIETE DEMASIADO Enlace la tuber a 7 si es muy larga Nota El di metro recomendado del doblado del tubo es de un m nimo de 8 ADVERTENCIA No use compues...

Страница 13: ...e agua grifo a la conexi n de la v lvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita con la...

Страница 14: ...taci n correcta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano...

Страница 15: ...las instrucciones apropiadas para la instalaci n y apriete otra vez Si est n ensamblado correctamente f jese si los sellos est n da ados y ordene las piezas de repuesto apropiadas B El mango del roci...

Страница 16: ...a prevenir Fijando la parada de l mite de la manija opcional escaldaduras porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no siempre...

Страница 17: ...n la cabeza Gire el cartucho hacia la derecha en direcci n de las agujas del reloj hasta que el cartucho se detiene 5 Enjuague el cartucho nuevo por 5 minutos o con 9 galones 6 Revise el filtro y la c...

Страница 18: ...ara limpiar su llave simplemente fr tela con un trapo h medo y luego s quela con una toalla suave If faucet leaks from spout outlet SHUT OFF WATER SUPPLIES Replace valve cartridge 7 When reinstalling...

Страница 19: ...teur inclut a rateur RP40526 Nut Only Tuerca crou seulement RP13938 O Ring Anillo O Joint torique RP63263 Adapters 3 8 24 UNEF to 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NPSM Adaptadors 3 8 24 UNEF to 1 2 20...

Страница 20: ...hile the testing was performed under standard laboratory conditions actual performance may vary Replacement Filter RP78702 For estimated cost of replacement elements Visit www deltafaucet com or call...

Страница 21: ...Warranty on Delta Faucets In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgew...

Отзывы: