background image

E.

 

Ensure the COLD water fitting (5), from the faucet, is 
free of debris. The cold water fitting (5) is 3/8” 
compression, with end colored blue.

 

Secure metal 

nut on faucet tube to the filter outlet connection (6), 
marked with an arrow. Loop tubing if it is too long. 

Note: Recommended tubing minimum bend 
diameter is 8”.

 Hand tighten metal nut, then tighten 

one additional turn with wrench. 

DO NOT OVER-

TIGHTEN.

 

WARNING: Do not use pipe dope or 

other sealants on water line connections.

F.

 

Using the supplied 24” PEX tubing (7), connect the 
COLD water supply outlet (8) to the filter inlet (9). 
Hand tighten metal nuts, then tighten each nut one 
additional turn with wrench. DO NOT OVERTIGHT-
EN. Loop tubing (7) if it is too long. 

Note: Recom-

mended tubing minimum bend diameter is 8”. 
WARNING: Do not use pipe dope or other 
sealants on water line connections.

G.

 

Verify both O-rings (10) are present and properly 
seated in the grooves. Moisten O-rings with water 
before installation. Insert fi lter (11) in fi lter head 
assembly (1). Turn fi lter one quarter turn to the right 
until it stops. When fully engaged, the top surface of 
the fi lter will be fl ush with the bottom of the fi lter 
head assembly. The color label will face forward.

E.

G.

5

6

7

9

8

11

F.

12

76420  Rev. A

10

E.

 

Asegúrese de que la instalación de agua FRÍA (5) desde la 
llave de agua/grifo, está libre de residuos. El accesorio para 
el agua fría (5) es de 3/8” de compresión, con el extremo 
de color de azul.  Fije la tuerca  de metal en el tubo de la 
llave de agua o grifo a la conexión de salida del filtro (6) 
marcada con una flecha. Enlace la tubería si es muy larga. 

Nota: El diámetro recomendado del doblado del tubo 
es de un mínimo de 8”.

  Apriete a mano la tuerca de 

metal, luego apriete una vuelta más con una llave de 
tuercas.  

NO APRIETE DEMASIADO. ADVERTENCIA: 

No use compuesto para tuberías u otros selladores en 
las  conexiones de las tuberías de agua.

F.

 

Usando la tubería PEX de 24” suministrada (7), 
conecte la salida de agua FRÍA (8) a la entrada del 
filtro (9).  Apriete a mano las tuercas de metal, luego 
apriete cada tuerca una vuelta adicional con una 
llave de tuercas. NO APRIETE DEMASIADO.  
Enlace la tubería (7) si es muy larga. 

Nota: El 

diámetro recomendado del doblado del tubo es 
de un mínimo de 8”.  ADVERTENCIA: No use 
compuesto para tuberías u otros selladores en 
las conexiones de las tuberías de agua.

 

G.

 

Verifi que que ambas juntas tóricas (10) están 
presentes y debidamente asentadas en las ranuras. 
Humedezca las juntas tóricas con agua antes de 
instalar.  Introduzca el  fi ltro en el ensamble del 
cartucho (11) de la cabeza del fi ltro (1). Gire el fi ltro 
un cuarto de vuelta hacia la derecha hasta que se 
detenga. Cuando está totalmente encajado, la 
superfi cie superior del fi ltro estará al ras con la 
parte inferior del ensamble de la cabeza del fi ltro. 
La etiqueta de color estará de frente. 

E.

 

Assurez-vous que le raccord d’eau FROIDE (5) du 
robinet est exempt de corps étrangers. Le raccord 
d’eau froide (5) est un raccord à compression de 3/8 
po. Son extrémité est de couleur bleue. Serrez l’écrou 
en métal situé sur le tube du robinet sur le raccord de 
sortie du filtre (6) identifié par une flèche. Bouclez le 
tube s’il est trop long. 

Note : Le diamètre minimal de 

cintrage du tube recommandé est de 8 po.

 Serrez 

l’écrou en métal à la main, puis faites un tour 
supplémentaire à l’aide d’une clé. 

PRENEZ GARDE 

DE TROP SERRER. AVERTISSEMENT : N’appliquez 
pas de pâte lubrifiante ni d’autres composés 
d’étanchéité sur les raccords de la tuyauterie.

  

F.

 

À l’aide du tube en PEX de 24 po (7) fourni, 
raccordez la sortie d’eau FROIDE (8) à l’entrée du 
filtre (9). Serrez chaque écrou en métal à la main, 
puis faites un tour supplémentaire à l’aide d’une clé. 
PRENEZ GARDE DE TROP SERRER. Bouclez le 
tube (7) s’il est trop long. 

Note : Le diamètre 

minimal de cintrage du tube recommandé est de 
8 po. AVERTISSEMENT : N’appliquez pas de pâte 
lubrifiante ni d’autres composés d’étanchéité sur 
les raccords de la tuyauterie.

  

G.

 

Assurez-vous que les joints toriques (10) sont en 
place et bien calés dans leur rainure. Introduisez le 
boîtier du fi ltre (11) dans la tête du fi ltre (1). Faites 
pivoter le boîtier d’un quart de tour vers la droite 
jusqu’à ce qu’il s’arrête de tourner. Lorsque le 
boîtier est bien calé, la surface supérieure du fi ltre 
est à égalité du fond de la tête du fi ltre. L’étiquette 
de couleur doit être orientée vers l’avant.

Содержание 19939F-DST Series

Страница 1: ...instructions avant de d buter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Model Modelo Mod le 19939F DST Series Series Seria 6 5 14 Rev A ASME A112 18 1...

Страница 2: ...ilter in such a position as to prevent it from being struck by other items used in the area of installation waste baskets etc Ensure all tubing and fittings are secure and free of leaks To reduce the...

Страница 3: ...rramienta de perforaci n al seleccionar la posici n para montar el soporte Instale el filtro en una posici n tal que evite que sea golpeado por otros art culos utilizados en el rea de la instalaci n c...

Страница 4: ...urez vous que tous les tubes et les raccords sont mont s solidement et qu ils sont tanches Pour r duire les risques de fuite d eau ou de d g t d eau et garantir un fonctionnement optimal du filtre Rem...

Страница 5: ...ue el empaque 1 en la ranura en la parte inferior de la llave de agua grifo 2 B Inserte los tubos del grifo y la espiga de montaje 3 a trav s del orificio de montaje C Instale el soporte del montaje 4...

Страница 6: ...chapa chapet n 3 como se muestra B Coloque las espigas 4 del ensamble de la chapa placa debajo de la cubierta en los orificios de montaje del fregadero C Deslice los tubos y la espiga del cubo o la un...

Страница 7: ...r hasta que est listo para dejar fluir el agua por las l neas Inserte la gu a de la manguera 3 en el extremo de la manguera 1 como se muestra B Deslice el ensamble de la manguera 1 por el surtidor 4 y...

Страница 8: ...Deje pasar el extremo de la manguera 1 por la salida de la llave de agua grifo 2 Fije el gancho 3 sobre la manguera y la salida como se muestra Moderadamente hale hacia abajo para asegurarse que la co...

Страница 9: ...contact Customer Service at 1 800 345 3358 A Piezas y materiales incluidos 1 Cartucho filtrante 2 Ensamblaje de la cabeza del filtro 3 Adaptador PEX de 3 8 x 24 4 Tornillos de montaje 2 Phillips Herr...

Страница 10: ...ait un cart de 1 1 2 po entre le centre de chaque vis reportez vous la figure 1 Apr s l installation le fond du filtre 2 doit se trouver au moins 2 1 2 po du fond de l armoire pour faciliter le rempla...

Страница 11: ...los tubos si es necesario Nota El di metro recomendado del doblado del tubo es de un m nimo de 8 PRECAUCI N No utilice las conexiones cortadas al largo en la instalaci n del filtro C V rifiez l empla...

Страница 12: ...una vuelta adicional con una llave de tuercas NO APRIETE DEMASIADO Enlace la tuber a 7 si es muy larga Nota El di metro recomendado del doblado del tubo es de un m nimo de 8 ADVERTENCIA No use compues...

Страница 13: ...e agua grifo a la conexi n de la v lvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita con la...

Страница 14: ...taci n correcta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano...

Страница 15: ...las instrucciones apropiadas para la instalaci n y apriete otra vez Si est n ensamblado correctamente f jese si los sellos est n da ados y ordene las piezas de repuesto apropiadas B El mango del roci...

Страница 16: ...a prevenir Fijando la parada de l mite de la manija opcional escaldaduras porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no siempre...

Страница 17: ...n la cabeza Gire el cartucho hacia la derecha en direcci n de las agujas del reloj hasta que el cartucho se detiene 5 Enjuague el cartucho nuevo por 5 minutos o con 9 galones 6 Revise el filtro y la c...

Страница 18: ...ara limpiar su llave simplemente fr tela con un trapo h medo y luego s quela con una toalla suave If faucet leaks from spout outlet SHUT OFF WATER SUPPLIES Replace valve cartridge 7 When reinstalling...

Страница 19: ...teur inclut a rateur RP40526 Nut Only Tuerca crou seulement RP13938 O Ring Anillo O Joint torique RP63263 Adapters 3 8 24 UNEF to 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NPSM Adaptadors 3 8 24 UNEF to 1 2 20...

Страница 20: ...hile the testing was performed under standard laboratory conditions actual performance may vary Replacement Filter RP78702 For estimated cost of replacement elements Visit www deltafaucet com or call...

Страница 21: ...Warranty on Delta Faucets In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgew...

Отзывы: