background image

 

 

 

             31   

 

 

A.

 Conexiones a la Línea de Agua 

 

Asegúrese que todos los accesorios y las 

conexiones finales estén libres de residuos.  Los 

accesorios (1) son de compresión de 3/8”, con los 

extremos de color rojo para el agua caliente y azul 

para el agua fría. Enlace las tuberías (2) si es muy 

larga. 

Nota: La curva mínima recomendada es de 

8" de diámetro. Fije la tuerca de metal (3) en el 

tubo de la llave de agua a la conexión (4) y apriete a 

mano, luego apriete con una vuelta adicional con 

una llave de tuercas. 

NO APRIETE DEMASIADO. 

Repita con el otro tubo. 

AVISO: No use compuesto 

para tuberías u otros selladores en las 

conexiones de la tubería de agua.

B.

 Conexiones Especiales

 

AVISO: Si usted determina que la tubería PEX 

para el suministro de agua para esta llave de 

agua es muy larga  

y debe recortarse para crear una instalación 

aceptable, asegúrese leer las instrucciones y 

planifique de  

antemano. Cuando corte la tubería de suministro 

el instalador acepta la responsabilidad de 

hacerlo de una manera que permite crear una 

articulación sin filtraciones. Delta no se 

responsabiliza por las tuberías que se han 

cortado demasiado cortas o cortadas de una 

manera que no permite una articulación libre de 

filtración.  
Para instalaciones hechas a la medida, usted debe 

usar mangas RP50952 incluidas con el modelo y las 

tuercas incluidas en las tuberías de suministro. El 

corte del tubo debe ser recto. Vea las instrucciones 

para la instalación de la manga plástica incluida con 

el RP50952 y para más información incluida en este 

documento.
Fije la tuerca de metal (1) en la tubería de la llave 

de agua / grifo a la conexión de la válvula de 

suministro (2) y apriete a mano. Con la llave de 

tuercas, apriete la tuerca dándole 2 vueltas más 

de si fuera apretado a mano.. NO APRIETE 

DEMASIADO. Repita con la otra tubería.

Problemas Potenciales y Soluciones

l

  

La tubería no está cortada perpendicular al 

eje del tubo: cuidadosamente haga un corte 

adicional, teniendo cuidado de no cortar el tubo 

demasiado corto. 

l

  

La tubería está cortada demasiado corta: 

compre en un almacén un acoplamiento de unión 

y una tubería de suministro de repuesto que 

acoplen. El extremo de la unión de acoplamiento 

que es para conectar a la llave de agua debe 

acoplar con las tuercas estándares de 3/8" y 

mangas de plástico incluidas con la llave de agua / 

grifo. 

l

 

La manga plástica o la tuerca de conexión se 

ha perdido: compre una tuerca de repuesto y/o 

manga plástica diseñada para sellar con la 

tubería PEX.   

AVISO: No use una manga de metal, RP51243 

empaque (suministrado con el grifo) o casquillo, 

en vez de la manga incluida puede no crear una 

articulación sin filtración. AVISO: No use 

compuesto para tuberías u otros selladores 

en las conexiones de la tubería de agua.

A.

 Branchement à la tuyauterie

 

 

 

Assurez-vous que tous les raccords sont exempts 

de corps étrangers. Le branchement est effectué au 

moyen de raccords de robinetterie (1) 3/8 po à 

compression. L’extrémité du raccord d’eau chaude 

est rouge et celle du raccord d’eau froide est bleue. 

Faites une boucle avec le tube (2) s’il est trop long. 

Note : Le diamètre minimal de la courbure doit 

être d’au moins 8 po. Vissez l’écrou métallique 

(3), qui se trouve sur le tube du robinet, sur le 

raccord du robinet d’alimentation (4) et serrez-le à 

la main, puis faites un tour supplémentaire avec 

une clé. 

PRENEZ GARDE DE TROP SERRER. 

Raccordez l’autre tube de la même manière. 

MISE 

EN GARDE : N’utilisez pas de pâte à joint ni 

d’autres produits d’étanchéité sur les raccords 

de tuyauterie.

B.

 Spéciaux Tuyauterie Branchement

  

NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX 

de ce robinet est trop long et doit être raccourci, 

lisez les instructions et prenez le temps de 

réfléchir. Vous devez couper le tube de manière à 

obtenir un joint étanche. Delta n’accepte aucune 

responsabilité si le tube a été coupé trop court 

ou d’une manière qui empêche le joint d’être 

étanche.
Dans le cas des installations sur mesure, vous devez 

utiliser les manchons RP50952 fournis avec le robinet 

et les écrous qui se trouvent sur les arrivées d’eau. Le 

tube doit être coupé d’équerre. Pour obtenir plus de 

renseignements, veuillez consulter les instructions 

d’installations des manchons en plastique qui se 

trouvent dans le kit RP50952 et qui sont incluses 

dans le présent document. 
Vissez l’écrou métallique (1), qui se trouve sur le 

tube du robinet, sur le raccord du robinet 

d’alimentation (2) et serrez-le à la main. Serrez-le à 

la main, puis faites deux tours à l’aide d’une clé. 

PRENEZ GARDE DE TROP SERRER. Raccordez 

l’autre tube de la même manière. 

Problèmes possibles et correctifs

l

  

Le tube n’est pas sectionné 

perpendiculairement à son axe : Faites une 

nouvelle coupe en prenant garde de ne pas trop 

raccourcir le tube. 

l

  

Vous avez coupé le tube trop court : Achetez 

un raccord-union et un tube d’arrivée d’eau de 

rechange dans un magasin. L’extrémité du 

raccord-union à raccorder au robinet doit être 

compatible avec les écrous 3/8 po standard et 

les manchons en plastique fournis avec le 

robinet

.

l

  

Vous avez perdu un manchon en plastique 

ou un écrou de raccordement : Achetez un 

écrou et/ou un manchon en plastique conçus 

pour former un raccord étanche avec un tube 

PEX. 

NOTIFICATION : Évitez d’utiliser un 

manchon métallique, RP51243 le joint 

(fournie avec le robinet) ou une virole à la 

place du manchon en plastique fourni. Le 

joint ne sera  

pas étanche. MISE EN GARDE : N’utilisez 

pas de pâte à joint ni d’autres produits 

d’étanchéité sur les raccords de tuyauterie.

Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions 

1. Identify desired length of tube (1). Leave 1" - 2" of extra length to allow for easier installation and cut 

tube. Ensure cut is straight and burr free. 

2. Slide nut (2) and plastic sleeve (3) onto cut tube. Ensure sleeve is oriented as shown.
3. Insert tube into outlet fitting (4). Tube should touch bottom of hole inside fitting.
4. Slide plastic sleeve down tube until it engages top of fitting. NOTICE: Failure to use plastic sleeve in 

the correct orientation will result in disconnection and possible water damage.

5. Slide nut over plastic sleeve. With wrench, tighten nut 2 turns past finger tight. 

3

2

1

4

Conexiones Especiales - Instructions d’installations de le manchon en plastique 

1.  Identifique la longitud deseada del tubo (1). Deje 1” – 2” de soltura para una instalación más fácil y sin 

rebabas. Asegure que el corte sea recto y sin rebabas. 

2.  Resbale la tuerca (2) y la manga plástica (3) sobre el tubo cortado. Asegure la manga se orienta  

según lo demostrado. 

3.  Introduzca el tubo dentro del accesorio (4). El tubo debe tocar el fondo del agujero dentro  

del accesorio.

4.  Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del accesorio. 

AVISO: El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en desconexión y  

posible daño por agua.

5.  Deslice la tuerca sobre la manga plástica. Con la llave de tuercas, apriete la tuerca dándole 2 vueltas 

más de si fuera apretado a mano.

Spéciaux Branchement - Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica

1. Identifiez la longueur désirée du tube (1). Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour 

faciliter l’installation et coupez le tube. Faites une coupe d’équerre et enlevez les bavures.

2. Glissez l’écrou (2) et la manchon en plastique (3) sur le tube coupé. Assurez la manchon est orienté 

comme montré. 

3. Introduisez le tube dans le raccord (4). Le tube doit toucher le fond du trou à l’intérieur du raccord.
4. Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu’à ce qu’il pénètre dans la partie supérieure du 

raccord. 

NOTIFICATION : Si le manchon en plastique n’a pas été installé dans l’orientation 

correcte, le raccord peut se défaire et l’eau peut occasionner des dommages.

5. Faites glisser l’écrou sur le manchon en plastique. Serrez-le à la main, puis faites deux tours à  

l’aide d’une clé.

Correct  

Installation

Método  

Correcto

Bonne 

méthode

 

 

 

             32   

 

 

Содержание 1914T Series

Страница 1: ...e faucet is able to tell the difference between a touch and a grab So it won t turn on and off when you don t want it to 3 Auto Shut off the faucet will automatically shut off after running for 60 sec...

Страница 2: ...dice p ginas 30 33 Garant a p gina 35 Consejos r pidos p gina 37 Table des mati res Qu est ce qui est inclus avec mon robinet tactile page 2 Outils dont vous aurez besoin page 3 Instructions d install...

Страница 3: ...jos Protection oculaire Adjustable Wrenches Llaves Ajustables de Herramientas Cl s r glables Tee for connection from cold water supply line if new connection T para la conexi n de la l nea de suminist...

Страница 4: ...r counter as shown here follow the FAUCET INSTALLATION FOR UNDER MOUNT SINKS starting on page 8 PARA MONTAJE INFERIOR Si su fregadero est montado por debajo de su encimera o mueble como se muestra aqu...

Страница 5: ...eros DE MONTAJE SUPERIOR Installation du robinet avec un VIER MONT PAR DESSUS 1 Faucet Installation for UNDER MOUNT SINKS Installation du robinet avec un VIER MONT PAR DESSOUS Instalaci n de llaves de...

Страница 6: ...tallation du robinet avec un VIER MONT PAR DESSOUS Instalaci n de llaves de agua para fregaderos DE MONTAJE INFERIOR La leng eta debe encajar en el agujero de montaje La l vre A DOIT s ajuster dans le...

Страница 7: ...aci ns incorrecta Installations incorrecte 2 12 Pull down moderately to ensure connection has been made Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que ha hecho la conexi n Tirez mod r ment sur le tu...

Страница 8: ...i ns incorrecta Installations incorrecte 14 2 Pull down moderately to ensure connection has been made Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que ha hecho la conexi n Tirez mod r ment sur le tuya...

Страница 9: ...e conecta a la salida del filtro de O I La l nea roja de 1 4 2 se conecta al sistema de drenaje de O I La l nea negra de 3 8 3 se conecta al collar n de desag e Dependiendo de su velocidad de flujo de...

Страница 10: ...id box assembly is designed to hang from inlet of faucet and does not need to be mounted to the wall Nota Conjunto de sole noide caja est dise ada para colgar de entrada del grifo y no necesita ser mo...

Страница 11: ...19 3 B C 3 A 20...

Страница 12: ...ove aerator Quite el aireador Enlevez l a rateur Turn water on Abra el agua Ouvrez l eau 22 4 E F G Touch to turn water off Toque para cerrar el agua Touchez pour fermer l eau Touch to turn water on F...

Страница 13: ...la luz azul activa Voyant pousser pour tourner bleu actif Check No Activation Verifique que no est activa V rifiez Pas d activation Reinstall aerator Vuelva a instalar el aireador R installez l a rat...

Страница 14: ...s marcas hechas por los dedos y man tener el color original d un chiffon doux Du nettoyant pour verre peut tre appliqu sur le fini en acier inoxydable pour enlever les empreintes digitales et mainteni...

Страница 15: ...RED LED will flash once every 5 seconds Lockdown Mode Replace Batteries Extremely Low Batteries The RED LED is ON and water will not flow until the batteries are replaced If faucet exhibits very low...

Страница 16: ...or tubing that is cut too short or cut in a way that will not allow for a leak free joint For custom fit installations you must use RP50952 sleeves supplied with model and nuts included on supply line...

Страница 17: ...u d une mani re qui emp che le joint d tre tanche Dans le cas des installations sur mesure vous devez utiliser les manchons RP50952 fournis avec le robinet et les crous qui se trouvent sur les arriv e...

Страница 18: ...ries if applicable Electronic parts other than batteries if any of this Delta faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for 5 years fr...

Страница 19: ...ana Pi ces et finis Toutes les pi ces l exception des composants lectroniques et des piles et tous les finis de ce robinet Delta sont prot g s contre les d fectuosit s du mat riau et les vices de fabr...

Страница 20: ...ejos r pidos para su llave de agua grifo de Delta Faucet Beverages con Tecnolog a Touch2O 37 1 Son fonctionnement est simple Effleurez le pour l ouvrir et effleurez le pour le fermer 2 Le robinet ne r...

Отзывы: