If faucet exhibits very low flow
Remove and clean Aerator (4).
If spray attachment does not
function properly:
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Remove
Diverter Assembly (5) and clean.
If condition persists
:
SHUT OFF WATER
SUPPLIES.
Replace Diverter Assembly (5)
– Repair Kit RP6073.
Remove aerator (1) and move faucet handle (2) to
the full on mixed position. Turn on hot and cold water
supplies (3) and flush water lines for one minute.
Reinstall aerator.
Important: This flushes away any debris that could
cause damage to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if
necessary, but do not overtighten.
3
2
3
PURGEZ L’INSTALLATION:
Retirez l’aérateur (1) et placez la poignée (2) du robinet
en position d’écoulement maximum de l’eau chaude et de
l’eau froide. Rétablissez l'alimentation en eau chaude et en
eau froide (3) et laissez couler l'eau pendant une minute.
Remettez l’aérateur en place.
r
e
u
c
a
v
é
'
d
t
e
m
r
e
p
u
a
e
'l
r
e
l
u
o
c
r
e
s
s
i
a
l
e
d
t
i
a
f
e
l
:t
n
a
t
r
o
p
m
I
les corps étrangers qui pourraient abîmer les
composants internes du robinet.
Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites aux flèches. Resserrez
les raccords au besoin, mais prenez garde de trop serrer.
DEJE CORRER EL AGUA POR LAS TUBERÍAS:
Quite el aereador (1) y mueva la manija de la llave de
agua (2) a la posición completamente abierta. Abra los
suministros de agua caliente y fría (3) y deje correr en
agua por la líneas por un minuto. Reemplace el aireador.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que
pueda causar daño a las partes internas.
Examíne si hay filtraciones en todas las conexiones
indicadas con flechas. Apriete de nuevo si es necesario,
pero no apriete demasiado.
FLUSH YOUR SYSTEM:
4
48863 Rev. B
3
2
4
1
If faucet leaks from spout outlet:
SHUT OFF WATER SUPPLIES -
Remove handle and bonnet (1) and tighten
nut (2).
DO NOT OVERTIGHTEN NUT.
If Leak Persists:
SHUT OFF WATER SUPPLIES –
Replace valve cartridge – Repair Kit (3)
RP41990.
MAINTENANCE
ENTRETIEN
Si le robinet fuit par le bec :
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU -
Retirez la poignée et le chapeau (1) et
serrez l’écrou (2).
ÉVITEZ DE SERRER
L’ÉCROU EXCESSIVEMENT.
Si la fuite persiste : INTERROMPEZ
L’ARRIVÉE D’EAU -
Remplacez la car-
touche du robinet – Kit de réparation (3)
RP41990.
Si le débit du robinet est très faible:
Enlevez et nettoyez l'aérateur (4).
Si la douchette fonctionne mal:
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
Enlevez la dérivation (5) et nettoyez-la.
Si la défectuosité persiste,
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Remplacez la dérivation (5)
(kit de réparation RP6073).
1/8" (3.18mm)
1/8 po (3.18mm)
MANTENIMIENTO
Si la llave de agua tiene una fil-
tración desde la salida del surtidor:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE
AGUA –
Quite la manija y la tuerca
tapa (1) y apriete la tuerca (2).
NO
APRIETE LA TUERCA DEMASIADO.
Sí la filtración persiste: CIERRE LOS
SUMINISTROS DE AGUA –
Reemplace el cartucho de la válvula –
Juego de Herramientas de Reparación
(3) RP41990.
Si la llave exhibe flujo de agua muy bajo:
Quite y limpie el Aireador (4).
Si el accesorio del rociador no fun-
ciona correctamente: CIERRE LOS
SUMINISTROS DE AGUA.
Quite el Ensamble del Desviador (5) y limpie.
Si la condición persiste–CIERRE LOS
SUMINISTROS DE AGUA.
Reemplace el
Ensamble del Desviador (5)–Equipo de
Reparación RP6073.
5
1