background image

212211 Rev. A

www. s p e c s e l e c t . c o m

Page 4

INSTALLATION INSTRUCTIONS / CONSIGNES D’INSTALLATION

Warning: Models with plain outlet must be installed on a urinal fixture providing sufficient air gap protection against backflow.
Avertissement: Les modèles avec une sortie ordinaire doivent être installés sur les urinoirs comportant une couche d’air antiretour suffisante

STEP 1 – 8” x 8” ROUGH-IN 

(See Figures 1 & 2)

1. 

8” box is supplied, remove suitable knockout (2) and insert cable bushing (1) (see figure 1).  

2. 

Rough-in box flush to the wall, so the valve will be positioned on centreline of fixture (see figure 2).

3.  Securely attach box to wall structure.
4.  Install CSA and/or UL approved Class 2 24VAC transformer or equivalent (not provided - optional 

repair parts 060704A or 060771A) in a convenient location or in a pipe chase.

Warning: DO NOT

 install the transformer inside this rough-in box.

5.  Run wire from the 24VAC power source to the rough-in box. 

Note: 

Wire must comply with local electrical codes for 24VAC, 1 amp load (Min. 18 AWG wire is usually 

sufficient.).

6.  Connect water supply to 1/2” copper inlet.
7. 

Connect rough-in outlet to urinal fixture.

ÉTAPE 1 – 8 po x 8 po POSE PRÉLIMINAIRE 

(voir Figures 1 et 2)

1.  Le boîtier de 8 po / 20 cm est fourni, enlever la débouchure appropriée (2) et insérer la gaine de 

câble (1) (voir figure 1). 

2. 

Le boîtier d’encastrement affleure au mur, donc la vanne sera positionnée sur la ligne médiane de l’appareil (voir figure 2).

3.  Fixer solidement le boîtier sur la structure de la paroi.
4.  Installer le transformateur de Classe 2 24 V.c.a. conforme CSA et/ou UL ou l’équivalent (non fourni - pièces de réparation optionnelles 060704A ou 

060771A) dans un endroit commode ou dans un passage de tuyau.

Avertissement: 

NE PAS INSTALLER

 

pas le transformateur à l’intérieur de ce boîtier d’encastrement.

5. 

Passer un fil de la source d’alimentation de 24 V.c.a. au boîtier d’encastrement. 

Remarque: 

Le fil doit être conforme aux codes électriques locaux pour une charge de 24 V.c.a., 1 ampère (Min. Fil 18 AWG est généralement suffisant).

6.  Raccorder l’approvisionnement en eau à une entrée de cuivre de 1/2 po.
7.  Raccorder la sortie de robinetterie brute au montage de l’urinoir.

Fig. 2

1600T9001

Back inlet urinal connection outlet hose /

Boyau de sortie du raccord arrière de l’entrée de l’urinoir

25mm (1”)

Inlet 1/2” copper

Entrée 1/2 po en cuivre

Control box

Module de commande

203 x 206 x 102mm

(8” x 8-1/8” x 4”)

Back inlet urinal 

connection outlet hose

Boyau de sortie du raccord

arrière de l’entrée de l’urinoir

152mm

(6”)

Wall

Paroi

25mm (1”)

Inlet 1/2” copper

Entrée 1/2 po en cuivre

Control box

Module de commande

203 x 206 x 102mm

(8” x 8-1/8” x 4”)

Top inlet urinal 

connection 

3/8” MIP

Raccord d’alimentation 

d’urinoir sur le dessus

3/8 po pour tuyau mâle 

152mm

(6”)

Wall

Paroi

1600T9003

Top Inlet Urinal Connection / 

Raccord d’alimentation d’urinoir sur le dessus

CL

Centerline

Ligne médiane

Stainless steel cover plate

Plaque en acier inoxydable

254 x 254mm (10” x 10”)

Product supplied as shown by solid lines. 

All items shown by dotted lines supplied by others.
Produits fournis illustrés en ligne continue.

Tous les articles illustrés en pointillé ne sont pas fournis.

Fig. 1

2

1

2

2

2

Содержание 1600T900

Страница 1: ...3 x 206 x 102mm 8 x 8 1 8 x 4 254 x 254mm 10 x 10 Stainless steel cover plate Plaque en acier inoxydable Sensor Détecteur 152mm 6 Back inlet urinal connection outlet hose Boyau de sortie du raccord arrière de l entrée de l urinoir 279mm 12 152mm 6 Top inlet urinal connection Raccord d alimentation d urinoir sur le dessus 279mm 12 Outlet 3 8 MIP Sortie 3 8 po MIP of sensor Ligne médiane du détecteu...

Страница 2: ...212211 Rev A www s p e c s e l e c t c o m Page 2 2 3 4 7 5 8 10 9 1 6 REPAIR PARTS LIST LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE ...

Страница 3: ...able 10 po avec perforation pour bouton poussoir tiges et écrous 6 060073A No 10 32 x 2 flat head s s screws and security spanner bit package for 254mm 10 cover Vis à tête plate en acier inoxydable n 10 32 x 2 po et ensemble de clés pour le couvercle de 254 mm 10 po 7 060679A Override button assembly Montage du bouton poussoir de priorité 8 060676A Sensor module urinal washdown Module détecteur ur...

Страница 4: ...ucture de la paroi 4 Installer le transformateur de Classe 2 24 V c a conforme CSA et ou UL ou l équivalent non fourni pièces de réparation optionnelles 060704A ou 060771A dans un endroit commode ou dans un passage de tuyau Avertissement NE PAS INSTALLER pas le transformateur à l intérieur de ce boîtier d encastrement 5 Passer un fil de la source d alimentation de 24 V c a au boîtier d encastremen...

Страница 5: ...om of the solenoid ÉTAPE 3 INSTALLATION DE LA VANNE SOLÉNOÏDE voir Figure 3 1 Remplacer l entretoise 2 avec la vanne solénoïde à fermeture lente 3 2 Ouvrir la boutée de tournevis 1 3 Vérifier pour des fuites provenant de la vanne solénoïde Remarque La vanne solénoïde peut être tournée pour l installation de l ensemble du couvercle Remarque FLÈCHE de direction du débit 4 sur la partie inférieure de...

Страница 6: ...N DE LA PLAQUE DE CAPTEUR voir les Figures 4 5 1 S assurer que le bouton poussoir 3 est relié au capteur 2 a en utilisant les connecteurs de cosse 2 a 2 Connecter les connecteurs de cosse 2C provenant du module de capteur 2 à la vanne solénoïde 5 dans le boîtier d encastrement de la vanne de chasse Important Vérifier que le fil rouge 2C est raccordé à l onglet positif qui est marqué sur la bobine ...

Страница 7: ... is listed to ASSE 1037 ASME A112 1037 CSA B125 37 1 Referencing the Flush Time Volume table the number of steady red lights R1 to R5 identifies the current setting 2 A steady blue light B on the far left hand side of the sensor window will stay on and 2 red lights R1 R2 will be present on the far right factory default 3 To set the flush time press the override button 7 to cycle through the settin...

Страница 8: ...solides R1 à R3 par défaut Réinsérer la bougie dans le trou Ajustement des distances de détection 1 Selon le tableau des Distances de détection pré réglées le nombre de voyants rouges solides R1 à R5 identifie le paramètre actuel 2 Le voyant clignotant bleu B sur l extrémité gauche de la fenêtre du capteur se met à clignoter si un objet est détecté 3 Pour modifier la distance de détection se tenir...

Страница 9: ...l Technical Service at 1 800 387 8277 Canada or 1 877 509 2680 U S A Garantie Commerciale Limitée de DeltaMD Toutes les pièces des robinets DeltaMD HDFMD et TECKMD sont garanties exemptes de tout défaut de matériel de finition et de fabrication à l acheteur commercial pour une période de cinq 5 ans sauf mention contraire expresse dans catalogue et le livre de prix Cette garantie est offerte à l ac...

Отзывы: