background image

45

Accessories / 

Accessori / Accessoires / Zubehör / Accesorios

  Cod. / Cod. / Cod.

Description / 

Descrizione / Description

Sizes /

 Grandezze / Dimensions /Größen / Tamaños

Teilenummer

Número de pieza

Beschreibung / Descripción

16

25

33

43

50

60

75

Electric heater 500W / 

Riscaldatore elettrico 500W

42N9020

Résistance électrique 500W

 / 

Elektroheizung 

 

500W

Resistencia eléctrica 500W

Electric heater 1000W / 

Riscaldatore elettrico 1000W

42N9021

Résistance électrique 1000W / 

Elektroheizung  1000W

Resistencia eléctrica 1000W

Electric heater 1000W / 

Riscaldatore elettrico 1000W

42N9022

Résistance électrique 1000W / 

Elektroheizung 1000W

Resistencia eléctrica 1000W

Electric heater 2000W / 

Riscaldatore elettrico 2000W

42N9023

Résistance électrique 2000W

 / 

Elektroheizung 

 2000W

Resistencia eléctrica 2000W

M

Electric heater 1500W / 

Riscaldatore elettrico 1500W

42N9024

Résistance électrique 1500W / 

Elektroheizung 1500W

Resistencia eléctrica 1500W

Electric heater 3000W / 

Riscaldatore elettrico 3000W

42N9025

Résistance électrique 3000W / 

Elektroheizung  3000W

Resistencia eléctrica 3000W

Electric heater 1500W / 

Riscaldatore elettrico 1500W

42N9026

Résistance électrique 1500W / 

Elektroheizung 1500W

Resistencia eléctrica 1500W

Electric heater 3000W / 

Riscaldatore elettrico 3000W

42N9027

Résistance électrique 3000W / 

Elektroheizung  3000W

Resistencia eléctrica 3000W

Supporting feet for concealed unit

Piedi di sostegno per unità ad incasso

N

42N9028

Pieds de support pour unité non carrossée

Stützfüße für Einbaugerät

Patas de soporte para unidades ocultas

Supporting feet and cover panels for cabinet unit

Piedi di sostegno e zoccoli per unità con mobile

O

42N9029

Pieds de support et panneaux protecteurs pour unité carrossée

Stützfüße und Abdeckbleche für Gerät mit Gehäuse

Patas de soporte y paneles de cubrición para unidades con mueble

42N9030

Return air front grille for installations with cabinet,supporting feet

and cover panel / 

Griglia frontale di aspirazione per

42N9031

installazione con mobile, piedi di sostegno e zoccoli

P

Grille frontale de reprise d’air pour installations avec carrosserie,

42N9032

pieds de support et socles / 

Rückluft-Frontgitter für Installationen mit

Gehäuse, Stützfüßen und Abdeckblech

42N9033

Rejilla de aire de retorno para instalaciones con mueble,

patas de soporte y panel de cubrición

42N9034

Rear closing panel for vertical cabinet unit

42N9035

Pannello di chiusura posteriore per unità con mobile verticale

Q

42N9036

Panneau de fermeture arrière pour unité carrossée verticale

Hinteres Abdeckblech für Vertikalgerät mit Gehäuse

42N9037

Panel posterior para unidad con mueble vertical

42N9038

R

42N9039

Cabinet / 

Mobile 

/ Carrosserie / 

Gehäuse

 / Mueble

42N9040

42N9041

42N9042

Fresh air damper / 

Serranda aria esterna

S

42N9043

Registre d’air neuf

 / 

Frischluftklappe

42N9044

Compuerta de aire externo

42N9045

42N9046

Discharge air duct / 

Cannotto di mandata per canalizzazione

T

42N9047

Gaine de refoulement

42N9048

Abluftkanal

42N9049

Conducto de descarga de aire

42N9050

Intake air duct /

 Cannotto di ripresa per canalizzazione

U

42N9051

Prise d’air

42N9052

Zuluftkanal

42N9053

Conducto de toma de aire

42N9054

Rear grille for horizontal cabinet installation /

 Griglia posteriore per

V

42N9055

installazione orizzontale con mobile 

/ Grille arrière pour unité

42N9056

 

carrossée horizontale 

Hinteres Gitter für Horizontalgerät-Installation

42N9057

 

mit Gehäuse 

Rejilla de admisión para montaje horizontal

42N9058

42N9059

4-pipe coil / 

Batteria 4 tubi

 / Batterie 4 tubes

Z

42N9060

Vierleiter-Wärmetauscher

 / 

Baterías de 4 tuberías

42N9061

42N9062

42N9063

Auxiliary hot water coil/

Batteria ausiliaria ad acqua calda

X

42N9064

Batterie d’eau chaude auxiliaire 

Hilfs-Warmwasserregister

42N9065

Batería auxiliar de agua caliente

42N9066

High capacity kit / 

Kit alta capacità

 / Kit haute puissance

Y

42N9067

Hochleistungs-Bausatz

 

Kit de alta potencia

42N9068

Photocatalytic filters / 

Filtri ad alta efficienza fotocatalitici

W

42N9069

Filtres photocatalytiques 

Fotokatalytische Filter

Filtros fotocatalíticos

Содержание Carrier 42N

Страница 1: ...VETTORI Manuale d installazione VENTILO CONVECTEURS Manuel d installation VENTILATOR KONVEKTOREN Installationsanweisungen UNIDADES FAN COIL Manual de instalaci n 42N L L O Y D S R E G I S TER QUALIT Y...

Страница 2: ...ticale a parete Scarico condensa esterno 20 mm Zoccoli accessori Piedi accessori Asole per fissaggio orizzontale a soffitto Rainures de fixation murale verticale Raccordement de vidange des condensats...

Страница 3: ...8 28 Sommaire page Cotes et poids 2 3 Limites de fonctionnement 4 Caract ristiques lectriques 5 Caract ristiques techniques de la r sistance lectrique 5 Mat riel fourni 5 G n ralit s 6 7 Attention vit...

Страница 4: ...emperatur 32 C Netzstromversorgung Einphasige Nennspannung 230V 50Hz Betriebsspannungsbereich min 198V max 264V Max statischer Druck 2 mit Radialventilator 60 Pa Gr e 16 70 Pa Gr e 25 33 43 50 60 75 M...

Страница 5: ...are paragrafo Collegamenti elettrici Note pour le type de c bles utiliser voir le paragraphe Branchements lectriques Anmerkung F r die zu verwendenden Kabeltypen siehe Abschnitt Elektrische Anschl sse...

Страница 6: ...i spazi minimi di manutenzione consigliati vedi disegno Considerare una posizione che permetta una buona distribuzione dell aria nell ambiente Installare l unit in modo che l acqua di condensa possa f...

Страница 7: ...t einen Antrag bei der Spedition einreichen Besch digte Ger te nicht installieren oder verwenden Bei irgendwelchen Fehlfunktionen das Ger t ausschalten die Netzversorgung abtrennen und einen qualifizi...

Страница 8: ...nsa che non abbiano una pendenza minima del 2 connessioni elettriche allentate di allentare le connessioni idrauliche dopo averle collegate Avvertenze evitare Warnings avoid any obstruction of the uni...

Страница 9: ...stritt behindert werden Mindestens 1 m Freiraum lassen R ume mit ld mpfen R ume mit Hochfrequenzwellen Vertikale Steigungen der Kondensatablauf Leitungen Horizontale Kondensatablauf Leitungen mit weni...

Страница 10: ...occiolamenti lo schiacciamento delle tubazioni di collegamento e del tubo di scarico condensa Warnings avoid exposure to direct sunshine when unit is operating in cooling mode always use shutters or s...

Страница 11: ...an den Abwassersystem Ablauf ohne geeigneten Siphon Die Siphonh he h ngt vom Ger te Verdichtungsdruck ab und es muss eine ausreichende und kontinuierliche Wasserabf hrung gew hrleistet sein Eine nur t...

Страница 12: ...iscrezione dell utilizzatore bloccare il coperchio sul lato dove montato il comando Qualora si preveda l uso di una serranda presa aria esterna accessorio occorre effettuare un apertura nella parete c...

Страница 13: ...allation abgeschlossen ist Die Montage des Geh uses erfolgt wie in der Abbildung gezeigt Es ist wichtig die mitgelieferten Winkelteile anzubringen damit der Benutzer keinen Zugriff zu rotierenden Teil...

Страница 14: ...alla bacinella di scarico condensa interna versando dell acqua nella stessa In caso contrario controllare la pendenza delle tubazioni e ricercare eventuali ostruzioni 500 mm min 160 mm min Rotate 180...

Страница 15: ...plan auf dem Schaltkasten Abdeckblech ersichtlich beenden Deckenmontiertes Horizontalger t Zur Positionierung des Ger ts an der Decke die in der Verpackung enthaltene Schablone verwenden Vier L cher f...

Страница 16: ...ma rimontare la bacinella anteriore con le 6 viti autofilettanti riavvitare le 2 viti di fissaggio della batteria alla struttura necessarie per il collegamento della messa a terra della batteria posiz...

Страница 17: ...auscher an der Struktur sichernden Schrauben l sen die zur Erdung des W rmetauschers erforderlich sind Den W rmetauscher mit Hilfe der Gummians tze aushaken und abnehmen und um 180 drehen Den W rmetau...

Страница 18: ...re e perci non collaudati in fabbrica Declina pertanto ogni responsabilit per eventuali malfunzionamenti degli stessi e per danni derivanti da gocciolamento dovuto a quanto sopra detto Water connectio...

Страница 19: ...anschl sse Conexiones hidr ulicas Automatische Wasserregelventile Die Ger te k nnen sowohl in der Zweileiter als auch der Vierleiter Version mit Ventilen geliefert werden Die Ventilk pfe werden thermo...

Страница 20: ...enti alla morsettiera e bloccare i cavi con gli appositi fermacavi Se l unit equipaggiata di riscaldatore elettrico quest ultimo deve essere alimentato separatamente dall unit Legend Control connectio...

Страница 21: ...lektrischen Anschl sse vorgenommen werden den Erdanschluss vornehmen Die Stromversorgung zu allen Schaltkreisen vor der Ber hrung irgendwelcher elektrischen Teile abtrennen Ehe der Ger teanschluss an...

Страница 22: ...a di aprire il coperchio del comando Tutti gli ingressi contatto esterno cambio stagionale ecc devono essere adeguatamente isolati per la tensione di 230V O F F Controls Upon request the 42N series fa...

Страница 23: ...der von Zwei oder Vierleiter Ger ten geheizt oder gek hlt wird ber einen Mikroprozessor im Regler Diese High Tech L sung gestattet Energieeinsparungen und optimalen Komfort Alle drei Regelungen k nnen...

Страница 24: ...Pulsante cambio stagionale centralizzato Automatic seasonal changeover button Pulsante cambio stagionale automatico Energy saving button Pulsante funzione energy saving risparmio energetico Return air...

Страница 25: ...ge Umschaltung Bot n de conmutaci n estacional centralizado Bouton de commutation t hiver automatique Knopf f r automatische jahreszeitabh ngige Umschaltung Bot n de conmutaci n estacional autom tico...

Страница 26: ...witch presente sulla scheda elettronica vedi paragrafo configurazione dip switch il controllo provvede ad attivare la e valvola e e il ventilatore alla alta velocit La funzione antigelo se abilitata a...

Страница 27: ...alter an der Elektronikplatine gew hlt werden siehe Abschnitt Kippschalter Konfiguration Ventilatorbetrieb im Heizmodus wird um eine Minute verz gert um eine Abf hrung der Restw rme am W rmetauscher o...

Страница 28: ...inestra o sensore di presenza Quando tale segnale abilitato presenza del potenziale di linea al contatto della morsettiera il comando viene posto in OFF Di conseguenza vengono disabilitate tutte le us...

Страница 29: ...izmodus abh ngig von der vom Sensor gemessenen Temperatur geregelt Schalter und Sensor arbeiten mit einer Stromversorgung von 230 V daher m ssen beide ausreichend isoliert werden Wird der Knopf f r ja...

Страница 30: ...he main power supply Remove cabinet Access upper part of control box panel positioning the control as shown IMPORTANT Make dip switch configuration before closing the control cover Open the control bo...

Страница 31: ...n berbr ckung JP1 als aktivierten internen Sensor konfigurieren siehe Abschnitt Verwendung des Temperatursenors Die Regelung an der Wand sichern und die Bohrl cher markieren falls erforderlich Die vor...

Страница 32: ...azione della funzione antigelo Dip switch n 2 In posizione ON limita in raffrescamento il campo di regolazione della manopola temperatura secondo i seguenti limiti Controls Temperature selector Its pu...

Страница 33: ...Temperatur um 4 C gesenkt Im K hlmodus wird die Temperatur um 4 C erh ht Leuchtanzeigen Gr ne LED AN Zeigt an dass die Regelung im K hlmodus ist Blinkt Zeigt an dass die Regelung im Frostschutz Modus...

Страница 34: ...tch No 4 When ON periodically activates the fan even if the set point is satisfied air sampling Dip Switch configurations Dip switch 1 OFF Frost protection disabled ON Frost protection enabled Dip swi...

Страница 35: ...gegeben ANMERKUNG Bei der werkseitigen Einstellung sind alle Kippschalter in der OFF Position Einsatz des Temperatursensors Interner Sensor Dieser wird in allen Installationen mit wandmontierter Regel...

Страница 36: ...scaldatore elettrico Riscaldatore elettrico 8 7 6 5 L N 4 3 2 1 Rete di protezione Termostati di sicurezza Rel riscaldatore elettrico Morsetto per alimentazione separata riscaldatore elettrico Cavallo...

Страница 37: ...activar durante 10 segundos con la siguiente secuencia Velocidad del ventilador baja Velocidad del ventilador media Velocidad del ventilador alta CV V lvula de agua fr a motorizada HV V lvula de agua...

Страница 38: ...1 FC 230V 50Hz VN N L V3 V2 V1 5 6 7 8 L N 4 3 2 1 Wiring diagrams Schemi elettrici Sch mas de c blage Schaltpl ne Esquemas el ctricos Type U control Comando tipo U Commande type U Regelungstyp U Cont...

Страница 39: ...SA VN N L R RH RC HC V3 V2 V1 L N 4 3 2 1 5 6 7 8 Wiring diagrams Schemi elettrici Sch mas de c blage Schaltpl ne Esquemas el ctricos Type A control 2 pipe Comando tipo A 2 tubi Commande type A 2 tuy...

Страница 40: ...able from the fan motor Then jumper terminal 2 and terminal 3 of terminal block TB Nota Sulle unit provviste di riscaldatore elettrico tagliare ed isolare il cavo rosso proveniente dal motore ventilat...

Страница 41: ...Marron B Bleu C Noir D Bleu clair G Gris O Orange R Rouge V Violet W Blanc Y Jaune HTR R sistance lectrique IFM Moteur du ventilateur SA Sonde de temp rature d air SW Sonde de temp rature d eau ST The...

Страница 42: ...glia di mandata dell aria facendo attenzione a non danneggiare le alette Motore Il motore lubrificato a vita Non pertanto necessaria alcuna lubrificazione periodica IMPORTANT Disconnect the mains powe...

Страница 43: ...ernen Den Filter vorsichtig mit Seifenwasser oder mit einem Staubsauger reinigen Den Filter wieder in die Leitschienen einsetzen dabei sollten die Ans tze der fotokatalytischen Filter nach oben weisen...

Страница 44: ...as de 2 tuber as 3 4 3 way motorized valves for 4 pipe systems 1 2 42N9007 Valvole motorizzate 3 vie per sistemi a 4 tubi 1 2 Vannes motoris es 3 voies pour syst mes 4 tuyaux 1 2 42N9009 Motorgesteuer...

Страница 45: ...iglia frontale di aspirazione per 42N9031 installazione con mobile piedi di sostegno e zoccoli P Grille frontale de reprise d air pour installations avec carrosserie 42N9032 pieds de support et socles...

Страница 46: ...a Comandi nessuno U tipo U A tipo A B tipo B F tipo F L tipo L Riscaldatore elettrico no A alta potenza B bassa potenza 42N F 16 S F A C Unit type M cabinet F concealed Z cabinet feet and supports P c...

Страница 47: ...U Typ U A Typ A B Typ B F Typ F L Typ L Elektroheizung Keine A Hochleistung B Niedrige Leistung 42N F 16 S F A C Type d unit M carross e F non carross e Z carross e pieds et socles P non carross e pie...

Страница 48: ...Tipo de unidad M Mueble F oculta Z mueble patas y soportes P oculta patas Tama o Tama o 16 25 33 43 50 60 75 V lvulas ninguna H v lvula de 3 v as bandejas de recogida de condensados horizontales y ver...

Отзывы: