background image

DEKA Controls COM1/2 

22.6.2021 

 

Seite/Page 

2

 - 

10

 

Kältemittel. Für die Qualifikation und 
Sachkunde des Fachpersonals gelten 
die jeweils gültigen Richtlinien. 

refrigerant. The qualification and 
expert knowledge of the refrigerant 
personnel must conform to the re-
spectively valid guidelines 

spécial pour l’usage du CO

2

 comme 

fluide frigorigène. Les directives en vi-
gueur Jà cet effet sont valables pour la 
qualification et la compétence du per-
sonnel spécialisé. 

Gefahr! 

CO

2

 ist ein geruch- und farbloses Gas 

und wird bei Emissionen nicht direkt 
wahrgenommen. Bewusstlosigkeit 
und Erstickungsgefahr beim Einat-
men zu hoher Konzentrationen. Aus-
tritt von CO

2

 und unkontrolliertes Ab-

lassen, vor allem in geschlossenes 
Räumen vermeiden. Maschinen-
räume sind zu belüften. Sicherheits-
bestimmungen nach EN 378 einhal-
ten.  

Danger! 

CO

2

 is odorless and colorless and 

cannot be perceived directly in 
case of emission. Unconscious-
ness and asphyxiation by respire 
higher CO

2

 concentrations. Avoid 

CO

2

 emissions and uncontrolled 

venting, especially in closed rooms. 
Ventilate closed machinery rooms. 
Ensure safety regulation devices 
according to EN378. 

Danger! 

Le CO

2

 est incolore et inodore et par 

conséquent pas directement détec-
table en cas d’émission. L’évanouisse-
ment et l’étouffement en inspiré du 
CO

2

 à hautes concentrations. Eviter 

l’émission et le rejet incontrôlé de CO

2

 

avant tout dans les espaces clos. Ven-
tiler les salles des machin es clos. Por-
ter attention aux règlements de sécu-
rité appropriés conformément a la 
norme EN 378. 

 Gefahr! 

Die hohen Drucklagen des Kältemit-
tels CO

2

 beachten (kritische Tempe-

ratur 31,06°C und 73,6 bar). Bei Still-
stand nimmt der Druck in der Anlage 
zu und es besteht Berstgefahr. Ab-
sperrbare Anlagenteile sind mit einem 
Sicherheitsventil auszurüsten (siehe 
EN 378 und EN 13136). Am Sicher-
heitsventil darf kein Rohr angeschlos-
sen werden um beim Öffnen eine Blo-
ckieren durch Trockeneisbildung zu 
vermeiden 

Danger! 

Observe the high pressure levels 

of CO

2

 refrigerants (critical temper-

ature 31.06°C and 73,6 bar). At 
stillstand the pressure in the sys-
tem will rise and there is a risk of 
bursting. Installation of safety pres-
sure relief valves should be carried 
out acc. EN 378 and EN 13136. 
Take measures in order to prevent 
relief valve blockage due to dry ice 
during venting. Do not install pipe 
work to the outlet of the pressure 
relief valves. 

Danger! 

Tenir compte du niveau de pression 

élevé du fluide frigorigène CO

2

 (tempé-

rature critique 31.06°C et 73,6 bar). A 
l’arrêt, la pression augmente dans l’ins-
tallation, et il y a risque  

d’éclatement. Installer des soupapes 

de décharge sur le circuit conformé-
ment à la norme EN 378 et EN 13136. 
Prendre les mesures pour éviter un 
blocage de la soupape de décharge 
par neige carbonique au moment de la 
décharge. Ne pas fixer des tubes à la 
sortie de la soupape de décharge. 

Bestimmungsgemäße 
Verwendung 

Proper application 

Utilisation conforme 

Das DEKA Controls COM1/2 ist für 
Kälteanlagen und Wärmepumpen 
vorgesehen. Dabei müssen die auf 
dem Typenschild und in den “Techni-
schen Daten“ angegebenen Grenzen 
eingehalten werden. Jeder darüber 
hinausgehende Gebrauch gilt als 
nicht bestimmungsgemäß.  
Das DEKA Controls COM1/2 darf nur 
mit den im Datenblatt spezifizierten 
Medien eingesetzt werden. Verwen-
dung mit anderen Medien nur nach 
Freigabe von DEKA Controls GmbH. 

The DEKA Controls COM1/2 may 

be utilized exclusively for refrigera-
tion and heat-pump applications. 
For this purpose, the limitations 
listed on the Label as well as in the 
"Technical Data" must be ob-
served. Any other use is consid-
ered improper. 

The DEKA Controls COM1/2 may 

only be utilized with the media 
listed on the data sheet. Applica-
tion with other media is only al-
lowed upon approval by DEKA 
Controls GmbH. 

Le DEKA Controls COM1/2 ne doit 

être utilisé que pour des applications 
de réfrigération et pompes à chaleur. 
Pour cela, il faut respecter les tolé-
rances indiquées sur la plaque signalé-
tique et dans les spécifications tech-
niques. Toute utilisation différente sera 
considérée non conforme. 

Le DEKA Controls COM1/2 ne doit 

être utilisé qu’avec les fluides spécifiés 
sur la fiche technique. Toute utilisation 
avec d’autres fluides nécessite l’accord 
de DEKA Controls GmbH. 

Tabelle/Table 1  

Kältemittel, Refrigerant, 
Réfrigérant 

 

Fluide nach/acc. 
PED 2014/68 

Fluide nach/ Acc. 
EN378 

Kältemittel, Refrigerant, 
Réfrigérant 

 

Fluide nach/acc. 
PED 2014/68 

Fluide nach/ Acc. 
EN378 

R404A 

 

 

R1234ze (E) 

 

 

R134a 

 

 

R1234yf 

A2L 

R448A 

 

 

R32 

 

 

R449A 

II 

A1 

R455A 

 

 

R450A 

 

 

R454C 

 

 

R513A 

 

 

R1270 

I

 

A3

 

R744 

 

 

R290 

 
 
 
 

Содержание COM1

Страница 1: ...pezifische Ar beitsschutzbestimmungen Please observe Everybody in charge of the de vice s installation first operation maintenance and repair must have read and understood the installation manual as well as the safety relevant information The manual must be stored near the installation and must be available for perusal at all times The installation of the DEKA Controls products may only be carried...

Страница 2: ...elief valves should be carried out acc EN 378 and EN 13136 Take measures in order to prevent relief valve blockage due to dry ice during venting Do not install pipe work to the outlet of the pressure relief valves Danger Tenir compte du niveau de pression élevé du fluide frigorigène CO2 tempé rature critique 31 06 C et 73 6 bar A l arrêt la pression augmente dans l ins tallation et il y a risque d...

Страница 3: ...e 2 Ölanschluss Oil connection Raccord d huile 7 16 20 UNF CE Konformität CE mark Marquage CE Ja yes oui Zulassungen Approvals Approbations Weitere Informationen im Datenblatt For more Information see data sheet Plus d informations sur la fiche technique Lieferumfang Scope of delivery Composition du kit 1 COM1 2 komplett 1 Einbauanleitung 1 complete COM1 2 1 Installation manual 1 COM1 2 complète 1...

Страница 4: ...SSEMENT Gefährlicher Druck im Kältekreislauf Dangerous pressure in re frigeration circuit Pression dangereuse dans le cir cuit de réfrigération Zum Einbau des DEKA Controls COM1 2 muss der Kältekreislaufbe reich drucklos sein Achten Sie da rauf dass der Prüfdruck nicht über schritten wird For installation of the DEKA Con trols COM1 2 the refrigerant cir cuit area must be depressur ized Please note...

Страница 5: ...erve torque values speci fied by the Compressor manufac turer Retirer le voyant du Compresseur Vis ser l adaptateur étanche à la pression sur le Compresseur Utilisé matériaux d étanchéité adaptés Installation sui vant l ordre d installation Veiller à l ali gnement des repères du régulateur et de l adaptateur Image 3 4 Respecter les couples de serrage indiqués par le fabricant du Compresseur Bei Ve...

Страница 6: ...3 O Ring O ring Joint torique 4 COM1 2 5 O Ring O ring Joint torique 6 Adapter Adapter Adaptateur 7 Adapterring Adapter ring Joint de Adaptateur 8 O Ring 9 MLZ Adapter Adaptateur P N 12009 ACHTUNG ATTENTION ATTENTION max 1 4 ACHTUNG ATTENTION ATTENTION 36 mm Ölanschluss herstellen Install oil connection Établir le raccord d huile Drehmomente siehe Abschnitt Anzugsdrehmomente For tightening torque ...

Страница 7: ...65 ORV 015H P N 13 004 ORV 035H P N 13 005 ORV 050H P N 13 006 20 Einbau ORV __ Installation ORV __ Installation ORV __ ORV Cu 5 8 UNF 20 Nm Drucktest Pressure Test Essai de pression Nach dem Einbau Drucktest durchfüh ren gemäß DIN EN 378 für Geräte die die Europäische Druckgerätericht linie 2014 68 EU erfüllen Mit maximalem Arbeitsdruck des Systems für andere Anwendun gen Conduct pressure test af...

Страница 8: ...erfer ence and EMC Possibly further anti interference measures are re quired Longueurs des lignes 6 m En cas de lignes de plus de 6 m véri fier l absence d interférences et de CEM Le cas échéant des mesures complémentaires d antiparasitage sont requises Vermeiden elektrischer Störungen Signalleitungen nicht paral lel zu Netzleitungen führen Avoiding electrical interfer ence Signal lines must not r...

Страница 9: ...at at all times Oil is upstream of the Regulator no discharge gas 4 The coil becomes hot during operation Fig 2 5 Before restart of compressors after a long period of standstill the Oil level has to be checked on the sight glass of COM1 2 6 Do not remove plug from coil when device is powered on Fig 1 1 En cas de dépassement des tem pératures d exploitation autorisées le DEKA Controls COM1 2 ne fon...

Страница 10: ...th of these ac cording to the applicable legal regulations Drain oil from the device and dispose safely L appareil ainsi que l emballage de transport sont composés en majo rité de matériaux recyclables Élimi nez les conformément aux disposi tions légales en vigueur Retirer l huile de l appareil et la mettre au rebut ZUBEHÖR ACCESSORIES ACCESSOIRES Nur Originalzubehör verwenden Use only original ac...

Отзывы: