background image

DEUTSCH

HINWEIS

Der Mindestabstand zwischen der Topf-Trägerfläche auf der Kochmulde und dem unteren Teil der Abzughaube
muss 65 cm betragen. Geben die Installationsanleitungen der Kochmulde einen höheren Abstand an, so ist
dieser einzuhalten.
Ein Anschluss der Abluftleitungen an Verbrennung-sabgaskamine (zum Beispiel Zentralheizung, Heizgeräte,
Badezimmeröfen u

sw.) ist nicht gestattet.

In jedem Fall sind bei der Ableitung der Abluft die behördlichen Vorschriften zu beachten. Desweiteren darf
die Abluft nur dann durch ein Loch in der Wand geleitet werden, wenn dieses für diesen Zweck bestimmt ist.
Achtung! Bei gleichzeitigem Betrieb einer Abluft-Dunstabzugshaube und einer raumluftabhängigen Feuerstätte
(wie z. B. gas-, öl- oder kohlebetriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) ist Vorsicht
geboten, da beim Absaugen der Luft durch die Dunstabzugshaube dem Aufstellraum die Luft entnommen wird,
die die Feuerstätte zur Verbrennung benötigt. Ein gefahrloser Betrieb ist möglich, wenn bei gleichzeitigem
Betrieb von Haube und raumluftabhängiger Feuerstätte im Aufstellraum der Feuerstätte ein Unterdruck von
höchstens 0,04 mbar erreicht wird und damit ein Rücksaugen der Feuerstättenabgase vermieden wird. Daher
den Raum mit Lüftungsanschlüssen versehen, die einen konstanten Zustrom von Frischluft gewährleisten.

Das Typenschild im Innern des Geräts kontrollieren: Den folgenden Anweisungen folgen, falls das Symbol

(

   

)

 erscheint; dieses Gerät weist konstruktive technische Details auf, die unter die Isolierungsklasse

II fallen und deshalb muss es nicht geerdet werden.
Das Typenschild im Innern des Geräts kontrollieren: den folgenden Anweisungen folgen, falls das Symbol

(

 

 

)

 NICHT erscheint; ACHTUNG: dieses Gerät muss geerdet werden.

 Beim elektrischen Anschluss

sicherstellen, dass die Steckdose eine Erdung aufweist.
Beim elektrischen Anschluss muss überprüft werden, ob die Spannungswerte des Stromnetzes mit den Werten
auf dem im Innern des Gerätes angebrachten Typenschilds übereinstimmen. Falls Ihr Gerät nicht mit einem
fest angeschlossenem Kabel mit Stecker oder einer sonstigen Vorrichtung, die eine allpolige Unterbrechung
mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm versehen ist, so müssen die entsprechenden Trennvorrichtungen
bei der festen Installation vorgesehen werden. Das Gerät so aufstellen, dass der Stecker zugänglich ist, falls
Ihr Gerät mit einem Netzkabel mit Stecker ausgestattet ist.
Vor jeder Reinigungs- oder Wartungsarbeit muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden.

GEBRAUCH

In der unmittelbaren Nähe des Geräts die Benutzung von flammenerzeugenden Materialien (Flambieren)
vermeiden.
Beim Frittieren besonders auf die Brandgefahr achten, die durch Öl und Fette verursacht wird. Besonders
gefährlich ist die Entflammbarkeit von bereits benutztem Öl. Keine offenen Elektrogrills verwenden.
Zur Vermeidung einer möglichen Brandgefahr die Anweisungen zur Reinigung der Fettfilter und zur Entfernung
eventueller Fettablagerungen auf dem Gerät beachten.

WARTUNG

Nur eine sorgfältige Pflege garantiert auf Dauer eine gute Leistung und Funktion des Geräts.
Die Entfernung eventueller Fettablagerungen vom Gerät erfolgt in regelmäßigen Abständen in Abhängigkeit von
der Benutzung (zumindest alle zwei Monate). Die Verwendung von scheuernden oder korrosiven Produkten
vermeiden. Für die äußere Reinigung von lackierten Geräten ein mit lauwarmen Wasser und Neutralreiniger
angefeuchtetes Tuch verwenden; für die äußere Reinigung der Geräte aus Stahl, Kupfer und Messing wird die
Verwendung von Spezial-produkten empfohlen, wobei die auf dem Produkte angegebenen Anweisungen zu
beachten sind; für die innere Reinigung der Geräte einen in denaturalisierten Äthylalkohol eingetauchten Lappen
(oder Pinsel) verwenden.

BESCHREIBUNG

Das Gerät kann sowohl in Umluft- als auch in Abluftversion benutzt werden.

Bei 

Umluftversion

 (Abb. 1) werden die durch das Gerät beförderten Dünste und die Abluft durch die Kohlefilter gereinigt

und wieder in den Raum zurückgeführt. ACHTUNG: Bei Umluftversion sind Kohlefilter zu verwenden, welche die in den
Raum zurückgeführte Luft reinigen.
Bei 

Abluftversion

 (Abb. 2) werden Dampf und Küchengerüche direkt, mit einem durch Wand oder Zimmerdecke geführten

Abluftkanal, ins Freie geleitet. Deshalb fällt der Gebrauch von Kohlefilter in diesem Falle weg.

MONTAGE DES GERÄTS

Zur müheloseren Handhabung des Gerätes entfernt man vor dem Montieren das 

Filtergitter

 (Abb. 3): das Vorderteil

des Gitters nach oben drücken; den hinteren Teil aus seinem Sitz entfernen.

ACHTUNG: Während der Installation AUSSCHLIESSLICH DIE MITGELIEFERTEN SCHRAUBEN VERWENDEN und dabei

Содержание DHT316XE1

Страница 1: ...uctions for installation and use Montage und gebrauchsanweisung Istruzioni per l installazione e l uso Instrucciones para instalación y uso Instruções de instalação y utilização Aanwijzing voor gebruik en installatie DHT316XE1 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... de prise ou bien d autre dispositif qui garantisse le débranchement de tous les pôles du réseau avec une distance d ouverture entre les contacts d au moins 3 mm ces dispositifs de séparation du réseau doivent alors être prévus dans l installation fixe Si votre appareil est muni d un câble d alimentation positionner l appareil de manière à ce que la fiche soit accessible Avant de procéder à une op...

Страница 4: ...lafond au moyen d un tube spécial Effectuez le raccordement électrique de la hotte au moyen du câble d alimentation Enlever le filtre à charbon A Fig 7 enlever le filtre à charbon de l intérieur de la grille à graisse en ôtant les 2 fils en métal F qui le bloquent Assemblez la grille à graisse sur la hotte en l enfilant obliquement le devant vers le haut Pour la version Recyclage reliezlabridedera...

Страница 5: ...is not furnished with a plug read the following instructions as the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows the wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or gre...

Страница 6: ...8screwsprovided Fitthebracketstothewall unit being careful to position these correctly for this operation use the 4 longer screws At this point secure the appliance to the brackets using the 4 shorter screws Ducting version connect the flange of the hood with the air venting hole made previously in the wall ceiling by means of an adequate tube Make the electrical connection of the hood by means of...

Страница 7: ...sehen ist so müssen die entsprechenden Trennvorrichtungen bei der festen Installation vorgesehen werden Das Gerät so aufstellen dass der Stecker zugänglich ist falls Ihr Gerät mit einem Netzkabel mit Stecker ausgestattet ist Vor jeder Reinigungs oder Wartungsarbeit muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden GEBRAUCH In der unmittelbaren Nähe des Geräts die Benutzung von flammenerzeugenden Materi...

Страница 8: ...efilterAzuentfernen Abb 7 UmdieKohlefilterausdemEntfettungsgitterzuentfernen diebeidenMetalldrähte F die sie festhalten beseitigen Nun das Entfettungsgitter auf die Haube montieren indem man es schräg einführt mit der Vorderseite nach oben Bei Umluftversion An den Luftstutzen einen geeigneten Schlauch anschließen damit die Luft wieder in den Raum zurückgeführt wird Das Gerät an das Stromnetz ansch...

Страница 9: ...spositivi di separazione dalla rete devono essere previsti nell installazione fissa Se il Vostro apparecchio è provvisto di cavo alimentazione e di spina porre l appa recchio in modo che la spina sia accessibile Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione è necessario togliere tensione USO Evitare l uso di materiali che causano fiammate flambè nelle immediate vicinanze dell...

Страница 10: ... carbone dall interno della griglia antigrasso rimuovendo i 2 fili metallici F Fig 7 che lo bloccano Montare la griglia antigrasso sulla cappa infilandola obliqua con il lato anteriore rivolto verso l alto Per la versione filtrante collegare alla flangia della cappa un tubo adatto in modo che l aria venga convogliata al di fuori del pensile e rimessa nell ambiente Effettuareilcollegamentoelettrico...

Страница 11: ...ra de los contactos de al menos 3mm dicho dispositivo de desconección deberá preveerse en la instalación fija Si su aparato está provisto de cable de alimentación y enchufe deberá ser dispuesto de manera que el enchufe quede accesible Antes de proceder a cualquier operación de limpieza o de mantenimiento es necesario desconectar el aparato USO Evitar el uso de materiales o sustancias inflamables c...

Страница 12: ...mentación Quitar el filtro al carbón A Fig 7 quite el filtro al carbón de la parte interna de la rejilla antigrasa apartando los dos hilos metálicos F que lo mantienen sujeto Monte la rejilla antigrasa en la campana introduciéndola de forma oblicua con la parte anterior hacia arriba En la versión filtrante conecte a la brida de la campana un tubo adecuado de manera que el aire sea transportado fue...

Страница 13: ... tais dispositivos de separação da rede devem ser previstos na instalação fixa Se o seu aparelho possuir cabo de alimentação e ficha colocá lo de modo a fazer com que a ficha fique acessível Antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou manutenção é necessário desligar o aparelho da corrente eléctrica USO Evitar o uso de materiais que causam chamas flambè nas imediatas proximidades do aparel...

Страница 14: ...ordura removendo os dois fios metálicos F que mantém o painel bloqueado Montar a grelha anti gordura na campânula introduzindo a obliquamente com o lado anterior voltado para cima Para a versão filtrante aplicar na boca da campânula um tubo adequado de modo que o ar seja conduzido para o exterior da suspensão e reintroduzido no ambiente Efectuar a ligação eléctrica da campânula mediante o cabo de ...

Страница 15: ...kten van tenminste 3mm dan moet het apparaat dus worden voorzien van een soortgelijk netspanning scheidingsmechanisme bij vaste installatie van het apparaat Als uw apparaat is voorzien van een snoer en stekker dient het apparaat zo te worden geplaatst dat u bij de stekker kunt komen Schakel altijd de spanning over het apparaat uit alvorens met een schoonmaak of onderhoudsbeurt te beginnen HET GEBR...

Страница 16: ...sluiten met behulp van een speciale buis De eletrische aansluiting uitvoeren Om het A koolstoffilter te verwijderen Afb 7 Neem het koolstoffilter weg aan de binnenkant van het antie vet rooster door de 2 metalen draden F te verwijderen Monteer het antie vet rooster op de kap door het schuin in te steken met de voorkant naar boven gericht Voor de recirculatieversie de flens van de dampkap aan een g...

Страница 17: ...1 2 3 5 4 A ...

Страница 18: ...6 8 7 D A B C 9 A F ...

Страница 19: ...te de votre appareil type de l appareil et numéro de série Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique fixée à l interieur de l appareil Les descriptions et les caractéristiques apportées dans ce livret sont données seulement à titre d information et non d engagement En effet soucieux de la qualité de nos produits nous nous réservons le droit d effectuer sans préavis toutes modification...

Страница 20: ...rs Brandt 0 34 euros par minute Service fourni par Brandt Customer Service société par actions simplifiée au capital de 2 500 000 euros 5 7 Avenue des Béthunes 95310 Saint Ouen l Aumône RCS Pontoise 440 303 303 Relations consommateurs 04307398 ...

Отзывы: