background image

PORTUGUÊS

ADVERTENCIAS

A distância mínima entre a superfície de suporte das panelas na placa do fogão e a parte inferior do exaustor
deve ser 65 cm. Se as instruções de instalação da placa do fogão estabelecerem uma distância superior
aos 65 mm indicados, será essa que deverá ser tida em consideração.
O ar recolhido não deve ser canalizado em um conduto usado para a descarga de fumaça de aparelhos
alimentados com energia diferente daquela elétrica (instalação de aquecimento centralizado, radiadores, aquecedores
elétricos, etc.).
Para a descarga do ar que deve ser evacuado, respeitar as prescrições das autoridades competentes. Alem
disso o ar que tem de ser descarregado não deve ser expulsado pela cavidade no muro a menos que tal
cavidade não seja predisposta com esse fim.
Prever uma adequada areação do local quando uma coifa e aparelhos alimentados com energia diferente
daquela elétrica (aquecedor a gás. a óleo, a carvão, etc...), forem usados contemporaneamente. Isso porque
a coifa aspirante, evacuando o ar, pode criar uma pressão negativa no local. A pressão negativa do local
não deve superar os 0,04mbar, evitando assim o redemoinho dos gases de descarga da fonte de calor. É
necessário, portanto, equipar o local com presas de ar que alimentem um fluxo constante de ar fresco.

Controlar a chapa das características técnicas no interior do aparelho; se o símbolo  (

   

) estiver

impresso na chapa, seguir as instruções seguintes: Attenção: este aparelho apresenta características
técnicas construtivas que o inclui na classe de isolamento II e portanto não deve ser colegado à terra.
Controlar a chapa das características técnicas no interior do aparelho; se o símbolo (

   

) NÃO estiver

impresso na chapa, seguir as instruções seguintes: ATENÇÃO: Este aparelho deve ser ligado à terra. 

Na

operação de ligação eléctrica é necessário assegurar-se de que a tomada de corrente possui ligação à terra.
Na operação di ligação eléctrica é necessário verificar que os valores de tensão correspondam aos indicados
na placa colocada no interior do aparelho. Se o seu aparelho não é equipado com cabos flexíveis não
separáveis e com tomada ou com outro dispositivo que garanta o desligamento de todos os polos de rede,
com uma distância de abertura dos contatos de pelo menos 3mm, tais dispositivos de separação da rede
devem ser previstos na instalação fixa. 

Se o seu aparelho possuir cabo de alimentação e ficha, colocá-lo

de modo a fazer com que a ficha fique acessível.

Antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou manutenção é necessário desligar o aparelho da corrente
eléctrica.

USO

Evitar o uso de materiais que causam chamas (flambè) nas imediatas proximidades do aparelho.
No caso de frituras prestar especial atenção ao perigo de incendio constituídos por óleos o gorduras.
Especialmente perigoso pela sua inflamabilidade é o óleo já usado. Não  usar grelhas elétricas descobertas.
Para evitar um possível risco de incêndio, seguir as instruções indicadas para a limpeza dos filtros anti-
gorduras e a remoção de eventuais depósitos de gordura do aparelho.

MANUTENÇÃO

Una cuidadosa manutenção garante um bom funcionamento e um bom rendimento no tempo.
A remoção dos depósitos de gordura do aparelho deve ser efectuada periodicamente, em função do uso (pelo
menos de 2 em 2 meses). Evitar a utilização de produtos que contenham abrasivos ou corrosivos. Para a
limpeza externa dos aparelhos pintados, utilizar um pano humedecido em água morna e detergente neutro;
para a limpeza do exterior dos aparelhos de aço, cobre ou latão, é aconselhado usar produtos específicos,
seguindo as instruções indicados nos próprios produtos; para limpar o aparelho por dentro utilizar um pano
(ou um pincel) embebido em álcool etílico desnaturado.

DESCRIÇÃO

O aparelho pode ser utilizado em versão filtrante ou em versão aspirante.

Na versão 

Filtrante

 (Fig. 1) o ar e os vapores conduzidos pelo aparelho são depurados por filtro(s) de carvão e

recolocados em circulação no ambiente. ATENÇÃO: Na utilização em versão filtrante é necessário utilizar o filtro(s) de
carvão que purifica o ar reintroduzido no ambiente.
Na versão 

Aspirante

 (Fig. 2) os vapores e os odores da cozinha são conduzidos directamente para o exterior mediante

de um tubo de evacuação de ar através da parede ou do tecto. Neste caso, já não é necessária a utilização do filtro(s)
de carvão.

I

NSTALAÇÃO

Antes de proceder às operações de montagem, para um manejo mais fácil do aparelho retirar os 

grelha anti-

gordura 

(fig. 3): empurrar para cima a parte anterior da grelha e remover a parte posterior do respectivo encaixe.

ATENÇÃO: Para não danificar o produto, durante a instalação, utilizar exclusivamente os parafusos fornecidos e
da maneira correcta, como indicado nas instruções que se seguem.

Содержание DHT316XE1

Страница 1: ...uctions for installation and use Montage und gebrauchsanweisung Istruzioni per l installazione e l uso Instrucciones para instalación y uso Instruções de instalação y utilização Aanwijzing voor gebruik en installatie DHT316XE1 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... de prise ou bien d autre dispositif qui garantisse le débranchement de tous les pôles du réseau avec une distance d ouverture entre les contacts d au moins 3 mm ces dispositifs de séparation du réseau doivent alors être prévus dans l installation fixe Si votre appareil est muni d un câble d alimentation positionner l appareil de manière à ce que la fiche soit accessible Avant de procéder à une op...

Страница 4: ...lafond au moyen d un tube spécial Effectuez le raccordement électrique de la hotte au moyen du câble d alimentation Enlever le filtre à charbon A Fig 7 enlever le filtre à charbon de l intérieur de la grille à graisse en ôtant les 2 fils en métal F qui le bloquent Assemblez la grille à graisse sur la hotte en l enfilant obliquement le devant vers le haut Pour la version Recyclage reliezlabridedera...

Страница 5: ...is not furnished with a plug read the following instructions as the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows the wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or gre...

Страница 6: ...8screwsprovided Fitthebracketstothewall unit being careful to position these correctly for this operation use the 4 longer screws At this point secure the appliance to the brackets using the 4 shorter screws Ducting version connect the flange of the hood with the air venting hole made previously in the wall ceiling by means of an adequate tube Make the electrical connection of the hood by means of...

Страница 7: ...sehen ist so müssen die entsprechenden Trennvorrichtungen bei der festen Installation vorgesehen werden Das Gerät so aufstellen dass der Stecker zugänglich ist falls Ihr Gerät mit einem Netzkabel mit Stecker ausgestattet ist Vor jeder Reinigungs oder Wartungsarbeit muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden GEBRAUCH In der unmittelbaren Nähe des Geräts die Benutzung von flammenerzeugenden Materi...

Страница 8: ...efilterAzuentfernen Abb 7 UmdieKohlefilterausdemEntfettungsgitterzuentfernen diebeidenMetalldrähte F die sie festhalten beseitigen Nun das Entfettungsgitter auf die Haube montieren indem man es schräg einführt mit der Vorderseite nach oben Bei Umluftversion An den Luftstutzen einen geeigneten Schlauch anschließen damit die Luft wieder in den Raum zurückgeführt wird Das Gerät an das Stromnetz ansch...

Страница 9: ...spositivi di separazione dalla rete devono essere previsti nell installazione fissa Se il Vostro apparecchio è provvisto di cavo alimentazione e di spina porre l appa recchio in modo che la spina sia accessibile Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione è necessario togliere tensione USO Evitare l uso di materiali che causano fiammate flambè nelle immediate vicinanze dell...

Страница 10: ... carbone dall interno della griglia antigrasso rimuovendo i 2 fili metallici F Fig 7 che lo bloccano Montare la griglia antigrasso sulla cappa infilandola obliqua con il lato anteriore rivolto verso l alto Per la versione filtrante collegare alla flangia della cappa un tubo adatto in modo che l aria venga convogliata al di fuori del pensile e rimessa nell ambiente Effettuareilcollegamentoelettrico...

Страница 11: ...ra de los contactos de al menos 3mm dicho dispositivo de desconección deberá preveerse en la instalación fija Si su aparato está provisto de cable de alimentación y enchufe deberá ser dispuesto de manera que el enchufe quede accesible Antes de proceder a cualquier operación de limpieza o de mantenimiento es necesario desconectar el aparato USO Evitar el uso de materiales o sustancias inflamables c...

Страница 12: ...mentación Quitar el filtro al carbón A Fig 7 quite el filtro al carbón de la parte interna de la rejilla antigrasa apartando los dos hilos metálicos F que lo mantienen sujeto Monte la rejilla antigrasa en la campana introduciéndola de forma oblicua con la parte anterior hacia arriba En la versión filtrante conecte a la brida de la campana un tubo adecuado de manera que el aire sea transportado fue...

Страница 13: ... tais dispositivos de separação da rede devem ser previstos na instalação fixa Se o seu aparelho possuir cabo de alimentação e ficha colocá lo de modo a fazer com que a ficha fique acessível Antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou manutenção é necessário desligar o aparelho da corrente eléctrica USO Evitar o uso de materiais que causam chamas flambè nas imediatas proximidades do aparel...

Страница 14: ...ordura removendo os dois fios metálicos F que mantém o painel bloqueado Montar a grelha anti gordura na campânula introduzindo a obliquamente com o lado anterior voltado para cima Para a versão filtrante aplicar na boca da campânula um tubo adequado de modo que o ar seja conduzido para o exterior da suspensão e reintroduzido no ambiente Efectuar a ligação eléctrica da campânula mediante o cabo de ...

Страница 15: ...kten van tenminste 3mm dan moet het apparaat dus worden voorzien van een soortgelijk netspanning scheidingsmechanisme bij vaste installatie van het apparaat Als uw apparaat is voorzien van een snoer en stekker dient het apparaat zo te worden geplaatst dat u bij de stekker kunt komen Schakel altijd de spanning over het apparaat uit alvorens met een schoonmaak of onderhoudsbeurt te beginnen HET GEBR...

Страница 16: ...sluiten met behulp van een speciale buis De eletrische aansluiting uitvoeren Om het A koolstoffilter te verwijderen Afb 7 Neem het koolstoffilter weg aan de binnenkant van het antie vet rooster door de 2 metalen draden F te verwijderen Monteer het antie vet rooster op de kap door het schuin in te steken met de voorkant naar boven gericht Voor de recirculatieversie de flens van de dampkap aan een g...

Страница 17: ...1 2 3 5 4 A ...

Страница 18: ...6 8 7 D A B C 9 A F ...

Страница 19: ...te de votre appareil type de l appareil et numéro de série Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique fixée à l interieur de l appareil Les descriptions et les caractéristiques apportées dans ce livret sont données seulement à titre d information et non d engagement En effet soucieux de la qualité de nos produits nous nous réservons le droit d effectuer sans préavis toutes modification...

Страница 20: ...rs Brandt 0 34 euros par minute Service fourni par Brandt Customer Service société par actions simplifiée au capital de 2 500 000 euros 5 7 Avenue des Béthunes 95310 Saint Ouen l Aumône RCS Pontoise 440 303 303 Relations consommateurs 04307398 ...

Отзывы: