![DBI SALA 3101046 Скачать руководство пользователя страница 42](http://html.mh-extra.com/html/dbi-sala/3101046/3101046_instruction-manual_516438042.webp)
42
3.0 UTILIZAÇÃO
3.1 PLANEAMENTO:
Planeie o seu sistema de proteção antiqueda antes de iniciar o seu trabalho. Tenha em consideração
todos os fatores que podem afetar a sua segurança antes, durante e após uma queda. Tenha em consideração todos os
requisitos e limitações de
fi
nidos na Secção 2.
Não altere nem utilize intencionalmente este equipamento de forma inadequada. Consulte a
Capital Safety quando utilizar este equipamento em combinação com componentes ou subsistemas
diferentes dos descritos neste manual. Algumas combinações de subsistemas e componentes podem
interferir com o funcionamento deste equipamento. Tenha cuidado quando utilizar este equipamento
perto de maquinaria em movimento, perigos elétricos, perigos químicos, arestas aguçadas ou
materiais suspensos que possam cair sobre a corda de segurança. Não enrole a corda de segurança
à volta de membros estruturais. O incumprimento destas instruções poderá resultar em avaria do
equipamento, lesões graves ou morte.
Consulte o seu médico se tiver motivos para duvidar da sua aptidão física para absorver em
segurança o choque de uma paragem de queda. A idade e a aptidão física afetam seriamente a
capacidade de um trabalhador para suportar quedas. Grávidas e menores de idade não deverão
utilizar as cordas de segurança autorretráteis da DBI-SALA. O incumprimento destas instruções
poderá resultar em lesões graves ou morte.
3.2 OPERAÇÃO:
Antes da utilização, inspecione a SRL conforme descrito na Secção 4.0. A Figura 8 mostra as ligações do
sistema para aplicações normais da SRL Talon Edge. Fixe a SRL Talon Edge na parte traseira do Arnês de corpo inteiro
de acordo com as instruções em baixo. (Consulte a secção 2.15) Certi
fi
que-se de que os mosquetões estão totalmente
fechados e bloqueados. Logo que se encontre ancorado, o trabalhador é livre de se movimentar dentro da área de trabalho
recomendada. Em caso de queda, a SRL irá bloquear e pará-la. Após o salvamento, não continue a utilizar a SRL. Quando
trabalhar com uma SRL, permita sempre que a corda de segurança recolha para dentro do dispositivo sob controlo.
Não ate nem dê nós na corda de segurança. Evite que a corda de segurança entre em contacto com
superfícies cortantes ou abrasivas. Inspecione frequentemente a corda de segurança procurando
cortes,
fi
os soltos, queimaduras ou sinais de danos químicos. Sujidade, contaminantes e água
podem reduzir as propriedades dielétricas da corda de segurança. Tenha cuidado perto de cabos de
alta tensão. O incumprimento destas instruções poderá resultar em lesões graves ou morte.
3.3 ANCORAGEM:
A Figura 8 ilustra ancoragens e ligações normais da corda de segurança Talon Edge. Selecione um local
de ancoragem com riscos mínimos de queda livre e de queda em oscilação (consulte a Secção 2). Selecione um ponto de
ancoragem rígido capaz de sustentar cargas estáticas conforme de
fi
nido na secção 2.3. Nos locais onde não for possível
uma ancoragem acima da cabeça, as SRLs Talon Edge podem ser
fi
xas a pontos de ancoragem abaixo do nível da argola
em D dorsal do utilizador. O ponto de ancoragem não deve ser superior a 1,52 m abaixo da argola em D dorsal. Consulte
as Figuras 2A, B e C.
3.4 DISTÂNCIA DE QUEDA:
Ao ancorar a níveis acima da cabeça, é necessária uma distância de queda mínima de 4,0 m, como
mostrado na Figura 6. Ancorar abaixo do nível da cabeça aos pés requer um mínimo de 6,0 m, como mostrado na
fi
gura 7.
3.5 DISTÂNCIA DE SEGURANÇA E TRABALHO:
Ao trabalhar perto de uma extremidade, a SRL tem de estar ancorada
a uma distância de segurança mínima de 0,3 m como mostrado na Figura 7. A distância máxima de trabalho ao longo de
uma extremidade é de 1,5 m em cada lado do ponto onde a localização de ancoragem é perpendicular à extremidade.
Estas restrições são apresentadas na Figura 7 e devem ser respeitadas.
3.6 APÓS A QUEDA:
Qualquer equipamento que tenha sido sujeito a forças de paragem de uma queda ou que apresente
danos consistentes com o efeito de forças de paragem de queda, conforme descrito na Secção 4, deve ser imediatamente
retirado de serviço, marcado como
“INUTILIZÁVEL”
e eliminado de acordo com as recomendações (consulte a
“Secção 4.6
- Eliminação”
).
3.7 APOIO DE CORPO INTEIRO:
Ao utilizar SRLs Talon Edge, deve utilizar um arnês de corpo inteiro. Ligue a SRL Talon
Edge à argola em D (dorsal) do arnês do utilizador.
O mosquetão de ancoragem da SRL Talon Edge (A na Figura 1) deve ser ligado a uma ancoragem
adequada, como de
fi
nido na Secção 2.3. O conector do arnês, localizado de forma adjacente ao
absorsor de energia (F na Figura 1), deve ser ligado à argola em D dorsal no Arnês de corpo inteiro
do utilizador. Não ligar a SRL desta forma poderá resultar em ferimentos graves ou morte.
A Figura 8 ilustra as ligações normais de ancoragem da SRL Talon Edge:
A
- Ancoragem
B
- Conector de ancoragem
C
- Conector da argola em D dorsal. Ligue o Conector de argola em D dorsal à argola em D dorsal no Arnês de corpo
inteiro do utilizador.
i
Não utilize um cinto de corpo inteiro para aplicações de paragem de queda.
3.8 EFETUAR AS LIGAÇÕES:
A Figura 8 ilustra as ligações de arnês e de ancoragem para os sistemas de Paragem de queda
da SRL Talon Edge.
Ao usar o gancho de engate rápido para efetuar uma ligação da Argola em D dorsal no Arnês de corpo inteiro do
utilizador, certi
fi
que-se de que não pode ocorrer enrolamento (consultar Secções 2.13, 2.14 e 2.15). O gancho de engate
rápido não deve fechar-se totalmente sobre a Argola em D dorsal. Não utilize ganchos de engate rápido sem bloqueio. A
ancoragem tem de estar em conformidade com os requisitos de resistência da ancoragem indicados na Secção 2.3. Siga
as instruções do fabricante fornecidas com cada componente de sistema.
Содержание 3101046
Страница 2: ...2 F6 7 3 0 m 1 0 m 5 0 m 1 0 m 1 5 m 1 5 m 0 3 m ...
Страница 3: ...3 F8 A A B C C B C 9 SN 10 1 2 4 5 6 7 9 8 13 12 11 14 3 10 ...
Страница 88: ...88 ...
Страница 89: ...89 ...
Страница 90: ...90 ...